[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [675] branches/uk/uk.po:

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Jun 1 17:11:37 CEST 2012


Revision: 675
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=675
Author:   lxlalexlxl
Date:     2012-06-01 15:11:37 +0000 (Fri, 01 Jun 2012)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2012-05-31 22:26:40 UTC (rev 674)
+++ branches/uk/uk.po	2012-06-01 15:11:37 UTC (rev 675)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-28 22:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 01:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:58+0300\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -21173,32 +21173,26 @@
 
 #: bpy.types.SunLamp.shadow_frustum_size
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:712
-#, fuzzy
 msgid "Frustum Size"
-msgstr "Розмір символів"
+msgstr "Розмір зрізаного конуса"
 
 #: bpy.types.SunLamp.shadow_frustum_size
-#, fuzzy
 msgid "Size of the frustum used for creating the shadow map"
-msgstr "Розмір похідна зсуву використовується для розрахунку нормальної"
+msgstr "Розмір зрізаного конуса для створення карти тіней"
 
 #: bpy.types.SunLamp.sky
-#, fuzzy
 msgid "Sky Settings"
-msgstr "Sky Налаштування"
+msgstr "Налаштування неба"
 
 #: bpy.types.SunLamp.sky
-#, fuzzy
 msgid "Sky related settings for sun lamps"
-msgstr "Sky відповідні налаштування для прийняття сонячних ламп"
+msgstr "Налаштування сонячної лампи, що стосуються неба"
 
 #: bpy.types.Lattice
-#, fuzzy
 msgid "Lattice datablock defining a grid for deforming other objects"
-msgstr "Решітка блоку даних визначення сітки для деформації інших об'єктів"
+msgstr "Блок даних решітки визначає решітку для деформації інших об'єктів"
 
 #: bpy.types.Lattice.interpolation_type_u
-#, fuzzy
 msgid "Interpolation Type U"
 msgstr "Інтерполяція типу U"
 
@@ -21213,22 +21207,18 @@
 msgstr "B-сплайн"
 
 #: bpy.types.Lattice.interpolation_type_v
-#, fuzzy
 msgid "Interpolation Type V"
 msgstr "Інтерполяція типу V"
 
 #: bpy.types.Lattice.interpolation_type_w
-#, fuzzy
 msgid "Interpolation Type W"
 msgstr "Інтерполяція типу W"
 
 #: bpy.types.Lattice.use_outside
-#, fuzzy
 msgid "Only draw, and take into account, the outer vertices"
-msgstr "Тільки малювати, і брати до уваги зовнішні вершини"
+msgstr "Тільки малювати і брати до уваги зовнішні вершини"
 
 #: bpy.types.Lattice.points
-#, fuzzy
 msgid "Points of the lattice"
 msgstr "Точки решітки"
 
@@ -21240,14 +21230,12 @@
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:247
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:250
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:387
-#, fuzzy
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
 #: bpy.types.Lattice.points_u
-#, fuzzy
 msgid "Point in U direction (can't be changed when there are shape keys)"
-msgstr "Точка в напрямку U (не може бути змінений, коли є форма клавіш)"
+msgstr "Точка в напрямку U (не може бути змінена, коли є ключ форми)"
 
 #: bpy.types.Lattice.points_v bpy.types.CompositorNodeColorMatte.color_value
 #: bpy.types.SoftBodySettings.use_auto_step
@@ -21257,14 +21245,12 @@
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:263
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:264
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:388
-#, fuzzy
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
 #: bpy.types.Lattice.points_v
-#, fuzzy
 msgid "Point in V direction (can't be changed when there are shape keys)"
-msgstr "Точка в напрямку V (не може бути змінений, коли є форма клавіш)"
+msgstr "Точка в напрямку V (не може бути змінено, коли є ключ форми)"
 
 #: bpy.types.Lattice.vertex_group bpy.types.ArmatureModifier.vertex_group
 #: bpy.types.CastModifier.vertex_group bpy.types.CurveModifier.vertex_group
@@ -21293,14 +21279,12 @@
 msgstr "Вершина група застосувати вплив решітки"
 
 #: bpy.types.Lattice.points_w
-#, fuzzy
 msgid "Point in W direction (can't be changed when there are shape keys)"
-msgstr "Точка в напрямку W (не може бути змінений, коли є форма клавіш)"
+msgstr "Точка в напрямку W (не може бути змінено, коли є ключ форми)"
 
 #: bpy.types.Library
-#, fuzzy
 msgid "External .blend file from which data is linked"
-msgstr "Зовнішні. Суміш файл, з якого дані пов'язані"
+msgstr "Зовнішній blend-файл, з якого пов'язані дані"
 
 #: bpy.types.Library.filepath bpy.types.MovieClip.filepath
 #: bpy.types.Sound.filepath bpy.types.Text.filepath
@@ -21353,27 +21337,23 @@
 msgstr "Шлях до бібліотечного blend-файлу"
 
 #: bpy.types.Material
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Material datablock to define the appearance of geometric objects for rendering"
 msgstr ""
-"Матеріал блоку даних для визначення зовнішнього вигляду геометричних об'єктів "
-"для надання"
+"Блок даних матеріалу, що визначає вигляд геометричних об'єктів при "
+"промальовуванні"
 
 #: bpy.types.Material.alpha
-#, fuzzy
 msgid "Alpha transparency of the material"
-msgstr "Альфа прозорість матеріалу"
+msgstr "Альфа-прозорість матеріалу"
 
 #: bpy.types.Material.ambient bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_ambient
-#, fuzzy
 msgid "Ambient"
 msgstr "Навколишній"
 
 #: bpy.types.Material.ambient
-#, fuzzy
 msgid "Amount of global ambient color the material receives"
-msgstr "Сума глобального навколишнього колір матеріалу отримує"
+msgstr "Кількість глобального навколишнього кольору, яку сприймає матеріал"
 
 #: bpy.types.Material.use_cast_approximate
 #, fuzzy
@@ -21413,26 +21393,21 @@
 "відкидаючи тіні"
 
 #: bpy.types.Material.use_cubic
-#, fuzzy
 msgid "Cubic Interpolation"
 msgstr "Кубічна інтерполяція"
 
 #: bpy.types.Material.use_cubic
-#, fuzzy
 msgid "Use cubic interpolation for diffuse values, for smoother transitions"
 msgstr ""
-"Використовується кубічна інтерполяція для дифузного значення, для більш "
-"плавного переходу"
+"Використати кубічну інтерполяцію значень розсіювання для плавнішого переходу"
 
 #: bpy.types.Material.darkness
-#, fuzzy
 msgid "Darkness"
 msgstr "Темнота"
 
 #: bpy.types.Material.darkness
-#, fuzzy
 msgid "Minnaert darkness"
-msgstr "Minnaert темряві"
+msgstr "Темрява Міннарта"
 
 #: bpy.types.Material.diffuse_color
 #: bpy.types.RenderLayer.use_pass_diffuse_color
@@ -21448,19 +21423,16 @@
 msgstr "Дифузний колір матеріалу"
 
 #: bpy.types.Material.diffuse_fresnel
-#, fuzzy
 msgid "Diffuse Fresnel"
-msgstr "Дифузний Френеля"
+msgstr "Розсіювання Френеля"
 
 #: bpy.types.Material.diffuse_fresnel
-#, fuzzy
 msgid "Power of Fresnel"
 msgstr "Сила Френеля"
 
 #: bpy.types.Material.diffuse_fresnel_factor
-#, fuzzy
 msgid "Diffuse Fresnel Factor"
-msgstr "Дифузний фактор Френеля"
+msgstr "Коефіцієнт розсіювання Френеля"
 
 #: bpy.types.Material.diffuse_fresnel_factor
 #, fuzzy
@@ -21468,12 +21440,10 @@
 msgstr "Blending фактор Френеля"
 
 #: bpy.types.Material.diffuse_intensity
-#, fuzzy
 msgid "Diffuse Intensity"
-msgstr "Інтенсивність дифузного"
+msgstr "Інтенсивність розсіювання"
 
 #: bpy.types.Material.diffuse_intensity
-#, fuzzy
 msgid "Amount of diffuse reflection"
 msgstr "Кількість дифузного віддзеркалення"
 
@@ -21674,27 +21644,22 @@
 msgstr "Кількість світла, що випромінюється"
 
 #: bpy.types.Material.use_face_texture
-#, fuzzy
 msgid "Face Textures"
-msgstr "Особа текстури"
+msgstr "Текстури граней"
 
 #: bpy.types.Material.use_face_texture
-#, fuzzy
 msgid "Replace the object's base color with color from UV map image textures"
-msgstr ""
-"Заміна основного кольору об'єкта з кольором від УФ-зображення карти текстур"
+msgstr "Заміна основного кольору об'єкта зображенням накладених UV-текстур"
 
 #: bpy.types.Material.use_face_texture_alpha
-#, fuzzy
 msgid "Face Textures Alpha"
-msgstr "Особа текстури Альфа"
+msgstr "Прозорість текстури"
 
 #: bpy.types.Material.use_face_texture_alpha
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Replace the object's base alpha value with alpha from UV map image textures"
 msgstr ""
-"Замініть базу альфа об'єкта значення альфа від УФ-зображення карти текстур"
+"Замінити основну прозорість об'єкта значенням альфа з накладеної UV-текстури"
 
 #: bpy.types.Material.use_full_oversampling
 #, fuzzy
@@ -21735,9 +21700,8 @@
 "Візуалізація особи матеріалу з перевернутої буфера Z (рядки належать тільки)"
 
 #: bpy.types.Material.light_group
-#, fuzzy
 msgid "Light Group"
-msgstr "Освітити групу"
+msgstr "Світло групи"
 
 #: bpy.types.Material.light_group
 #, fuzzy
@@ -21745,9 +21709,8 @@
 msgstr "Обмежити освітлення лампи в цій групі"
 
 #: bpy.types.Material.use_light_group_exclusive
-#, fuzzy
 msgid "Light Group Exclusive"
-msgstr "Light Group Ексклюзивні"
+msgstr "Виключно світло групи"
 
 #: bpy.types.Material.use_light_group_exclusive
 #, fuzzy
@@ -21759,24 +21722,20 @@
 "освітлення сцени"
 
 #: bpy.types.Material.active_node_material
-#, fuzzy
 msgid "Active node material"
-msgstr "Активна речовина вузла"
+msgstr "Матеріал активного вузла"
 
 #: bpy.types.Material.mirror_color
-#, fuzzy
 msgid "Mirror Color"
-msgstr "Дзеркало кольору"
+msgstr "Колір дзеркала"
 
 #: bpy.types.Material.mirror_color
-#, fuzzy
 msgid "Mirror color of the material"
-msgstr "Дзеркало колір матеріалу"
+msgstr "Колір віддзеркалення матеріалу"
 
 #: bpy.types.Material.node_tree
-#, fuzzy
 msgid "Node tree for node based materials"
-msgstr "Вузлів дерева вузлів на основі матеріалів"
+msgstr "Дерево вузлів для матеріалів на основі вузлів"
 
 #: bpy.types.Material.use_object_color
 #: bpy.types.OBJECT_OT_select_grouped.type:'COLOR'
@@ -21813,9 +21772,8 @@
 msgstr "Параметри ігрової фізики"
 
 #: bpy.types.Material.preview_render_type
-#, fuzzy
 msgid "Preview render type"
-msgstr "Тип Попередній перегляд рендеринга"
+msgstr "Тип попереднього перегляду промальовки"
 
 #: bpy.types.Material.preview_render_type
 msgid "Type of preview render"
@@ -21849,7 +21807,6 @@
 msgstr "Волосся"
 
 #: bpy.types.Material.preview_render_type:'HAIR'
-#, fuzzy
 msgid "Hair strands"
 msgstr "Пасма волосся"
 
@@ -21959,7 +21916,6 @@
 msgstr "Як намалювати тінь"
 
 #: bpy.types.Material.shadow_only_type:'SHADOW_ONLY_OLD'
-#, fuzzy
 msgid "Shadow and Distance"
 msgstr "Тінь і відстані"
 
@@ -22190,30 +22146,27 @@
 msgstr "Тангенціальне відтінення"
 
 #: bpy.types.Material.use_tangent_shading
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use the material's tangent vector instead of the normal for shading - for "
 "anisotropic shading effects"
 msgstr ""
-"Використовуйте дотичний вектор матеріалу замість звичайного для затінення - "
-"для анізотропного ефекти затінення"
+"Використовувати для відтінення дотичний вектор матеріалу замість нормального "
+"- "
+"для анізотропного ефекту відтінення"
 
 #: bpy.types.Material.use_raytrace
-#, fuzzy
 msgid "Traceable"
-msgstr "Простежується"
+msgstr "Трасується"
 
 #: bpy.types.Material.use_raytrace
-#, fuzzy
 msgid ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list