[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1861] branches/pt/pt.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue May 14 06:32:32 CEST 2013


Revision: 1861
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1861
Author:   greylica
Date:     2013-05-14 04:32:32 +0000 (Tue, 14 May 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
New translations (100%)

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2013-05-14 03:18:35 UTC (rev 1860)
+++ branches/pt/pt.po	2013-05-14 04:32:32 UTC (rev 1861)
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Blender  - Portuguese UI Translation
 # Paulo Martins <paulo.mar71n.martins at gmail.com>
 # Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>| pt, 2012,2013
-# Blender 2.66a (pré 2.67)
+# Blender 2.67 (sub 1)(r56773)(Post Launch, do not use with the oficial 2.67 build for support)
 # "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 06/05/2013 23:58 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 14/05/2013 01:28 - São Paulo -3 GMT"
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -4673,9 +4673,8 @@
 #. :src: bpy.types.Area.type:'DOPESHEET_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'DOPESHEET_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'DOPESHEET_EDITOR'
-#, fuzzy
 msgid "Dope Sheet Editor"
-msgstr "Editor de Tabela de Animação (DopeSheet)"
+msgstr "Editor de Tabela de Animação (Dope Sheet)"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'NLA_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NLA_EDITOR'
@@ -11116,9 +11115,8 @@
 #. :src: bpy.types.SpaceNLA.dopesheet
 #. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'DOPESHEET_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Theme.dopesheet_editor
-#, fuzzy
 msgid "Dope Sheet"
-msgstr "Tabela de Animação (DopeSheet)"
+msgstr "Tabela de Animação (Dope Sheet)"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet
 msgid "Settings for filtering the channels shown in animation editors"
@@ -11225,18 +11223,16 @@
 msgstr "Mostrar Sumário"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_summary
-#, fuzzy
 msgid "Display an additional 'summary' line (Dope Sheet editors only)"
-msgstr "Mostrar uma linha adicional de 'sumário' (apenas para os editores de DopeSheet)"
+msgstr "Mostrar uma linha adicional de 'sumário' (apenas para os editores de Tabela de Animação (DopeSheet))"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_expanded_summary
 msgid "Collapse Summary"
 msgstr "Colapsar Sumário"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_expanded_summary
-#, fuzzy
 msgid "Collapse summary when shown, so all other channels get hidden (Dope Sheet editors only)"
-msgstr "Encolher sumário quando mostrado, assim todos os outros canais ficam escondidos (apenas editores de DopeSheet)"
+msgstr "Encolher sumário quando mostrado, assim todos os outros canais ficam escondidos (apenas editores de Tabela de Animação (Dope Sheet)"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_transforms
 msgid "Display Transforms"
@@ -16525,9 +16521,8 @@
 msgstr "Quadro que está sendo editado (sendo pintado)"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilFrame.select
-#, fuzzy
 msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
-msgstr "O quadro está selecionado para edição na Tabela de Animação (DopeSheet)"
+msgstr "Quadro está selecionado para edição na Tabela de Animação (Dope Sheet)"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer
 msgid "Grease Pencil Layer"
@@ -16615,9 +16610,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.select
 #. :src: bpy.types.MaskLayer.select
-#, fuzzy
 msgid "Layer is selected for editing in the Dope Sheet"
-msgstr "Camada está selecionada para edição dentro da Tabela de Animação (DopeSheet)"
+msgstr "Camada está selecionada para edição dentro da Tabela de Animação (Dope Sheet)"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.show_points
 msgid "Show Points"
@@ -32147,7 +32141,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaskSpline.points
 msgid "Collection of points"
-msgstr ""
+msgstr "Coleção de Pontos"
 
 #. :src: bpy.types.MaskSplinePoint
 msgid "Mask Spline Point"
@@ -34039,7 +34033,6 @@
 msgstr "Localização não Deformada"
 
 #. :src: bpy.types.MeshVertex.undeformed_co
-#, fuzzy
 msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no deforming modifiers applied, as used for generated texture coordinates"
 msgstr "Para malhas com modificadores aplicados, a coordenada do vértice sem modificadores de deformação aplicados, como usada para as coordenadas de textura geradas"
 
@@ -40435,7 +40428,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBump.invert
 msgid "Invert the bump mapping direction to push into the surface instead of out"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter a direção do mpa de ressalto visual (bump) para empurrar na superfície ao invés de puxar"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeCameraData
 #. :src: bpy.types.CLIP_PT_tracking_camera
@@ -40932,26 +40925,24 @@
 msgstr "tabela hash contendo dados de instância de nó"
 
 #. :src: bpy.types.NodeInternalSocketTemplate
-#, fuzzy
 msgid "Socket Template"
-msgstr "Modelo de Conetor de Nó"
+msgstr "Modelo de Conetor"
 
 #. :src: bpy.types.NodeInternalSocketTemplate
 msgid "Type and default value of a node socket"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo e valor padrão de um conector de nó"
 
 #. :src: bpy.types.NodeInternalSocketTemplate.name
-#, fuzzy
 msgid "Name of the socket"
-msgstr "Nome do ficheiro"
+msgstr "Nome do conector"
 
 #. :src: bpy.types.NodeInternalSocketTemplate.identifier
 msgid "Identifier of the socket"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador do conector"
 
 #. :src: bpy.types.NodeInternalSocketTemplate.type
 msgid "Data type of the socket"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de dados do conector"
 
 #. :src: bpy.types.NodeInternalSocketTemplate.type:'INT'
 #. :src: bpy.types.NodeSocket.type:'INT'
@@ -41076,11 +41067,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.NodeSocket.hide_value
 msgid "Hide Value"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder Valor"
 
 #. :src: bpy.types.NodeSocket.hide_value
 msgid "Hide the socket input value"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder o valor de entrada do conector"
 
 #. :src: bpy.types.NodeSocket.node
 msgid "Node owning this socket"
@@ -44396,14 +44387,13 @@
 msgstr "Adicionar um novo marcador e deslizar com o rato até que o botão do rato seja solto"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_apply_solution_scale
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Apply Solution Scale"
-msgstr "Configurar Escala da Solução"
+msgstr "Aplicar Escala da Solução"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_apply_solution_scale
 msgid "Apply scale on solution itself to make distance between selected tracks equals to desired"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar a escala na solução em si para tornar a distância entre as trilhas selecionadas iguais ao desejado"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_apply_solution_scale.distance
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_scale.distance
@@ -44924,14 +44914,13 @@
 msgstr "Reconstruir todos os proxies e índices de código de tempo selecionados em plano de fundo"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_refine_markers
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Refine Markers"
-msgstr "Renomear Marcador"
+msgstr "Refinar Marcadores"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_refine_markers
 msgid "Refine selected markers positions by running the tracker from track's reference to current frame"
-msgstr ""
+msgstr "Refinar a posição dos marcadores selecionados acionando o rastreador a partir da trilhas de referência até o quadro atual"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_refine_markers.backwards
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_track_markers.backwards
@@ -45159,14 +45148,13 @@
 msgstr "Configurar a escala da cena escalando a câmara (ou seu parente, caso exista)"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_scene_frames
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Set Scene Frames"
-msgstr "Definir Quadro Final"
+msgstr "Configurar Quadros da Cena"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_scene_frames
 msgid "Set scene's start and end frame to match clip's start frame and length"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar o quadro inicial e final da cena para combinar com o início do clipe e seu comprimento"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_solution_scale
 msgctxt "Operator"
@@ -50489,36 +50477,33 @@
 msgstr "Adicionar ao invés de mesclar entre os formatos"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Bridge Edge Loops"
-msgstr "Criar uma Ponte entre dois anéis de Aresta"
+msgstr "Conectar Aros de Aresta"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops
-#, fuzzy
 msgid "Make faces between two or more edge loops"
-msgstr "Fazer Faces entre dois anéis de Arestas"
+msgstr "Criar faces entre dois ou mais aros de aresta"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops.type
 msgid "Connect Loops"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar Aros"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops.type
 msgid "Method of bridging multiple loops"
-msgstr ""
+msgstr "Método de interconexão de múltiplos anéis"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops.type:'SINGLE'
-#, fuzzy
 msgid "Open Loop"
-msgstr "Ciclo SO"
+msgstr "Aro Aberto"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops.type:'CLOSED'
 msgid "Closed Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Aro Fechado"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops.type:'PAIRS'
 msgid "Loop Pairs"
-msgstr ""
+msgstr "Pares de Aros"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops.use_merge
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:97
@@ -50663,10 +50648,9 @@
 msgstr "Eliminar uma volta de aresta pela fusão das faces em cada lado para fazer um único anel"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_edges
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Dissolve Edges"
-msgstr "Dissolver Vértices"
+msgstr "Dissolver Arestas"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_edges
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_faces
@@ -50682,13 +50666,12 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_edges.use_verts
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_faces.use_verts
 msgid "Dissolve remaining vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Dissolver vértices remanescentes"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_faces
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Dissolve Faces"
-msgstr "Dissolver Vértices"
+msgstr "Dissolver Faces"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_limited
 msgctxt "Operator"
@@ -50708,18 +50691,17 @@
 msgstr "Dissolver todos os vértices entre os limites da face"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_verts
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Dissolve Vertices"
 msgstr "Dissolver Vértices"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_verts.use_face_split
 msgid "Face Split"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir Face"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_verts.use_face_split
 msgid "Split off face corners to maintain surrounding geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir os cantos das faces para manter a geometria circundante"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list