[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1974] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Jun 8 22:29:11 CEST 2013


Revision: 1974
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1974
Author:   greylica
Date:     2013-06-08 20:29:11 +0000 (Sat, 08 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Fixes and Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-08 17:05:20 UTC (rev 1973)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-08 20:29:11 UTC (rev 1974)
@@ -19697,7 +19697,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle
 msgid "Freestyle line style, reusable by multiple line sets"
-msgstr "Estilo de Linha Freestyle, reutilizável por múltiplos conjuntos de linha"
+msgstr "Estilo de linha Freestyle, reutilizável por múltiplos conjuntos de linha"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.panel
 msgid "Panel"
@@ -20299,7 +20299,7 @@
 #. :src: bpy.types.Image.file_format:'OPEN_EXR_MULTILAYER'
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.file_format:'OPEN_EXR_MULTILAYER'
 msgid "OpenEXR MultiLayer"
-msgstr "OpenEXR MultiCamadas"
+msgstr "OpenEXR Multi-Camadas"
 
 #. :src: bpy.types.Image.file_format:'OPEN_EXR_MULTILAYER'
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.file_format:'OPEN_EXR_MULTILAYER'
@@ -20605,7 +20605,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Image.mapping:'UV'
 msgid "Use UV coordinates for mapping the image"
-msgstr "Usar as coordenadas UV para o mapeamento da Imagem"
+msgstr "Usar as coordenadas UV para o mapeamento da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.Image.mapping:'REFLECTION'
 #. :src: bpy.types.MaterialVolume.reflection
@@ -20706,7 +20706,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Image.bindcode
 msgid "OpenGL bindcode"
-msgstr "Código OpenGL Ligado"
+msgstr "Código de vinculação OpenGL"
 
 #. :src: bpy.types.Image.render_slot
 msgid "Render Slot"
@@ -21437,14 +21437,14 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.ge_shadow_buffer_type:'VARIANCE'
 #. :src: bpy.types.SunLamp.ge_shadow_buffer_type:'VARIANCE'
 msgid "Variance"
-msgstr "Variance"
+msgstr "Variante"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.ge_shadow_buffer_type:'VARIANCE'
 #. :src: bpy.types.PointLamp.ge_shadow_buffer_type:'VARIANCE'
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.ge_shadow_buffer_type:'VARIANCE'
 #. :src: bpy.types.SunLamp.ge_shadow_buffer_type:'VARIANCE'
 msgid "Variance shadow maps"
-msgstr "Mapas de Sombra tipo Variance"
+msgstr "Mapas de sombra tipo variante"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.use_auto_clip_start
 #. :src: bpy.types.PointLamp.use_auto_clip_start
@@ -21555,7 +21555,7 @@
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_ray_sample_method:'CONSTANT_JITTERED'
 #. :src: bpy.types.WorldLighting.sample_method:'CONSTANT_JITTERED'
 msgid "Constant Jittered"
-msgstr "Constante Agitado(a)"
+msgstr "Pontilhamento Constante (agitação)"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_ray_samples_x
 msgid "Shadow Ray Samples"
@@ -21617,7 +21617,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.use_umbra
 msgid "Umbra"
-msgstr "Cone de Sombra"
+msgstr "Cone de Sombra (Penumbra)"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.use_umbra
 msgid "Emphasize parts that are fully shadowed (Constant Jittered sampling)"
@@ -21639,7 +21639,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shape
 msgid "Shape of the area lamp"
-msgstr "Formato da Lâmpada Área"
+msgstr "Formato da Lâmpada tipo Área"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shape:'RECTANGLE'
 #. :src: bpy.types.SpaceSequenceEditor.overlay_type:'RECTANGLE'
@@ -21648,7 +21648,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.size
 msgid "Size of the area of the area Lamp, X direction size for Rectangle shapes"
-msgstr "Tamanho da área da Lâmpada tipo Área, no tamanho da direção de X para formatos de Retângulo"
+msgstr "Tamanho de área da Lâmpada tipo Área na direção de X para formatos de Retângulo"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.size_y
 #. :src: bpy.types.MetaElement.size_y
@@ -21660,7 +21660,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.size_y
 msgid "Size of the area of the area Lamp in the Y direction for Rectangle shapes"
-msgstr "Tamanho da área da Lâmpada tipo área dentro da direção de Y para os formatos de Retângulo"
+msgstr "Tamanho de área da Lâmpada tipo Área na direção de Y para formatos de Retângulo"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.gamma
 msgid "Light gamma correction value"
@@ -21672,7 +21672,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.HemiLamp
 msgid "180 degree constant lamp"
-msgstr "Lâmpada com 180 Graus constantes"
+msgstr "Lâmpada constante com 180 graus de abertura"
 
 #. :src: bpy.types.PointLamp
 msgid "Point Lamp"
@@ -21680,7 +21680,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PointLamp
 msgid "Omnidirectional point lamp"
-msgstr "Lâmpada de Ponto Omnidirecional"
+msgstr "Lâmpada tipo Ponto Omnidirecional"
 
 #. :src: bpy.types.PointLamp.falloff_type
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.falloff_type
@@ -21731,7 +21731,7 @@
 #. :src: bpy.types.PointLamp.use_sphere
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.use_sphere
 msgid "Set light intensity to zero beyond lamp distance"
-msgstr "Configurar Intensidade de Luz para zero quando além da distância da lâmpada"
+msgstr "Configurar Intensidade de luz para zero quando além da distância da lâmpada"
 
 #. :src: bpy.types.PointLamp.linear_attenuation
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.linear_attenuation
@@ -21741,7 +21741,7 @@
 #. :src: bpy.types.PointLamp.linear_attenuation
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.linear_attenuation
 msgid "Linear distance attenuation"
-msgstr "Atenuação Linear de distância"
+msgstr "Atenuação linear de distância"
 
 #. :src: bpy.types.PointLamp.quadratic_attenuation
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.quadratic_attenuation
@@ -21751,7 +21751,7 @@
 #. :src: bpy.types.PointLamp.quadratic_attenuation
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.quadratic_attenuation
 msgid "Quadratic distance attenuation"
-msgstr "Atenuação de distância quadrática"
+msgstr "Atenuação quadrática de distância"
 
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_ray_samples
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_ray_samples
@@ -21792,7 +21792,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.use_halo
 msgid "Render spotlight with a volumetric halo"
-msgstr "Renderizar um Spot de Luz com um Halo volumétrico"
+msgstr "Renderizar um spot de luz com um halo volumétrico"
 
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.halo_intensity
 msgid "Halo Intensity"
@@ -21808,11 +21808,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.halo_step
 msgid "Volumetric halo sampling frequency"
-msgstr "Frequência de Amostragem de halo Volumétrico"
+msgstr "Frequência de amostragem de halo volumétrico"
 
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.spot_blend
 msgid "Spot Blend"
-msgstr "Mescla de Spot"
+msgstr "Mescla para Spot"
 
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.spot_blend
 msgid "The softness of the spotlight edge"
@@ -21824,7 +21824,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.spot_size
 msgid "Angle of the spotlight beam"
-msgstr "Ângulo do Farol da Luz tipo Spot"
+msgstr "Ângulo do farol da luz tipo spot"
 
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.show_cone
 msgid "Show Cone"
@@ -21840,7 +21840,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SunLamp
 msgid "Constant direction parallel ray lamp"
-msgstr "lâmpada de raio de direção paralela constante"
+msgstr "Lâmpada de raios de direção paralela constante"
 
 #. :src: bpy.types.SunLamp.sky
 msgid "Sky Settings"
@@ -21848,7 +21848,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SunLamp.sky
 msgid "Sky related settings for sun lamps"
-msgstr "Configurações relativas ao Céu para lâmpadas Sol"
+msgstr "Configurações relativas ao céu para lâmpadas tipo sol"
 
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_frustum_size
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:740
@@ -21877,7 +21877,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Lattice.points_u
 msgid "Point in U direction (can't be changed when there are shape keys)"
-msgstr "Ponto na direção U (Não pode ser alterado quando há chaves de formato)"
+msgstr "Ponto na direção U (não pode ser alterado quando há chaves de formato)"
 
 #. :src: bpy.types.Lattice.points_v
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeColorMatte.color_value
@@ -21893,7 +21893,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Lattice.points_v
 msgid "Point in V direction (can't be changed when there are shape keys)"
-msgstr "Apontar na direção de V (não pode ser alterado quando houver chaves de formato)"
+msgstr "Ponto na direção V (não pode ser alterado quando há chaves de formato)"
 
 #. :src: bpy.types.Lattice.points_w
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.cineon_white
@@ -21904,11 +21904,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Lattice.points_w
 msgid "Point in W direction (can't be changed when there are shape keys)"
-msgstr "Apontar na direção W (Não pode ser alterado quando houver chaves de formato)"
+msgstr "Ponto na direção W (não pode ser alterado quando há chaves de formato)"
 
 #. :src: bpy.types.Lattice.interpolation_type_u
 msgid "Interpolation Type U"
-msgstr "Tipo de Interpolação U"
+msgstr "Interpolação Tipo U"
 
 #. :src: bpy.types.Lattice.interpolation_type_u:'KEY_BSPLINE'
 #. :src: bpy.types.Lattice.interpolation_type_v:'KEY_BSPLINE'
@@ -21966,7 +21966,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Lattice.vertex_group
 msgid "Vertex group to apply the influence of the lattice"
-msgstr "Grupo de Vértices para aplicar a influência da Jaula (Lattice)"
+msgstr "Grupo de vértices para aplicar a influência da Jaula (Lattice)"
 
 #. :src: bpy.types.Lattice.points
 msgid "Points of the lattice"
@@ -22066,15 +22066,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.Mask.frame_end
 msgid "Final frame of the mask (used for sequencer)"
-msgstr "Quadro final da máscara (Utilizado para o Sequenciador)"
+msgstr "Último quadro da máscara (usado para o sequenciador)"
 
 #. :src: bpy.types.Material
 msgid "Material datablock to define the appearance of geometric objects for rendering"
-msgstr "Bloco de dados de material para definir a aparência de Objetos geométricos para a renderização"
+msgstr "Bloco de dados de material para definir a aparência de objetos geométricos para a renderização"
 
 #. :src: bpy.types.Material.type
 msgid "Material type defining how the object is rendered"
-msgstr "Tipo de Material definindo como o Objeto é renderizado"
+msgstr "Tipo de material definindo como o objeto é renderizado"
 
 #. :src: bpy.types.Material.type:'SURFACE'
 msgid "Render object as a surface"
@@ -22103,7 +22103,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Material.use_transparency
 msgid "Render material as transparent"
-msgstr "Renderizar Material como transparente"
+msgstr "Renderizar material como transparente"
 
 #. :src: bpy.types.Material.transparency_method
 msgid "Transparency Method"
@@ -22111,7 +22111,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Material.transparency_method
 msgid "Method to use for rendering transparency"
-msgstr "Método para usar para renderizar transparência"
+msgstr "Método a utilizar para renderizar transparência"
 
 #. :src: bpy.types.Material.transparency_method:'MASK'
 msgid "Mask the background"
@@ -22123,7 +22123,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Material.transparency_method:'Z_TRANSPARENCY'
 msgid "Use alpha buffer for transparent faces"
-msgstr "Usar Buffer de Alfa para Faces transparentes"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list