[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1543] branches/zh_CN: CBLC=4 RBLC= 140
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sat Feb 23 20:26:49 CET 2013
Revision: 1543
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1543
Author: leon_cheung
Date: 2013-02-23 19:26:49 +0000 (Sat, 23 Feb 2013)
Log Message:
-----------
CBLC=4 RBLC=140
(CBLC means "Commented By Leon Cheung") (RBLC means "Reviewed By Leon Cheung")
Modified Paths:
--------------
branches/zh_CN/zh_CN.mo
branches/zh_CN/zh_CN.po
Modified: branches/zh_CN/zh_CN.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/zh_CN/zh_CN.po
===================================================================
--- branches/zh_CN/zh_CN.po 2013-02-22 12:53:56 UTC (rev 1542)
+++ branches/zh_CN/zh_CN.po 2013-02-23 19:26:49 UTC (rev 1543)
@@ -40,7 +40,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: source/blender/blenkernel/intern/DerivedMesh.c:1477
#: source/blender/blenkernel/intern/DerivedMesh.c:1863
@@ -2259,11 +2259,12 @@
msgid "Delete"
msgstr "删除"
+# rblc
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1466
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1519
msgid ""
"Interpolation %t|Ease %x1|Cardinal %x3|Linear %x0|B-Spline %x2|Constant %x4"
-msgstr "插值算法 %t|舒缓 %x1|基本 %x3|线性 %x0|B样条 %x2|常量 %x4"
+msgstr "插值算法 %t|舒缓 %x1|基本 %x3|线性 %x0|基样条 %x2|常值 %x4"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1485
msgid "Pos"
@@ -2918,9 +2919,10 @@
msgid "View not found, cannot sort by view axis"
msgstr "未找到视图, 无法根据视图坐标定序"
+# rblc
#: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:4602
msgid "Mesh has no material or texture assigned"
-msgstr "启用材质纹理槽"
+msgstr "网格未被赋予任何材质或纹理"
#: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:2222
msgid "Removed %d vertices"
@@ -5370,9 +5372,10 @@
msgid "Modifier could not be added to (%s : %s) (see console for details)"
msgstr "修改器无法被添加至(%s : %s)(请参考控制台的打印信息)"
+# rblc
#: source/blender/editors/space_node/drawnode.c:357
msgid "Sta"
-msgstr "Sta"
+msgstr "开始"
#: source/blender/editors/space_node/drawnode.c:1088
msgid "Label Size"
@@ -6280,9 +6283,10 @@
msgid "TODO: in what cases does this happen?"
msgstr "未做功能:在什么情况下会发生?"
+# rblc
#: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_edit.c:1407
msgid "Cannot reassign inputs: no cycles allowed"
-msgstr "无法重新赋值输入:不允许Cycle是"
+msgstr "无法重新指定输入项: 不允许用 Cycles"
#: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_edit.c:1459
msgid "No valid inputs to swap"
@@ -7223,9 +7227,10 @@
msgid "ScaleB X: %s Y: %s Z: %s%s %s"
msgstr "ScaleB X: %s Y: %s Z: %s%s %s"
+# rblc
#: source/blender/editors/transform/transform.c:4878
msgid "Envelope: %s"
-msgstr "封套:: %s"
+msgstr "封套: %s"
#: source/blender/editors/transform/transform.c:4881
msgid "Envelope: %3f"
@@ -7920,17 +7925,20 @@
msgid "Object should be of mesh type"
msgstr "物体需要是网格类型"
+# rblc
#: source/blender/makesrna/intern/rna_object_api.c:234
msgid "No vertex groups assigned to mesh"
-msgstr "第二顶点组名称"
+msgstr "网格未被指定任何顶点组"
+# rblc
#: source/blender/makesrna/intern/rna_object_api.c:239
msgid "Bad assignment mode"
msgstr "分配模式不良"
+# rblc
#: source/blender/makesrna/intern/rna_object_api.c:250
msgid "Bad vertex index in list"
-msgstr "列表中存在不良顶点索引"
+msgstr "列表中存在不良的顶点索引"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_object_api.c:97
msgid "'from_space' '%s' is invalid when no pose bone is given!"
@@ -9703,15 +9711,18 @@
msgid "Center"
msgstr "中心"
+# rblc
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_tex_brick.c:35
#: source/blender/nodes/texture/nodes/node_texture_bricks.c:40
msgid "Mortar"
-msgstr "Mortar"
+msgstr "灰泥"
+# rblc
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_tex_brick.c:37
msgid "Mortar Size"
msgstr "灰泥尺寸"
+# rblc
#. :src: bpy.types.RenderSettings.bake_bias
#. :src: bpy.types.WorldLighting.bias
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_tex_brick.c:38
@@ -11144,10 +11155,11 @@
msgid "Frame Property"
msgstr "帧属性"
+# rblc
#. :src: bpy.types.ActionActuator.frame_property
#. :src: bpy.types.ShapeActionActuator.frame_property
msgid "Assign the action's current frame number to this property"
-msgstr "将当前帧数赋予至属性"
+msgstr "将动作的当前帧数指定给该属性"
#. :src: bpy.types.ActionActuator.use_additive
msgid ""
@@ -12507,9 +12519,10 @@
"for not random)"
msgstr "随机生成器的初始随机种,使用Python以获得更大自由度(使用0为禁用随机)"
+# rblc
#. :src: bpy.types.RandomActuator.property
msgid "Assign the random value to this property"
-msgstr "为当前属性赋予随机值"
+msgstr "为该属性指定随机值"
#. :src: bpy.types.RandomActuator.distribution
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.distribution
@@ -14229,10 +14242,11 @@
msgid "Goal"
msgstr "结果"
+# rblc
#. :src: bpy.types.BoidRule.type:'GOAL'
#. :src: bpy.types.BOID_OT_rule_add.type:'GOAL'
msgid "Go to assigned object or loudest assigned signal source"
-msgstr "移到赋予的对象上"
+msgstr "前往被指定的物体或最显著的被指定信号源"
#. :src: bpy.types.BoidRule.type:'AVOID'
#. :src: bpy.types.BoidRuleAvoid
@@ -14240,10 +14254,11 @@
msgid "Avoid"
msgstr "避免"
+# rblc
#. :src: bpy.types.BoidRule.type:'AVOID'
#. :src: bpy.types.BOID_OT_rule_add.type:'AVOID'
msgid "Get away from assigned object or loudest assigned signal source"
-msgstr "从赋予的对象上移开"
+msgstr "远离被指定的物体或最显著的被指定信号源"
#. :src: bpy.types.BoidRule.type:'AVOID_COLLISION'
#. :src: bpy.types.BoidRuleAvoidCollision
@@ -14251,17 +14266,19 @@
msgid "Avoid Collision"
msgstr "避免碰撞"
+# rblc
#. :src: bpy.types.BoidRule.type:'AVOID_COLLISION'
#. :src: bpy.types.BOID_OT_rule_add.type:'AVOID_COLLISION'
msgid ""
"Maneuver to avoid collisions with other boids and deflector objects in near "
"future"
-msgstr "运动避免和其他群集碰撞"
+msgstr "为避免在不久后与其他群簇及及导向器物体碰撞的机动行为"
+# rblc
#. :src: bpy.types.BoidRule.type:'SEPARATE'
#. :src: bpy.types.BOID_OT_rule_add.type:'SEPARATE'
msgid "Separate"
-msgstr "分割"
+msgstr "分离"
#. :src: bpy.types.BoidRule.type:'SEPARATE'
#. :src: bpy.types.BOID_OT_rule_add.type:'SEPARATE'
@@ -14278,16 +14295,18 @@
msgid "Move to center of neighbors and match their velocity"
msgstr "移到中心并和周围保持一定的速度"
+# rblc
#. :src: bpy.types.BoidRule.type:'FOLLOW_LEADER'
#. :src: bpy.types.BoidRuleFollowLeader
#. :src: bpy.types.BOID_OT_rule_add.type:'FOLLOW_LEADER'
msgid "Follow Leader"
-msgstr "跟随首领"
+msgstr "跟随引导对象"
+# rblc
#. :src: bpy.types.BoidRule.type:'FOLLOW_LEADER'
#. :src: bpy.types.BOID_OT_rule_add.type:'FOLLOW_LEADER'
msgid "Follow a boid or assigned object"
-msgstr "跟随"
+msgstr "跟随一个群簇或被指定对象"
#. :src: bpy.types.BoidRule.type:'AVERAGE_SPEED'
#. :src: bpy.types.BoidRuleAverageSpeed
@@ -15914,10 +15933,11 @@
msgid "Cardinal"
msgstr "原始"
+# rblc
#. :src: bpy.types.ColorRamp.interpolation:'B_SPLINE'
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_hair_bspline
msgid "B-Spline"
-msgstr "链式IK"
+msgstr "基样条"
#. :src: bpy.types.ColorRampElement
msgid "Color Ramp Element"
@@ -23979,9 +23999,10 @@
msgid "B-Bone"
msgstr "样条骨"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Armature.draw_type:'BBONE'
msgid "Display bones as boxes, showing subdivision and B-Splines"
-msgstr "以方条样式显示骨骼, 显示B型样条的细分效果"
+msgstr "以方条样式显示骨骼, 显示基样条的细分效果"
#. :src: bpy.types.Armature.draw_type:'ENVELOPE'
msgid "Display bones as extruded spheres, showing deformation influence volume"
@@ -23995,9 +24016,10 @@
msgid "Wire"
msgstr "线框"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Armature.draw_type:'WIRE'
msgid "Display bones as thin wires, showing subdivision and B-Splines"
-msgstr "以细线样式显示骨骼, 可显示B-样条的细分效果"
+msgstr "以细线样式显示骨骼, 可显示基样条的细分效果"
#. :src: bpy.types.Armature.deform_method
msgid "Vertex Deformer"
@@ -24512,6 +24534,7 @@
msgid "Radius of brush in Blender units"
msgstr "笔刷半径(单位为BU)"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Brush.jitter
#. :src: bpy.types.AreaLamp.use_jitter
#. :src: bpy.types.Keyframe.type:'JITTER'
@@ -24524,11 +24547,12 @@
msgid "Jitter the position of the brush while painting"
msgstr "绘图时抖动笔刷的位置"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Brush.spacing
#: release/scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:852
#: release/scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:807
msgid "Spacing"
-msgstr "空间:"
+msgstr "间隔"
#. :src: bpy.types.Brush.spacing
msgid "Spacing between brush daubs as a percentage of brush diameter"
@@ -24923,18 +24947,21 @@
msgid "Camera types"
msgstr "摄像机类型"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Camera.type:'PERSP'
#. :src: bpy.types.RegionView3D.view_perspective
#. :src: bpy.types.RegionView3D.view_perspective:'PERSP'
msgid "Perspective"
-msgstr "透视图"
+msgstr "透视"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Camera.type:'ORTHO'
#. :src: bpy.types.UV_OT_project_from_view.orthographic
#. :src: bpy.types.RegionView3D.view_perspective:'ORTHO'
msgid "Orthographic"
-msgstr "正交视图"
+msgstr "正交"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Camera.type:'PANO'
msgid "Panoramic"
msgstr "全景"
@@ -27503,10 +27530,12 @@
msgid "Point in W direction (can't be changed when there are shape keys)"
msgstr "在W向生效 (当存在形变帧时无法更改)"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Lattice.interpolation_type_u
msgid "Interpolation Type U"
-msgstr "插值类型U"
+msgstr "插值类型 U"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Lattice.interpolation_type_u:'KEY_BSPLINE'
#. :src: bpy.types.Lattice.interpolation_type_v:'KEY_BSPLINE'
#. :src: bpy.types.Lattice.interpolation_type_w:'KEY_BSPLINE'
@@ -27515,20 +27544,23 @@
#. :src: bpy.types.Spline.radius_interpolation:'BSPLINE'
#. :src: bpy.types.Spline.type:'BSPLINE'
msgid "BSpline"
-msgstr "B链式"
+msgstr "基样条"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Lattice.interpolation_type_v
msgid "Interpolation Type V"
-msgstr "插值类型V"
+msgstr "插值类型 V"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Lattice.interpolation_type_w
msgid "Interpolation Type W"
-msgstr "插值类型W"
+msgstr "插值类型 W"
#. :src: bpy.types.Lattice.use_outside
msgid "Only draw, and take into account, the outer vertices"
msgstr "仅显示,且仅考虑外围点"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Lattice.vertex_group
#. :src: bpy.types.ArmatureModifier.vertex_group
#. :src: bpy.types.CastModifier.vertex_group
@@ -27636,7 +27668,7 @@
#. :src: bpy.types.Library.filepath
msgid "Path to the library .blend file"
-msgstr ".blend库文件路径"
+msgstr ".blend 库文件路径"
#. :src: bpy.types.Mask
msgid "Mask datablock defining mask for compositing"
@@ -27895,11 +27927,12 @@
msgid "Vertex Color Paint"
msgstr "顶点颜色绘制"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Material.use_vertex_color_paint
msgid ""
"Replace object base color with vertex colors (multiply with 'texture face' "
"face assigned textures)"
-msgstr "使用顶点颜色替代物体基色 (与已指定了纹理的'纹理面'类型的面进行叠加)"
+msgstr "使用顶点色替代物体基色 (与被指定了'纹理面'的面的纹理进行叠加)"
#. :src: bpy.types.Material.invert_z
msgid "Invert Z Depth"
@@ -28291,39 +28324,47 @@
msgid "Diffuse Shader Model"
msgstr "漫射着色器模型"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Material.diffuse_shader:'LAMBERT'
msgid "Lambert"
msgstr "兰伯特"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Material.diffuse_shader:'LAMBERT'
msgid "Use a Lambertian shader"
-msgstr "使用一个Lambertian着色器"
+msgstr "使用兰伯特 (Lambertian) 着色器"
+# rblc
#. :src: bpy.types.Material.diffuse_shader:'OREN_NAYAR'
msgid "Oren-Nayar"
msgstr "奥伦-纳亚尔"
+# rblc
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list