[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [999] branches/uk/uk.po:
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sat Sep 1 01:44:36 CEST 2012
Revision: 999
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=999
Author: lxlalexlxl
Date: 2012-08-31 23:44:35 +0000 (Fri, 31 Aug 2012)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
branches/uk/uk.po
Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po 2012-08-31 15:42:43 UTC (rev 998)
+++ branches/uk/uk.po 2012-08-31 23:44:35 UTC (rev 999)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 20:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-31 00:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-01 02:43+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -5789,9 +5789,8 @@
#: release/scripts/startup/bl_ui/properties_mask_common.py:227
#: release/scripts/startup/bl_ui/properties_mask_common.py:295
#: release/scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:231
-#, fuzzy
msgid "Scale Feather"
-msgstr "Пересунути гребінь"
+msgstr "Масштабувати гребінь"
#: bpy.types.SpaceLogicEditor.show_actuators_selected_objects
msgid "Show actuators of all selected objects"
@@ -6621,9 +6620,8 @@
msgstr "Процедурна - створює текстуру з фрактальним шумом"
#: bpy.types.LatticePoint.select
-#, fuzzy
msgid "Point selected"
-msgstr "Режим вибору точок"
+msgstr "Точку вибрано"
#: bpy.types.CURVE_OT_primitive_nurbs_path_add
msgctxt "Operator"
@@ -6680,9 +6678,8 @@
msgstr "Поширити"
#: bpy.types.IMAGE_OT_view_zoom_ratio
-#, fuzzy
msgid "Set zoom ration of the view"
-msgstr "Збільшити вигляд"
+msgstr "Задати масштаб перегляду"
#: bpy.types.UV_OT_align.axis:'ALIGN_S'
msgid "Align UVs along the line defined by the endpoints"
@@ -7637,9 +7634,8 @@
msgstr "Підповерхневе розсіювання матеріалу"
#: bpy.types.Constraint.owner_space:'LOCAL'
-#, fuzzy
msgid "The constraint is applied relative to the local coordinate system of the object"
-msgstr "Обмеження застосовується по відношенню до місцевих системному координат об'єкту"
+msgstr "Обмеження застосовується відносно локальної системи координат об'єкта"
#: bpy.types.MESH_OT_subdivide.fractal
msgid "Fractal"
@@ -7946,9 +7942,8 @@
msgstr "hr_HR"
#: bpy.types.WorldLighting.samples
-#, fuzzy
msgid "Amount of ray samples. Higher values give smoother results and longer rendering times"
-msgstr "Кількість променів зразків. Більш високі значення дають більш гладкий результат і довше час рендеринга"
+msgstr "Кількість вибірок променів. Більші значення дають більш гладкий результат і довше промальовування"
#: bpy.types.BrushTextureSlot
msgid "Texture slot for textures in a Brush datablock"
@@ -9047,7 +9042,6 @@
msgstr "Команди пристрою вгору/вниз безпосередньо керують позицією за Z"
#: bpy.types.TRANSFORM_OT_edge_bevelweight
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Edge Bevel Weight"
msgstr "Вага фаски"
@@ -10206,9 +10200,8 @@
msgstr "Ключовий кадр A"
#: bpy.types.RenderSettings.use_shading_nodes
-#, fuzzy
msgid "Use Shading Nodes"
-msgstr "Використовуйте Shading вузлів"
+msgstr "Використати вузли затінення"
#: bpy.types.ImageTexture.extension:'REPEAT'
#: bpy.types.VoxelData.extension:'REPEAT'
@@ -10318,9 +10311,8 @@
#: bpy.types.PointLamp.shadow_soft_size
#: bpy.types.SpotLamp.shadow_soft_size
#: bpy.types.SunLamp.shadow_soft_size
-#, fuzzy
msgid "Shadow Soft Size"
-msgstr "Тінь М'який розмір"
+msgstr "Розмір м'якої тіні"
#: bpy.types.FModifierStepped.use_frame_start
msgid "Use Start Frame"
@@ -10426,9 +10418,8 @@
msgstr "Адаптація"
#: bpy.types.ImageFormatSettings.use_jpeg2k_ycc
-#, fuzzy
msgid "Save luminance-chrominance-chrominance channels instead of RGB colors"
-msgstr "Зберегти яскравість-кольоровість-каналів кольоровості, а не RGB квітів"
+msgstr "Зберегти канали яскравість-кольоровість-кольоровість, а не кольори RGB"
#: bpy.types.FollowPathConstraint.use_curve_follow
msgid "Follow Curve"
@@ -11237,9 +11228,8 @@
#: bpy.types.RenderLayer.exclude_environment
#: bpy.types.SceneRenderLayer.exclude_environment
-#, fuzzy
msgid "Exclude environment pass from combined"
-msgstr "Виключити з навколишнього середовища проходить в поєднанні"
+msgstr "Виключити з комбінації прохід навколишнього середовища"
#: bpy.types.POSE_OT_rotation_mode_set
#, fuzzy
@@ -13222,9 +13212,8 @@
msgstr "Висота відтворення звуку"
#: bpy.types.OUTLINER_OT_animdata_operation.type:'CLEAR_ACT'
-#, fuzzy
msgid "Unlink Action"
-msgstr "Від'єднати дії"
+msgstr "Від'єднати дію"
#: bpy.types.ClothSettings.goal_default
#: bpy.types.SoftBodySettings.goal_default
@@ -13891,9 +13880,8 @@
msgstr "Композиція"
#: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_jump.next
-#, fuzzy
msgid "Next Strip"
-msgstr "Метасмужка"
+msgstr "Наступна смужка"
#: bpy.types.UV_OT_minimize_stretch
msgctxt "Operator"
@@ -14687,9 +14675,8 @@
msgstr "Операції поділу та злиття"
#: bpy.types.UnitSettings.system:'IMPERIAL'
-#, fuzzy
msgid "Imperial"
-msgstr "Імператорський"
+msgstr "Британська"
#: bpy.types.SimpleDeformModifier.lock_y
msgid "Do not allow deformation along the Y axis"
@@ -18122,9 +18109,8 @@
#: bpy.types.ColorMapping.use_color_ramp
#: bpy.types.Texture.use_color_ramp
-#, fuzzy
msgid "Use Color Ramp"
-msgstr "Використовуйте колір Ramp"
+msgstr "Використати градієнт"
#: bpy.types.ColorRampElement
#, fuzzy
@@ -26468,7 +26454,7 @@
#: bpy.types.TextureNodeMath.use_clamp
#: bpy.types.TextureNodeMixRGB.use_clamp
msgid "Clamp result of the node to 0..1 range"
-msgstr ""
+msgstr "Звести результат вузла до діапазону 0..1"
#: bpy.types.OBJECT_OT_proxy_make
msgid "Add empty object to become local replacement data of a library-linked object"
@@ -32017,7 +32003,7 @@
#: bpy.types.Curve.offset
msgid "Offset the curve to adjust the width of a text"
-msgstr "Зсув кривої для регулювання ширини тексту"
+msgstr "Зсув кривої для регулювання ширини літер"
#: bpy.types.ANIM_OT_keying_set_path_add
msgctxt "Operator"
@@ -44190,7 +44176,7 @@
#: bpy.types.OBJECT_OT_hook_add_selob.use_bone
msgid "Assign the hook to the hook objects active bone"
-msgstr ""
+msgstr "Присвоїти гачок активній кістці об'єкта"
#: bpy.types.Curve.bevel_resolution
msgid "Bevel Resolution"
@@ -49055,7 +49041,7 @@
#: bpy.types.CompositorNodeTree.two_pass
msgid "Use two pass execution during editing: first calculate fast nodes, second pass calculate all nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Виконувати два проходи при редагуванні: на першому розраховувати швидкі вузли, на другому - всі"
#: bpy.types.CONSOLE_OT_language.language
#: bpy.types.SpaceConsole.language
More information about the Bf-translations-svn
mailing list