[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1947] branches/ru/ru.po: Update from https://translateblender.ru
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Jun 3 18:16:33 CEST 2013
Revision: 1947
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1947
Author: lockal
Date: 2013-06-03 16:16:32 +0000 (Mon, 03 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Update from https://translateblender.ru
Modified Paths:
--------------
branches/ru/ru.po
Modified: branches/ru/ru.po
===================================================================
--- branches/ru/ru.po 2013-06-03 16:04:59 UTC (rev 1946)
+++ branches/ru/ru.po 2013-06-03 16:16:32 UTC (rev 1947)
@@ -10,14 +10,14 @@
# Author: User
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender 2.67 (sub 1) (r57057)\n"
+"Project-Id-Version: Blender\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language-Team: Russian <https://translateblender.ru/index.php?title=Translating:Support>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Translation-Project: TranslateBlender at https://translateblender.ru\n"
-"X-Language-Code: ru"
+"X-Language-Code: ru\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -4676,7 +4676,6 @@
#. :src: bpy.types.Area.type:'DOPESHEET_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'DOPESHEET_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'DOPESHEET_EDITOR'
-#, fuzzy
msgid "Dope Sheet Editor"
msgstr "Экспозиционный лист"
@@ -11127,7 +11126,6 @@
#. :src: bpy.types.SpaceNLA.dopesheet
#. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'DOPESHEET_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Theme.dopesheet_editor
-#, fuzzy
msgid "Dope Sheet"
msgstr "Таблица ключей"
@@ -11236,7 +11234,6 @@
msgstr "Показывать сводку"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_summary
-#, fuzzy
msgid "Display an additional 'summary' line (Dope Sheet editors only)"
msgstr "Отображать дополнительную строку сводки (только для экспозиционных листов)"
@@ -11245,7 +11242,6 @@
msgstr "Сворачивать сводку"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_expanded_summary
-#, fuzzy
msgid "Collapse summary when shown, so all other channels get hidden (Dope Sheet editors only)"
msgstr "Сворачивать сводку при отображении так, чтобы все остальные каналы становились скрытыми (только для экспозиционных листов)"
@@ -15373,7 +15369,7 @@
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.threads
msgid "Override number of threads for the simulation, 0 is automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Переопределить количество потоков для моделирования, 0 — автоопределение"
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.resolution
msgid "Domain resolution in X,Y and Z direction"
@@ -16538,7 +16534,6 @@
msgstr "Редактируемый кадр (на котором выполняется рисование)"
#. :src: bpy.types.GPencilFrame.select
-#, fuzzy
msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
msgstr "Кадр выбран для редактирования в таблице ключей"
@@ -16628,7 +16623,6 @@
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.select
#. :src: bpy.types.MaskLayer.select
-#, fuzzy
msgid "Layer is selected for editing in the Dope Sheet"
msgstr "Слой выбран для редактирования в таблице ключей"
@@ -24446,7 +24440,7 @@
#. :src: bpy.types.PHYSICS_PT_rigid_body_constraint
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint
msgid "Rigid Body Constraint"
-msgstr "Ограничение твёрдых тел"
+msgstr "Огр. твёрдых тел"
#. :src: bpy.types.Object.rigid_body_constraint
msgid "Constraint constraining rigid bodies"
@@ -24983,7 +24977,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_render_emitter
#. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.highres_sampling
msgid "Emitter"
-msgstr "Источник порождения"
+msgstr "Источник"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.emit_from
msgid "Emit From"
@@ -26021,11 +26015,11 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_modifier_stack
msgid "Use Modifier Stack"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать стек модификаторов"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_modifier_stack
msgid "Emit particles from mesh with modifiers applied(must use same subsurf level for viewport and render for correct results)"
-msgstr ""
+msgstr "Испускать частицы из полисетки с применёнными модификаторами (для правильной работы нужно использовать одинаковые уровни подразделения поверхности в области просмотра и при визуализации)"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.dupli_group
msgid "Show Objects in this Group in place of particles"
@@ -32190,7 +32184,7 @@
#. :src: bpy.types.MaskSpline.points
msgid "Collection of points"
-msgstr ""
+msgstr "Коллекция точек"
#. :src: bpy.types.MaskSplinePoint
msgid "Mask Spline Point"
@@ -34078,13 +34072,12 @@
msgstr "Веса для групп вершин, к которым принадлежит данная вершина"
#. :src: bpy.types.MeshVertex.undeformed_co
-#, fuzzy
msgid "Undeformed Location"
-msgstr "Деформированное положение"
+msgstr "Недеформированное положение"
#. :src: bpy.types.MeshVertex.undeformed_co
msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no deforming modifiers applied, as used for generated texture coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Координаты вершины до применения деформирующих модификаторов (используются в качестве сгенерированных текстурных координат)"
#. :src: bpy.types.MetaElement
msgid "Meta Element"
@@ -40024,7 +40017,6 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeMath.operation:'MODULO'
#. :src: bpy.types.ShaderNodeMath.operation:'MODULO'
#. :src: bpy.types.TextureNodeMath.operation:'MODULO'
-#, fuzzy
msgid "Modulo"
msgstr "Модуль"
@@ -40468,12 +40460,11 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfToon
msgid "Toon BSDF"
-msgstr ""
+msgstr "Toon BSDF"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfToon.component
-#, fuzzy
msgid "Component"
-msgstr "Закомментировать"
+msgstr "Компонента"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfToon.component:'GLOSSY'
#. :src: bpy.types.CyclesVisibilitySettings.glossy
@@ -40501,7 +40492,7 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeBump.invert
msgid "Invert the bump mapping direction to push into the surface instead of out"
-msgstr ""
+msgstr "Инвертировать направление рельефного текстурирования (вдавливать поверхность вместо выдавливания)"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeCameraData
#. :src: bpy.types.CLIP_PT_tracking_camera
@@ -40962,11 +40953,11 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeWireframe.use_pixel_size
msgid "Pixel Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер пикселя"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeWireframe.use_pixel_size
msgid "Use screen pixel size instead of world units"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать размер пикселя экрана вместо единиц мира"
#. :src: bpy.types.TextureNode
msgid "Texture Node"
@@ -41014,26 +41005,24 @@
msgstr "Хэш-таблица, содержащая данные экземпляров узлов"
#. :src: bpy.types.NodeInternalSocketTemplate
-#, fuzzy
msgid "Socket Template"
-msgstr "Шаблон узла сокета"
+msgstr "Шаблон сокета"
#. :src: bpy.types.NodeInternalSocketTemplate
msgid "Type and default value of a node socket"
-msgstr ""
+msgstr "Тип и значение по умолчанию сокета узла"
#. :src: bpy.types.NodeInternalSocketTemplate.name
-#, fuzzy
msgid "Name of the socket"
-msgstr "Имя файла"
+msgstr "Имя сокета"
#. :src: bpy.types.NodeInternalSocketTemplate.identifier
msgid "Identifier of the socket"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор сокета"
#. :src: bpy.types.NodeInternalSocketTemplate.type
msgid "Data type of the socket"
-msgstr ""
+msgstr "Тип данных сокета"
#. :src: bpy.types.NodeInternalSocketTemplate.type:'INT'
#. :src: bpy.types.NodeSocket.type:'INT'
@@ -41158,11 +41147,11 @@
#. :src: bpy.types.NodeSocket.hide_value
msgid "Hide Value"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть значение"
#. :src: bpy.types.NodeSocket.hide_value
msgid "Hide the socket input value"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть входное значение сокета"
#. :src: bpy.types.NodeSocket.node
msgid "Node owning this socket"
@@ -44472,11 +44461,11 @@
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_add_marker_at_center
msgctxt "Operator"
msgid "Add Marker at Center"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить маркер в центре"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_add_marker_at_center
msgid "Place new marker at the center of visible frame"
-msgstr ""
+msgstr "Поместить новый маркер в центре видимого кадра"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_add_marker_move
msgctxt "Operator"
@@ -44502,14 +44491,13 @@
msgstr "Добавить новый маркер со сдвигом по курсору до момента отпускания кнопки мыши"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_apply_solution_scale
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Solution Scale"
-msgstr "Установить масштаб решения"
+msgstr "Применить масштаб к решению"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_apply_solution_scale
msgid "Apply scale on solution itself to make distance between selected tracks equals to desired"
-msgstr ""
+msgstr "Применить масштаб к решению, чтобы обеспечить желаемое расстояние между выделенными треками"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_apply_solution_scale.distance
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_scale.distance
@@ -45030,14 +45018,13 @@
msgstr "Перестроить все сывранные прокси и индексы кода времени в фоновом режиме"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_refine_markers
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Refine Markers"
-msgstr "Переименовать маркер"
+msgstr "Уточнить маркеры"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_refine_markers
msgid "Refine selected markers positions by running the tracker from track's reference to current frame"
-msgstr ""
+msgstr "Уточнить положения выделенных маркеров путём пересчёта положения трека от исходного (эталонного) кадра до текущего"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_refine_markers.backwards
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_track_markers.backwards
@@ -45265,14 +45252,13 @@
msgstr "Установить масштаб сцены, отмасшабировав камеру (или её родителя, если он присутствует)"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_scene_frames
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Set Scene Frames"
-msgstr "Установить конечный кадр"
+msgstr "Установить кадры сцены"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_scene_frames
msgid "Set scene's start and end frame to match clip's start frame and length"
-msgstr ""
+msgstr "Установить начальный и конечный кадры сцены в соответствие с началом и длиной видеофрагмента"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_solution_scale
msgctxt "Operator"
@@ -49398,7 +49384,7 @@
#. :src: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.save_as_render
msgid "Save As Render"
-msgstr "Сохранить визуализацию как..."
+msgstr "Сохранить как визуализацию"
#. :src: bpy.types.IMAGE_OT_save_as.save_as_render
msgid "Apply render part of display transform when saving byte image"
@@ -50595,36 +50581,33 @@
msgstr "Добавлять, а не смешивать между формами"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Bridge Edge Loops"
-msgstr "Связать две петли рёбер"
+msgstr "Связать мостом петли рёбер"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops
-#, fuzzy
msgid "Make faces between two or more edge loops"
-msgstr "Создать грани между двумя петлями рёбер"
+msgstr "Создать грани между двумя и более петлями рёбер"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops.type
msgid "Connect Loops"
-msgstr ""
+msgstr "Связываемые петли"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list