[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1337] branches/pt/pt.po: Maintainers : Paulo Martins (mar71n), Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sat Jan 5 15:20:07 CET 2013
Revision: 1337
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1337
Author: greylica
Date: 2013-01-05 14:20:00 +0000 (Sat, 05 Jan 2013)
Log Message:
-----------
Maintainers: Paulo Martins (mar71n), Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
New translations. (100%)
Modified Paths:
--------------
branches/pt/pt.po
Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po 2013-01-05 11:51:18 UTC (rev 1336)
+++ branches/pt/pt.po 2013-01-05 14:20:00 UTC (rev 1337)
@@ -1,13 +1,10 @@
-# Portuguese UI Translation
+# Blender - Portuguese UI Translation
#
# Paulo Martins <paulo.MAR71N.martins at gmail.com>\n
-# Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>| pt, 2012
+# Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>| pt, 2013
#
-# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas correntes de nenhum tipo !
-# Para ajudar ainda mais, além de retirar as correntes, a palavra "impossível" também não existe mais aqui : )
-#
# "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 13/12/2012 10:38 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 05/01/2013 12:09 - São Paulo -3 GMT"
#
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
@@ -363,7 +360,7 @@
#: source/blender/blenkernel/intern/writeffmpeg.c:314
msgid "Could not allocate temporary frame"
-msgstr "Incapaz de disponibilizar fotograma temporário"
+msgstr "Incapaz de alocar fotograma temporário"
#: source/blender/blenkernel/intern/writeffmpeg.c:719
#: source/blender/blenkernel/intern/writeffmpeg.c:724
@@ -443,17 +440,20 @@
msgstr "Biblioteca '%', '%' possui várias instâncias, guardar e recarregar!"
#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:7671
-msgid "Game property name conflict in object '%s':\\ntext objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
-msgstr "Nome da propriedade do jogo em conflito no objeto '%':\\n objeto texto reserva o ['Texto']propriedade do jogo para alterar o seu conteúdo atraés dos blocos lógicos"
+msgid ""
+"Game property name conflict in object '%s':\\n"
+"text objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
+msgstr ""
+"Nome da propriedade do jogo em conflito no objeto '%':\\n"
+" objeto texto reserva o ['Texto']propriedade do jogo para alterar o seu conteúdo atraés dos blocos lógicos"
#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:8927
msgid "LIB ERROR: Data refers to main .blend file: '%s' from %s"
msgstr "ERRO DE BIBLIOTECA: Dados se referem ao ficheiro .blend principal: '%s' a partir de %s"
#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:10198
-#, fuzzy
msgid "Read packed library: '%s'"
-msgstr "Ler biblioteca: '%', '%'"
+msgstr "Ler biblioteca empacotada: '%s'"
#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:10207
msgid "Read library: '%s', '%s'"
@@ -2970,9 +2970,8 @@
msgstr "Incapaz de ligar objetos dentro de uma cena ligada"
#: source/blender/editors/object/object_select.c:827
-#, fuzzy
msgid "Active object must be a lamp"
-msgstr "Objeto ativo não é uma malha"
+msgstr "Objeto ativo deve ser uma lâmpada"
#: source/blender/editors/object/object_transform.c:392
msgid "Cannot apply to a multi user mesh, doing nothing"
@@ -6620,11 +6619,11 @@
#: source/blender/makesrna/intern/rna_object_api.c:97
msgid "'from_space' '%s' is invalid when no pose bone is given!"
-msgstr ""
+msgstr "'do-espaço' '%s' é inválido quando o osso não possui pose!"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_object_api.c:103
msgid "'to_space' '%s' is invalid when no pose bone is given!"
-msgstr ""
+msgstr "'para-espaço' '%s' é inválido quando o osso não possui pose!"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_object_api.c:426
msgid "Object '%s' does not support shapes"
@@ -6781,9 +6780,8 @@
msgstr "Registando classe de painel: '%s' é muito grande, comprimento máximo é %d"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_ui.c:326
-#, fuzzy
msgid "Registering uilist class: '%s' is too long, maximum length is %d"
-msgstr "Registando classe de menu: '%s' é muito grande, comprimento máximo é %d"
+msgstr "A registar classe da lista de UI: '%s' é muito grande, comprimento máximo é %d"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_ui.c:420
msgid "Registering header class: '%s' is too long, maximum length is %d"
@@ -6798,9 +6796,8 @@
msgstr "Adendo já não é válido"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_userdef.c:493
-#, fuzzy
msgid "Registering addon-prefs class: '%s' is too long, maximum length is %d"
-msgstr "Registando classe de painel: '%s' é muito grande, comprimento máximo é %d"
+msgstr "A registar classe de preferência do adendo: '%s' é muito grande, comprimento máximo é %d"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_wm.c:1086
msgid "Registering operator class: '%s', invalid bl_idname '%s', at position %d"
@@ -7855,14 +7852,12 @@
msgstr "Parte de trás das Faces:"
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_hair_info.c:30
-#, fuzzy
msgid "Is Strand"
-msgstr "Vertente"
+msgstr "É um fio"
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_hair_info.c:31
-#, fuzzy
msgid "Intercept"
-msgstr "Interseccionar"
+msgstr "Intercetar"
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_hair_info.c:32
#: source/blender/nodes/texture/nodes/node_texture_bricks.c:41
@@ -7876,9 +7871,8 @@
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_hair_info.c:33
#: bpy.types.CyclesCurveRenderSettings.preset:'TANGENT_SHADING'
-#, fuzzy
msgid "Tangent Normal"
-msgstr "Inverter a Normal"
+msgstr "Normal da Tangente"
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_holdout.c:36
#: bpy.types.ShaderNode.type:'HOLDOUT'
@@ -8144,7 +8138,7 @@
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_material.c:62
msgid "Ray Mirror"
-msgstr "Espelho por Raios"
+msgstr "Reflexão por Raios"
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_material.c:64
#: bpy.types.Material.translucency
@@ -8718,8 +8712,12 @@
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:115
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:121
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:113
-msgid "%s\\nlocation: %s:%d\\n"
-msgstr "%s\\nlocalização:%s:%d\\n"
+msgid ""
+"%s\\n"
+"location: %s:%d\\n"
+msgstr ""
+"%s\\n"
+"localização:%s:%d\\n"
#: source/blender/python/intern/bpy_util.c:102
msgid "Unknown py-exception, could not convert"
@@ -8772,9 +8770,8 @@
msgstr "Imagem muito pequena"
#: source/blender/render/intern/source/pipeline.c:1239
-#, fuzzy
msgid "Cannot render, no camera"
-msgstr "Impossível inserir no grupo"
+msgstr "Incapaz de renderizar, não existe câmara"
#: source/blender/render/intern/source/pipeline.c:1905
msgid "No border area selected"
@@ -8830,7 +8827,7 @@
#: source/blender/render/intern/source/pipeline.c:2493
msgid "RE_result_rect_from_file: failed to allocate clip buffer '%s'"
-msgstr "RE_resultado_rect_do_ficheiro: falha ao disponibilizar buffer de corte '%s'"
+msgstr "RE_resultado_rect_do_ficheiro: falha ao alocar buffer de corte '%s'"
#: source/blender/render/intern/source/pipeline.c:2497
msgid "RE_result_rect_from_file: incorrect dimensions for partial copy '%s'"
@@ -10736,7 +10733,7 @@
#: bpy.types.CyclesRender_PT_motion_blur
#: bpy.types.RenderSettings.use_motion_blur
msgid "Motion Blur"
-msgstr "Borrão de Movimento"
+msgstr "Arrasto de Movimento"
#: bpy.types.Filter2DActuator.mode:'SHARPEN'
#: bpy.types.CompositorNodeFilter.filter_type:'SHARPEN'
@@ -10788,11 +10785,11 @@
#: bpy.types.Filter2DActuator.motion_blur_factor
msgid "Motion blur factor"
-msgstr "Fator de Borrão de Movimento"
+msgstr "Fator de Arrasto de Movimento"
#: bpy.types.Filter2DActuator.use_motion_blur
msgid "Enable/Disable Motion Blur"
-msgstr "Ativar/Desativar Borrão de Movimento"
+msgstr "Ativar/Desativar Arrasto de Movimento"
#: bpy.types.GameActuator
msgid "Game Actuator"
@@ -11743,9 +11740,8 @@
msgstr "Nome do Módulo"
#: bpy.types.AddonPreferences
-#, fuzzy
msgid "Addon Preferences"
-msgstr "Preferências do Utilizador"
+msgstr "Preferências do Adendo"
#: bpy.types.AnimData
#: bpy.types.Armature.animation_data
@@ -12515,7 +12511,7 @@
#: bpy.types.BackgroundImage.opacity
msgid "Image opacity to blend the image against the background color"
-msgstr "Opacidade da imagem para misturar a imagem contra a cor do plano de fundo"
+msgstr "Opacidade da imagem para misturar a imagem com a cor do plano de fundo"
#: bpy.types.BackgroundImage.view_axis
msgid "Image Axis"
@@ -16280,9 +16276,8 @@
msgstr "Eixo X"
#: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.axis_x
-#, fuzzy
msgid "Rotate pivot on X axis"
-msgstr "Pivô de rotação no eixo X em graus"
+msgstr "Rodar o pivô no eixo X"
#: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.axis_y
#: bpy.types.ShrinkwrapConstraint.use_y
@@ -16290,9 +16285,8 @@
msgstr "Eixo Y"
#: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.axis_y
-#, fuzzy
msgid "Rotate pivot on Y axis"
-msgstr "Pivô de rotação no eixo Y em graus"
+msgstr "Rodar o pivô no eixo Y"
#: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.axis_z
#: bpy.types.ShrinkwrapConstraint.use_z
@@ -16300,9 +16294,8 @@
msgstr "Eixo Z"
#: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.axis_z
-#, fuzzy
msgid "Rotate pivot on Z axis"
-msgstr "Pivô de rotação no eixo Z em graus"
+msgstr "Rodar o pivô no eixo Z"
#: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.use_linked_collision
msgid "Disable Linked Collision"
@@ -17225,7 +17218,7 @@
#: bpy.types.DopeSheet.show_expanded_summary
msgid "Collapse summary when shown, so all other channels get hidden (DopeSheet editors only)"
-msgstr "Encolher sumário quando mostrado, assim todos os outros canais ficam escondidos (Apenas editores de DopeSheet)"
+msgstr "Encolher sumário quando mostrado, assim todos os outros canais ficam escondidos (apenas editores de DopeSheet)"
#: bpy.types.DopeSheet.show_transforms
msgid "Display Transforms"
@@ -18559,13 +18552,12 @@
msgstr "Usar Cache"
#: bpy.types.DynamicPaintSurface.use_color_preview
-#, fuzzy
msgid "Use Color Preview"
-msgstr "Predefinições de Cor"
+msgstr "Usar Pré-visualização de Cor"
#: bpy.types.DynamicPaintSurface.use_color_preview
msgid "Whether this surface has some color preview for 3D view"
-msgstr ""
+msgstr "Se a superfície possui cor para pré-visualizar na vista 3D"
#: bpy.types.EditBone
msgid "Edit Bone"
@@ -23448,18 +23440,16 @@
msgstr "Horizontal FOV"
#: bpy.types.Camera.angle_x
-#, fuzzy
msgid "Camera lens horizontal field of view"
-msgstr "Campo de visão horizontal da lente da câmara em graus"
+msgstr "Campo de visão horizontal da lente da câmara"
#: bpy.types.Camera.angle_y
msgid "Vertical FOV"
msgstr "Vertical FOV"
#: bpy.types.Camera.angle_y
-#, fuzzy
msgid "Camera lens vertical field of view"
-msgstr "Campo de visão vertical da lente da câmara em graus"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list