[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1345] branches/uk/uk.po: Ukrainian update and correction

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Jan 9 01:04:21 CET 2013


Revision: 1345
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1345
Author:   lxlalexlxl
Date:     2013-01-09 00:04:15 +0000 (Wed, 09 Jan 2013)
Log Message:
-----------
Ukrainian update and correction

Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2013-01-07 23:55:57 UTC (rev 1344)
+++ branches/uk/uk.po	2013-01-09 00:04:15 UTC (rev 1345)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-07 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-06 01:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 02:01+0200\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -433,8 +433,12 @@
 msgstr "Бібліотека '%s', '%s' має декілька примірників: запишіть та перезавантажте!"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:7671
-msgid "Game property name conflict in object '%s':\\ntext objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
-msgstr "Конфлікт імені ігрової властивості в об'єкта '%s':\\nтекстові об'єкти резервують ігрову властивість ['Text'] для зміни їхнього вмісту через логічні блоки"
+msgid ""
+"Game property name conflict in object '%s':\\n"
+"text objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
+msgstr ""
+"Конфлікт імені ігрової властивості в об'єкта '%s':\\n"
+"текстові об'єкти резервують ігрову властивість ['Text'] для зміни їхнього вмісту через логічні блоки"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:8927
 msgid "LIB ERROR: Data refers to main .blend file: '%s' from %s"
@@ -2195,7 +2199,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1998
 msgid "Clipping Options"
-msgstr "Параметри обрізки"
+msgstr "Обмеження"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2001
 msgid "Delete points"
@@ -2632,38 +2636,32 @@
 msgstr "Неможливо додавати багатокутники у режимі редагування"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_navmesh.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Object has a width or height of zero"
-msgstr "Скинути вагу гребеня до нуля"
+msgstr "Ширина або довжина об'єкта дорівнює нулю"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_navmesh.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create height field"
-msgstr "Неможливо створити нову смужку"
+msgstr "Не вдалося створити поле висот"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_navmesh.c:224
 msgid "Failed to create compact height field"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось побудувати суцільне поле висот"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_navmesh.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Failed to erode walkable area"
-msgstr "Не вдалось відкрити файл %s"
+msgstr "Не вдалось звузити область руху"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_navmesh.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Failed to build distance field"
-msgstr "Перелетіти на таку відстань"
+msgstr "Не вдалося створити поле відстаней"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_navmesh.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Failed to build regions"
-msgstr "Заповнити область розриву"
+msgstr "Не вдалось побудувати області"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_navmesh.c:262
-#, fuzzy
 msgid "Failed to build contours"
-msgstr "Не вдалось відкрити файл %s"
+msgstr "Не вдалось побудувати контури"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_navmesh.c:273
 msgid "Failed to build poly mesh"
@@ -8746,8 +8744,12 @@
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:119
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:125
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:117
-msgid "%s\\nlocation: %s:%d\\n"
-msgstr "%s\\nрозташування:%s:%d\\n"
+msgid ""
+"%s\\n"
+"location: %s:%d\\n"
+msgstr ""
+"%s\\n"
+"розташування:%s:%d\\n"
 
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:106
 msgid "Unknown py-exception, could not convert"
@@ -8789,7 +8791,7 @@
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_window.c:549
 #: bpy.types.RenderSettings.engine:'BLENDER_RENDER'
 msgid "Blender Render"
-msgstr "Вимальовник Blender"
+msgstr "Рушій Blender"
 
 #: source/blender/render/intern/source/external_engine.c:74
 msgid "Blender Game"
@@ -8979,7 +8981,6 @@
 msgstr "Перемкнути системну консоль"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:2432
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Toggle System Console"
 msgstr "Перемкнути системну консоль"
@@ -14627,10 +14628,9 @@
 #: bpy.types.ConsoleLine.body
 #: bpy.types.TEXT_OT_jump.line
 #: bpy.types.TextLine.body
-#, fuzzy
 msgctxt "Text"
 msgid "Line"
-msgstr "Лінія"
+msgstr "Рядок"
 
 #: bpy.types.ConsoleLine.body
 #: bpy.types.TextLine.body
@@ -15304,9 +15304,8 @@
 msgstr "Прив'язати розташування об'єкта до найближчої точки на цільовому шляху"
 
 #: bpy.types.ClampToConstraint.target
-#, fuzzy
 msgid "Target Object (Curves only)"
-msgstr "Цільові об'єкти"
+msgstr "Цільовий об'єкт (лише криві)"
 
 #: bpy.types.ClampToConstraint.main_axis
 msgid "Main Axis"
@@ -29686,7 +29685,7 @@
 
 #: bpy.types.Scene.background_set
 msgid "Background set scene"
-msgstr "Сцена фонового набору"
+msgstr "Сцена для тла"
 
 #: bpy.types.Scene.world
 msgid "World used for rendering the scene"
@@ -29965,7 +29964,7 @@
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:698
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:712
 msgid "Inverse"
-msgstr "Обернути"
+msgstr "Обернено"
 
 #: bpy.types.Scene.audio_distance_model:'INVERSE'
 msgid "Inverse distance model"
@@ -29973,7 +29972,7 @@
 
 #: bpy.types.Scene.audio_distance_model:'INVERSE_CLAMPED'
 msgid "Inverse Clamped"
-msgstr "Інверсія з відсіканням"
+msgstr "Обернено з відсіканням"
 
 #: bpy.types.Scene.audio_distance_model:'INVERSE_CLAMPED'
 msgid "Inverse distance model with clamping"
@@ -30260,7 +30259,6 @@
 msgstr "Блок даних Гучномовець для об'єктів 3D-гучномовець"
 
 #: bpy.types.Speaker.muted
-#, fuzzy
 msgctxt "Sound"
 msgid "Mute"
 msgstr "Приглушити"
@@ -37346,7 +37344,7 @@
 
 #: bpy.types.OceanModifier.size
 msgid "Surface scale factor (does not affect the height of the waves)"
-msgstr ""
+msgstr "Коефіцієнт масштабування поверхні (не впливає на висоту звиль)"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.repeat_x
 msgid "Repetitions of the generated surface in X"
@@ -37381,18 +37379,16 @@
 msgstr "Розмір області"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.spatial_size
-#, fuzzy
 msgid "Size of the simulation domain (in meters), and of the generated geometry (in BU)"
-msgstr "Розмір області моделювання у метрах"
+msgstr "Розмір області моделювання (у метрах) та створеної геометрії (в одиницях Blender)"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.wind_velocity
 msgid "Wind Velocity"
 msgstr "Швидкість вітру"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.wind_velocity
-#, fuzzy
 msgid "Wind speed"
-msgstr "Швидкість вітру (м/с)"
+msgstr "Швидкість вітру"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.damping
 msgid "Damp reflected waves going in opposite direction to the wind"
@@ -37403,18 +37399,16 @@
 msgstr "Найменша хвиля"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.wave_scale_min
-#, fuzzy
 msgid "Shortest allowed wavelength"
-msgstr "Найменша допустима довжина хвилі (м)"
+msgstr "Найменша допустима довжина хвилі"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.wave_alignment
 msgid "Wave Alignment"
 msgstr "Вирівнювання хвилі"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.wave_alignment
-#, fuzzy
 msgid "How much the waves are aligned to each other"
-msgstr "Мінімум цілі; ваги вершин масштабуються, щоб відповідати цьому діапазону"
+msgstr "Наскільки хвилі вирівняні одна відносно іншої"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.wave_direction
 msgid "Wave Direction"
@@ -37422,29 +37416,27 @@
 
 #: bpy.types.OceanModifier.wave_direction
 msgid "Main direction of the waves when they are (partially) aligned"
-msgstr ""
+msgstr "Головний напрямок хвиль, якщо вони (частвово) вирівняні"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.wave_scale
 msgid "Wave Scale"
 msgstr "Розмір хвилі"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.wave_scale
-#, fuzzy
 msgid "Scale of the displacement effect"
-msgstr "Шлях до зовнішнього файлу зміщень"
+msgstr "Масштаб зміщення"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.depth
 msgid "Depth of the solid ground below the water surface"
-msgstr ""
+msgstr "Глибина від поверхні води до твердого дна"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.foam_coverage
 msgid "Foam Coverage"
 msgstr "Покриття піни"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.foam_coverage
-#, fuzzy
 msgid "Amount of generated foam"
-msgstr "Роздільність створеного каркасу"
+msgstr "Кількість створеної піни"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.bake_foam_fade
 msgid "Foam Fade"
@@ -37452,7 +37444,7 @@
 
 #: bpy.types.OceanModifier.bake_foam_fade
 msgid "How much foam accumulates over time (baked ocean only)"
-msgstr ""
+msgstr "Скільки піни нагромаджується з часом (лише для запеченого океану)"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.foam_layer_name
 msgid "Foam Layer Name"
@@ -37471,9 +37463,8 @@
 msgstr ""
 
 #: bpy.types.OceanModifier.time
-#, fuzzy
 msgid "Current time of the simulation"
-msgstr "Час ключа у моделюванні"
+msgstr "Поточний час моделювання"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.random_seed
 #: bpy.types.GPENCIL_OT_convert.seed
@@ -37483,7 +37474,6 @@
 msgstr "База випадковості"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.random_seed
-#, fuzzy
 msgid "Seed of the random generator"
 msgstr "Базове значення для генератора випадкових чисел"
 
@@ -37492,18 +37482,16 @@
 msgstr "Початок запікання"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.frame_start
-#, fuzzy
 msgid "Start frame of the ocean baking"
-msgstr "Початковий кадр для запікання"
+msgstr "Початковий кадр запікання океану"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.frame_end
 msgid "Bake End"
 msgstr "Кінець запікання"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.frame_end
-#, fuzzy
 msgid "End frame of the ocean baking"
-msgstr "Кінцевий кадр збереженого діапазону"
+msgstr "Кінцевий кадр запікання океану"
 
 #: bpy.types.OceanModifier.is_cached
 msgid "Ocean is Cached"
@@ -40083,9 +40071,8 @@
 #: bpy.types.CompositorNodeCurveVec
 #: bpy.types.ShaderNode.type:'CURVE_VEC'
 #: bpy.types.ShaderNodeVectorCurve
-#, fuzzy
 msgid "Vector Curve"
-msgstr "Векторні криві"
+msgstr "Векторна крива"
 
 #: bpy.types.CompositorNode.type:'CURVE_RGB'
 #: bpy.types.CompositorNodeCurveRGB
@@ -41432,7 +41419,7 @@
 
 #: bpy.types.CompositorNodeKeying.dilate_distance
 msgid "Matte dilate/erode side"
-msgstr "Бік розширення/ерозії маски"
+msgstr "Бік розширення/звуження маски"
 
 #: bpy.types.CompositorNodeKeying.edge_kernel_radius
 msgid "Edge Kernel Radius"
@@ -43747,7 +43734,6 @@
 msgstr "Скинути видиму область, щоб показати діапазон вибраних ключових кадрів"
 
 #: bpy.types.ANIM_OT_change_frame
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Change Frame"
 msgstr "Змінити кадр"
@@ -59535,7 +59521,6 @@
 msgstr "Додати смужку відеокліпу до редактора відеоряду"
 
 #: bpy.types.SEQUENCER_OT_movieclip_strip_add.clip
-#, fuzzy
 msgctxt "MovieClip"
 msgid "Clip"
 msgstr "Кліп"
@@ -63679,7 +63664,7 @@
 #: bpy.types.WM_OT_properties_edit

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list