[Bf-translations-dev] Other issues worth a revision

Gabriel Gazzán gabcorreo at gmail.com
Wed Mar 27 23:10:18 CET 2013


Aaand...  :)

View Properties (n) > Mesh Display > *Sharp* is a plural word, could it be
made independent?

Also I see the "Sharp" string in general is used for two different things:
- Sharp edges
- as a Falloff type

In Spanish at least, these two cases should use two different words,
"Definido" for a sharp edge and "Agudo" for the falloff type.
So if it'd be possible to contemplate this it would be great!

Thanks!
g




2013/3/27 Gabriel Gazzán <gabcorreo at gmail.com>

> Another one I've found just now:
>
> 3D View > Object > Apply > *Scale* string should be a name, not a verb,
> so perhaps if this string could be made independent..
>
> thanks!
> g
>
>
>
> 2013/3/27 Gabriel Gazzán <gabcorreo at gmail.com>
>
>> Hi Bastien,
>>
>> I've found some other things while looking for untranslated strings, that
>> I think would be good to address too.
>>
>> 3D View:
>> - *View* panel name (in the View Properties options) should be made
>> independent string. Currently in Spanish it has a verb instead of a name,
>> because else other things around the UI would be worse. :)
>>
>> Node Editor:
>>  - name of *Add* menu not translated
>>
>> ANL Editor:
>>  - name of *Add* menu (in translated form) with last letter missing
>>
>> That's it.
>>
>> Thanks!
>> g
>>
>>
>>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130327/c7d35951/attachment.htm 


More information about the Bf-translations-dev mailing list