[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2129] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue Aug 6 22:01:48 CEST 2013
Revision: 2129
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2129
Author: greylica
Date: 2013-08-06 20:01:47 +0000 (Tue, 06 Aug 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
New Translations: 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-08-06 19:43:39 UTC (rev 2128)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-08-06 20:01:47 UTC (rev 2129)
@@ -4,7 +4,7 @@
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas ''correntes'' de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, além de retirar as correntes, a palavra "impossível" também não existe mais aqui : )
# "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 24/07/2013 12:11 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 06/08/2013 17:00 - São Paulo -3 GMT"
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
@@ -12875,7 +12875,7 @@
#. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.wave_smoothness
msgid "Limit maximum steepness of wave slope between simulation points (use higher values for smoother waves at expense of reduced detail)"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar a quantidade máxima de passos da inclinação da onda entre os pontos de simulação (use valores mais altos para ondas mais suaves ao custo da redução de detalhes)"
#. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.use_wave_open_border
msgid "Open Borders"
@@ -40604,7 +40604,7 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeBlackbody
msgid "Blackbody"
-msgstr ""
+msgstr "Nó Corpo Preto"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeBrightContrast
msgid "Bright Contrast"
@@ -41143,7 +41143,7 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorTransform.convert_from
msgid "Space to convert from"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço para o qual converter"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorTransform.convert_to
msgid "Convert To"
@@ -41151,7 +41151,7 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorTransform.convert_to
msgid "Space to convert to"
-msgstr ""
+msgstr "espaço para o qual converter"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeVolumeIsotropic
msgid "Isotropic Volume"
@@ -47071,7 +47071,7 @@
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_smooth_tilt
msgid "Interpolate tilt of selected points"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolar inclinação dos pontos selecionados"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_smooth_weight
msgctxt "Operator"
@@ -47080,7 +47080,7 @@
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_smooth_weight
msgid "Interpolate weight of selected points"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolar pesos de influência dos pontos selecionados"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_spin
#. :src: bpy.types.MESH_OT_spin
@@ -50926,7 +50926,7 @@
#. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops.twist_offset
msgid "Twist offset for closed loops"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento de torção para anéis fechados"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops.interpolation
#. :src: bpy.types.MESH_OT_subdivide_edgering.interpolation
@@ -51507,7 +51507,7 @@
#. :src: bpy.types.MESH_OT_fill_holes
msgid "Fill in holes (boundary edge loops)"
-msgstr ""
+msgstr "Preencher nas lacunas (anéis de arestas das bordas)"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_fill_holes.sides
msgid "Sides"
@@ -51515,7 +51515,7 @@
#. :src: bpy.types.MESH_OT_fill_holes.sides
msgid "Number of sides (zero disables)"
-msgstr ""
+msgstr "Número de lados (zero desabilita)"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_flip_normals
msgctxt "Operator"
@@ -53121,11 +53121,11 @@
#. :src: bpy.types.MESH_OT_vert_connect_nonplanar
msgctxt "Operator"
msgid "Split Non-Planar Faces"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir Faces não Planares"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_vert_connect_nonplanar
msgid "Split non-planar faces that exceed the angle threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir faces não planares que excedem o ajuste angular"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_vertex_color_add
msgctxt "Operator"
@@ -69060,7 +69060,7 @@
#. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_subsurface_direct
#. :src: source/blender/nodes/composite/nodes/node_composite_image.c:74
msgid "Subsurface Direct"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-superfície Direta"
#. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_subsurface_direct
#. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_subsurface_direct
@@ -69072,7 +69072,7 @@
#. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_subsurface_indirect
#. :src: source/blender/nodes/composite/nodes/node_composite_image.c:75
msgid "Subsurface Indirect"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-superfície Indireta"
#. :src: bpy.types.RenderLayer.use_pass_subsurface_indirect
#. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_pass_subsurface_indirect
@@ -70782,7 +70782,7 @@
#. :src: bpy.types.SceneGameData.vsync
msgid "Change vsync settings"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar configurações de sincronismo vertical"
#. :src: bpy.types.SceneGameData.vsync:'OFF'
msgid "Disable vsync"
@@ -70813,7 +70813,7 @@
#. :src: bpy.types.SceneGameData.vsync:'ADAPTIVE'
msgid "Enable adaptive vsync (if supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar sincronismo vertical adaptativo (caso suportado)"
#. :src: bpy.types.SceneGameData.samples
msgid "The number of AA Samples to use for MSAA"
@@ -95489,7 +95489,7 @@
#. :src: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_light_path.c:40
msgid "Ray Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidade dos Raios"
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_material.c:37
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_material.c:54
@@ -96192,24 +96192,3 @@
#. :src: Language categories’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"
-
-#~ msgid "Snap cursor to nearest grid node"
-#~ msgstr "Atrair cursor para o nó da grade mais próximo"
-
-#~ msgid "Invalid Edge Selection"
-#~ msgstr "Seleção de Aresta Inválida"
-
-#~ msgid "Snap selected item(s) to nearest grid node"
-#~ msgstr "Atrair os itens selecionados para o nó da grade mais próximo"
-
-#~ msgid "Chooses the best supported mode"
-#~ msgstr "Escolhe o melhor modo suportado"
-
-#~ msgid "Flatten radii of selected points"
-#~ msgstr "Achatar o raio dos pontos selecionados"
-
-#~ msgid "Invalid Vert Selection"
-#~ msgstr "Seleção de Vértices Inválida"
-
-#~ msgid "Set the origin of deform space to be relative to the object"
-#~ msgstr "Configurar a origem do espaço de deformação para ser relativa ao objeto"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list