[Bf-translations-dev] Material and Texture slot translation
Bastien Montagne
montagne29 at wanadoo.fr
Thu Feb 14 07:42:16 CET 2013
It is used in the "info string" (top right of Blender window), when you
are editing a shape key. :)
On 14/02/2013 00:38, Gabriel Gazzán wrote:
> Hi,
> Anyone knows where is the *"(key)"* string used?
> I cannot tell if it is referring to a keyframe or a keyboard "key".
>
> thx!
> g
>
>
> 2013/2/13 Gabriel Gazzán <gabcorreo at gmail.com
> <mailto:gabcorreo at gmail.com>>
>
> ok, I understand now. :)
> Thanks for the explanation.
>
> cheers,
>
> g
>
>
> 2013/2/13 Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr
> <mailto:montagne29 at wanadoo.fr>>
>
> Quoting my previous message:
>> The BSDF nodes issue is fixed now (though it will have to
>> wait next update to take effect).
>
> What happens is that msgids in current po files were like
> "Velvet Bsdf", while the strings used for display are more
> like "Velvet BSDF". Now msgids will have the right "BSDF"
> strings, but you'll have to wait for the next monday update ;)
>
> Cheers,
> Bastien.
>
>
> On 13/02/2013 17:45, Gabriel Gazzán wrote:
>> Hi Bastien:
>>
>> as of 54527 I see:
>> - the Physics buttons are now translated. :)
>> - the Cycles BSDF shaders' names (in the Node Editor
>> Add->Shader menu, and in node header) are still *not* translated.
>> was this fixed in a newer build?
>>
>> g
>>
>>
>>
>> 2013/2/13 Gabriel Gazzán <gabcorreo at gmail.com
>> <mailto:gabcorreo at gmail.com>>
>>
>> Great, thank you!
>>
>> g
>>
>>
>>
>> 2013/2/13 Bastien Montagne <montagne29 at wanadoo.fr
>> <mailto:montagne29 at wanadoo.fr>>
>>
>> Hi guys, and thanks for the reports! :)
>>
>> The BSDF nodes issue is fixed now (though it will
>> have to wait next update to take effect), as well as
>> the physics one (though this later one does not fully
>> satisfies me, at least it works ;) ).
>>
>> Best regards,
>> Bastien
>>
>>
>> On 13/02/2013 01:47, Gabriel Gazzán wrote:
>>> By the way, BSDF shader nodes' names never got
>>> translated either. ;)
>>> thx!
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> 2013/2/12 Satoshi Yamasaki <yamyam at yo.rim.or.jp
>>> <mailto:yamyam at yo.rim.or.jp>>
>>>
>>> I verified it at r54409 and r54433 with Japanese
>>> translation too.
>>> Is this the side effect you mentioned, or
>>> another problem?
>>> http://blender.jp/uploads/photos0/2082.png
>>>
>>> Thanks,
>>>
>>> (2013/02/13 4:46), Gabriel Gazzán wrote:
>>> > Hi Bastien,
>>> >
>>> > I see as of version 54504 that almost all of
>>> the strings in the Physics
>>> > tab are not showing the translations.
>>> >
>>> > grretings,
>>> > g
>>> >
>>> >
>>> > 2013/2/10 Gabriel Gazzán <gabcorreo at gmail.com
>>> <mailto:gabcorreo at gmail.com>
>>> <mailto:gabcorreo at gmail.com
>>> <mailto:gabcorreo at gmail.com>>>
>>> >
>>> > well... let's do what we can.. :)
>>> >
>>> >
>>> >
>>> > 2013/2/10 Bastien Montagne
>>> <montagne29 at wanadoo.fr
>>> <mailto:montagne29 at wanadoo.fr>
>>> > <mailto:montagne29 at wanadoo.fr
>>> <mailto:montagne29 at wanadoo.fr>>>
>>> >
>>> > Most probably monday evening (tomorrow) :)
>>> >
>>> > Bastien
>>> >
>>> >
>>> > On 10/02/2013 02:19, Gabriel Gazzán wrote:
>>> >> What's the deadline for commiting
>>> translations to be included
>>> >> in 2.66?
>>> >>
>>> >> Thanks,
>>> >> g
>>> >>
>>> >>
>>> >> Special branches from blender
>>> trunk (r54415) update!
>>> >>
>>> >> Translators: most of the UI
>>> messages defined in py scripts
>>> >> for operators entries now have
>>> the correct context! This
>>> >> means you have a bunch of
>>> messages (~400) now 'fuzzy',
>>> >> which you should check (should be
>>> rather quick, most of
>>> >> them only need to be unfuzzied).
>>> >>
>>> >> Also, all py UI messages using
>>> "formating" (like
>>> >> "Playhead: %d" in sequencer
>>> toolbox) were completely wrong
>>> >> previously, now they should be
>>> handled correctly (that
>>> >> about 20 new messages).
>>> >>
>>> >> Sorry for doing this that late in
>>> release cycle, but
>>> >> unfortunately this is a
>>> consequence of stupid nasty "data
>>> >> names translated in uilists" bug...
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> _______________________________________________
>>> >> Remember to *NEVER* commit to our
>>> svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language
>>> po file under /branches!
>>> >>
>>> >> Found a missing msgid? Edit this
>>> doc:http://goo.gl/XcWcr
>>> >>
>>> >> Have some disambiguation issue (i.e.
>>> same english word that should be translated in
>>> more than one way, depending on the context)?
>>> Edit this doc:http://goo.gl/VzppJ
>>> >>
>>> _______________________________________________
>>> >> Bf-translations-dev mailing list
>>> >> Bf-translations-dev at blender.org
>>> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
>>> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org
>>> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>>
>>> >>
>>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>> >
>>> >
>>> _______________________________________________
>>> > Remember to *NEVER* commit to our
>>> svn's /trunk, but *ALWAYS* to
>>> > relevant language po file under /branches!
>>> >
>>> > Found a missing msgid? Edit this doc:
>>> http://goo.gl/XcWcr
>>> >
>>> > Have some disambiguation issue (i.e.
>>> same english word that
>>> > should be translated in more than one
>>> way, depending on the
>>> > context)? Edit this doc:
>>> http://goo.gl/VzppJ
>>> >
>>> _______________________________________________
>>> > Bf-translations-dev mailing list
>>> > Bf-translations-dev at blender.org
>>> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
>>> > <mailto:Bf-translations-dev at blender.org
>>> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>>
>>> >
>>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>> >
>>> >
>>> >
>>> >
>>> >
>>> > _______________________________________________
>>> > Remember to *NEVER* commit to our svn's
>>> /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po
>>> file under /branches!
>>> >
>>> > Found a missing msgid? Edit this doc:
>>> http://goo.gl/XcWcr
>>> >
>>> > Have some disambiguation issue (i.e. same
>>> english word that should be translated in more
>>> than one way, depending on the context)? Edit
>>> this doc: http://goo.gl/VzppJ
>>> > _______________________________________________
>>> > Bf-translations-dev mailing list
>>> > Bf-translations-dev at blender.org
>>> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
>>> >
>>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>> >
>>> >
>>> >
>>> > このメッセージにウイルスは検出されませんでした。
>>> > AVG によってチェックされました - www.avg.com
>>> <http://www.avg.com> <http://www.avg.com>
>>> > バージョン: 2013.0.2897 / ウイルスデータベー
>>> ス:2639/6070 <tel:2639%2F6070> - リリース
>>> > 日:2013/01/31
>>> > 内部ウイルスデータベースは最新ではありません。
>>> >
>>> _______________________________________________
>>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk,
>>> but *ALWAYS* to relevant language po file under
>>> /branches!
>>>
>>> Found a missing msgid? Edit this doc:
>>> http://goo.gl/XcWcr
>>>
>>> Have some disambiguation issue (i.e. same
>>> english word that should be translated in more
>>> than one way, depending on the context)? Edit
>>> this doc: http://goo.gl/VzppJ
>>> _______________________________________________
>>> Bf-translations-dev mailing list
>>> Bf-translations-dev at blender.org
>>> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
>>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
>>>
>>> Found a missing msgid? Edit this doc:http://goo.gl/XcWcr
>>>
>>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:http://goo.gl/VzppJ
>>> _______________________________________________
>>> Bf-translations-dev mailing list
>>> Bf-translations-dev at blender.org <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
>>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>
>> _______________________________________________
>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but
>> *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
>>
>> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>>
>> Have some disambiguation issue (i.e. same english
>> word that should be translated in more than one way,
>> depending on the context)? Edit this doc:
>> http://goo.gl/VzppJ
>> _______________________________________________
>> Bf-translations-dev mailing list
>> Bf-translations-dev at blender.org
>> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
>>
>> Found a missing msgid? Edit this doc:http://goo.gl/XcWcr
>>
>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:http://goo.gl/VzppJ
>> _______________________________________________
>> Bf-translations-dev mailing list
>> Bf-translations-dev at blender.org <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>
> _______________________________________________
> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS*
> to relevant language po file under /branches!
>
> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>
> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that
> should be translated in more than one way, depending on the
> context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> _______________________________________________
> Bf-translations-dev mailing list
> Bf-translations-dev at blender.org
> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
>
> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>
> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> _______________________________________________
> Bf-translations-dev mailing list
> Bf-translations-dev at blender.org
> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20130214/d7372509/attachment.htm
More information about the Bf-translations-dev
mailing list