[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1954] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Jun 3 22:31:25 CEST 2013


Revision: 1954
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1954
Author:   greylica
Date:     2013-06-03 20:31:25 +0000 (Mon, 03 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Fixes and Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-03 19:36:42 UTC (rev 1953)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-03 20:31:25 UTC (rev 1954)
@@ -16534,7 +16534,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilFrame.is_edited
 msgid "Paint Lock"
-msgstr "Travar Pintura"
+msgstr "Bloquear Pintura"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilFrame.is_edited
 msgid "Frame is being edited (painted on)"
@@ -16593,11 +16593,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.line_width
 msgid "Thickness of strokes (in pixels)"
-msgstr "Espessura dos Traços (em pixels)"
+msgstr "Espessura dos traços (em pixels)"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_onion_skinning
 msgid "Ghost frames on either side of frame"
-msgstr "Quadros Fantasmas em ambos os lados do Quadro"
+msgstr "Quadros fantasmas em ambos os lados do quadro"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.ghost_range_max
 msgid "Max Ghost Range"
@@ -16647,7 +16647,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.show_x_ray
 msgid "Make the layer draw in front of objects"
-msgstr "Fazer o desenho da camada na frente dos Objetos"
+msgstr "Fazer o desenho da camada na frente dos objetos"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilStroke
 msgid "Grease Pencil Stroke"
@@ -16663,7 +16663,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilStroke.points
 msgid "Stroke data points"
-msgstr "Pontos de Dados de Traço"
+msgstr "Pontos de dados de traço"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilStroke.draw_mode
 #. :src: bpy.types.GreasePencil.draw_mode
@@ -16753,11 +16753,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.actuators
 msgid "Game engine actuators to act on events"
-msgstr "Atuadores de Motor de Jogos para agir em eventos"
+msgstr "Atuadores de motor de jogos para agir em eventos"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.properties
 msgid "Game engine properties"
-msgstr "Propriedades de Motor de Jogos"
+msgstr "Propriedades de motor de jogos"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.show_sensors
 #: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:777
@@ -16766,7 +16766,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.show_sensors
 msgid "Shows sensors for this object in the user interface"
-msgstr "Mostrar os sensores para este Objeto dentro da Interface de Usuário"
+msgstr "Mostrar os sensores para este objeto dentro da Interface de Usuário"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.show_controllers
 #: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:826
@@ -16775,7 +16775,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.show_controllers
 msgid "Shows controllers for this object in the user interface"
-msgstr "Mostrar controladores para este Objeto na Interface de Usuário"
+msgstr "Mostrar controladores para este objeto na Interface de Usuário"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.show_actuators
 #: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:875
@@ -16784,7 +16784,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.show_actuators
 msgid "Shows actuators for this object in the user interface"
-msgstr "Mostrar atuadores para este Objeto na Interface de Usuário"
+msgstr "Mostrar atuadores para este objeto na Interface de Usuário"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.physics_type
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.physics_type
@@ -16847,7 +16847,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.physics_type:'OCCLUDE'
 msgid "Occluder for optimizing scene rendering"
-msgstr "Oclusor para otimizar a renderização de Cena"
+msgstr "Oclusor para otimizar a renderização de cena"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.physics_type:'SENSOR'
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingCamera.sensor_width
@@ -16881,11 +16881,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.use_actor
 msgid "Object is detected by the Near and Radar sensor"
-msgstr "Objeto é detectado pelo Sensor tipo Radar e Sensor tipo Próximo"
+msgstr "Objeto é detectado pelo sensor tipo radar e sensor tipo próximo"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.use_ghost
 msgid "Object does not react to collisions, like a ghost"
-msgstr "O Objeto não reage as colisões, como um fantasma"
+msgstr "O objeto não reage as colisões, como um fantasma"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.mass
 msgid "Mass of the object"
@@ -16937,7 +16937,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.use_sleep
 msgid "No Sleeping"
-msgstr "Não Dormir"
+msgstr "Sem Descanso"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.use_sleep
 msgid "Disable auto (de)activation in physics simulation"
@@ -16945,11 +16945,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.damping
 msgid "General movement damping"
-msgstr "Amortecimento Geral de Movimento"
+msgstr "Amortecimento geral do movimento"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.rotation_damping
 msgid "Rotation Damping"
-msgstr "Amortecimento de Rotação"
+msgstr "Amortecimento de rotação"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.rotation_damping
 msgid "General rotation damping"
@@ -17065,7 +17065,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.use_material_physics_fh
 msgid "React to force field physics settings in materials"
-msgstr "Reagir a configurações de Campos de Força Física em Materiais "
+msgstr "Reagir a configurações de campos de força física em materiais "
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.use_rotate_from_normal
 msgid "Rotate From Normal"
@@ -17073,7 +17073,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.use_rotate_from_normal
 msgid "Use face normal to rotate object, so that it points away from the surface"
-msgstr "Utilizar a Normal da Face para rotacionar o Objeto, de maneira que ela aponte para fora da superfície"
+msgstr "Usar a normal da face para rotacionar o objeto, de maneira que ela aponte para longe da superfície"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.form_factor
 msgid "Form Factor"
@@ -17203,7 +17203,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.obstacle_radius
 msgid "Radius of object representation in obstacle simulation"
-msgstr "Raio da representação do Objeto na simulação de obstáculo"
+msgstr "Raio da representação do objeto na simulação de obstáculo"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.states_visible
 msgid "State determining which controllers are displayed"
@@ -17335,11 +17335,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameBooleanProperty
 msgid "Game Boolean Property"
-msgstr "Propriedade Booleana de Jogo"
+msgstr "Propriedade de Jogo - Booleana"
 
 #. :src: bpy.types.GameBooleanProperty
 msgid "Game engine user defined Boolean property"
-msgstr "Propriedade Booleana de Motor de Jogos definida pelo usuário"
+msgstr "Propriedade Booleana para o motor de jogos - definida pelo usuário"
 
 #. :src: bpy.types.GameBooleanProperty.value
 #. :src: bpy.types.GameFloatProperty.value
@@ -17351,43 +17351,43 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameFloatProperty
 msgid "Game Float Property"
-msgstr "Propriedade flutuante de Jogo"
+msgstr "Propriedade de Jogo - flutuante"
 
 #. :src: bpy.types.GameFloatProperty
 msgid "Game engine user defined floating point number property"
-msgstr "Propriedade numérica de ponto flutuante de Motor de Jogos, definida pelo usuário"
+msgstr "Propriedade de número em ponto flutuante para o motor de jogos - definida pelo usuário"
 
 #. :src: bpy.types.GameIntProperty
 msgid "Game Integer Property"
-msgstr "Propriedade de Inteiro de Jogo"
+msgstr "Propriedade de Jogo - Inteiro"
 
 #. :src: bpy.types.GameIntProperty
 msgid "Game engine user defined integer number property"
-msgstr "Propriedade de número inteiro do Motor de Jogos definida pelo usuário"
+msgstr "Propriedade de número inteiro para o motor de jogos - definida pelo usuário"
 
 #. :src: bpy.types.GameStringProperty
 msgid "Game String Property"
-msgstr "Propriedade de Variável de Texto de Jogo"
+msgstr "Propriedade de Jogo - Variável de Texto"
 
 #. :src: bpy.types.GameStringProperty
 msgid "Game engine user defined text string property"
-msgstr "Propriedade de variável texto de Motor de Jogos definida pelo usuário"
+msgstr "Propriedade de variável texto para o motor de jogos - definida pelo usuário"
 
 #. :src: bpy.types.GameTimerProperty
 msgid "Game Timer Property"
-msgstr "Propriedade de Temporizador de Jogo"
+msgstr "Propriedade de Jogo - Temporizador"
 
 #. :src: bpy.types.GameTimerProperty
 msgid "Game engine user defined timer property"
-msgstr "Propriedade de temporização de Motor de Jogos definida pelo usuário"
+msgstr "Propriedade de temporizador para o motor de jogos - definida pelo usuário"
 
 #. :src: bpy.types.GameSoftBodySettings
 msgid "Game Soft Body Settings"
-msgstr "Configurações de Corpo Macio para Jogo"
+msgstr "Configurações de Jogo - Corpo Macio"
 
 #. :src: bpy.types.GameSoftBodySettings
 msgid "Soft body simulation settings for an object in the game engine"
-msgstr "Configurações de Simulação de Corpos Macios no Motor de Jogos"
+msgstr "Configurações de simulação de corpos macios para o motor de jogos"
 
 #. :src: bpy.types.GameSoftBodySettings.linear_stiffness
 msgid "Linear Stiffness"
@@ -18876,7 +18876,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Camera.show_guide
 msgid "Draw overlay"
-msgstr "desenhar Sobreposição"
+msgstr "Desenhar Sobreposições"
 
 #. :src: bpy.types.Camera.show_guide:'CENTER'
 #. :src: bpy.types.TextCurve.align:'CENTER'
@@ -18923,7 +18923,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Camera.show_guide:'GOLDEN'
 msgid "Golden"
-msgstr "Ouro"
+msgstr "Ouro (Áureo)"
 
 #. :src: bpy.types.Camera.show_guide:'GOLDEN_TRIANGLE_A'
 msgid "Golden Triangle A"
@@ -19162,7 +19162,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Camera.cycles
 msgid "Cycles camera settings"
-msgstr "Configurações de Câmera do Cycles"
+msgstr "Configurações de câmera do Cycles"
 
 #. :src: bpy.types.Curve
 msgid "Curve datablock storing curves, splines and NURBS"
@@ -19278,7 +19278,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.resolution_u
 msgid "Surface resolution in U direction"
-msgstr "Resolução da Superfície na direção de U"
+msgstr "Resolução da superfície na direção U"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.resolution_v
 #. :src: bpy.types.Spline.resolution_v
@@ -19295,7 +19295,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.render_resolution_u
 msgid "Surface resolution in U direction used while rendering (zero skips this property)"
-msgstr "Resolução da Superfície na direção U, usada enquanto renderiza (valor zero despreza esta propriedade)"
+msgstr "Resolução da superfície na direção U, usada na renderização (valor zero despreza esta propriedade)"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.render_resolution_v
 msgid "Render Resolution V"
@@ -19303,7 +19303,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.render_resolution_v
 msgid "Surface resolution in V direction used while rendering (zero skips this property)"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list