[Bf-translations-dev] Material and Texture slot translation
Satoshi Yamasaki
yamyam at yo.rim.or.jp
Sun Feb 10 02:11:26 CET 2013
Hi Bastien,
Thank you for the fix.
And please don't worry, it often happens because people don't always
check latest builds, of course me too. ;-)
Cheers,
(2013/02/09 1:08), Bastien Montagne wrote:
> Fixed in r54393.
>
> Please note though, that the changes involved here also had a side
> effect. As strings defined in py ui files (with the 'text' parameter)
> are now using object's/property's context, some of those won't be
> translated anymore in UI currently, because they were extracted using
> default void context (mostly concerns operators).
>
> This is unlikely (though I’ll give it a try) to be fixed before 2.66 is
> published, as edits in py extracting code to address this are not trivial!
>
> Best regards,
> Bastien
>
> On 06/02/2013 13:05, Satoshi Yamasaki wrote:
>> Thank you Dalai and Bastien! :-)
>>
>>
>>
>> (2013/02/06 14:55), Bastien Montagne wrote:
>>> Indeed, it’s a bug ! Will see this tomorrow (will be afk today). Thanks
>>> for the report.
>>>
>>> Bastien
>>>
>>> On 06/02/2013 03:39, Dalai Felinto wrote:
>>>> argh my guess is that is a bug, Bastien?
>>>> http://www.pasteall.org/pic/44993
>>>>
>>>> --
>>>> Dalai
>>>>
>>>> 2013/2/5 Satoshi Yamasaki<yamyam at yo.rim.or.jp
>>>> <mailto:yamyam at yo.rim.or.jp>>
>>>>
>>>> Hi there,
>>>>
>>>> I tried 2.66 testbuild1, it looks translating material and texture
>>>> slots
>>>> too. I'm not sure this behavior is bug or not, anyway I don't think it
>>>> is good thing because of following reasons:
>>>>
>>>> 1. It makes different between slot name and data id name, so user will
>>>> be confused.
>>>> 2. In the future, when Blender can input UTF-8N chars directly,
>>>> this can
>>>> occur conflict.
>>>>
>>>> If it has been discussed at somewhere, please point it.
>>>>
>>>> Thanks,
>>>>
>>>> --
>>>> ----------------------------------------
>>>> Written by Satoshi Yamasaki.(AKA yamyam)
>>>> - Mail Address: admin at blender.jp<mailto:admin at blender.jp>
>>>> -(for private) yamyam at yo.rim.or.jp<mailto:yamyam at yo.rim.or.jp>
>>>> - Site Address: http://blender.jp/
>>>> _______________________________________________
>>>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to
>>>> relevant language po file under /branches!
>>>>
>>>> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>>>>
>>>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should
>>>> be translated in more than one way, depending on the context)?
>>>> Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
>>>> _______________________________________________
>>>> Bf-translations-dev mailing list
>>>> Bf-translations-dev at blender.org
>>>> <mailto:Bf-translations-dev at blender.org>
>>>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
>>>>
>>>> Found a missing msgid? Edit this doc:http://goo.gl/XcWcr
>>>>
>>>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc:http://goo.gl/VzppJ
>>>> _______________________________________________
>>>> Bf-translations-dev mailing list
>>>> Bf-translations-dev at blender.org
>>>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
>>>
>>> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>>>
>>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
>>> _______________________________________________
>>> Bf-translations-dev mailing list
>>> Bf-translations-dev at blender.org
>>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>>
>>>
>>>
>>> このメッセージにウイルスは検出されませんでした。
>>> AVG によってチェックされました - www.avg.com<http://www.avg.com>
>>> バージョン: 2013.0.2897 / ウイルスデータベース:2639/6070 - リリース
>>> 日:2013/01/31
>>>
>> _______________________________________________
>> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
>>
>> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>>
>> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
>> _______________________________________________
>> Bf-translations-dev mailing list
>> Bf-translations-dev at blender.org
>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>
> _______________________________________________
> Remember to *NEVER* commit to our svn's /trunk, but *ALWAYS* to relevant language po file under /branches!
>
> Found a missing msgid? Edit this doc: http://goo.gl/XcWcr
>
> Have some disambiguation issue (i.e. same english word that should be translated in more than one way, depending on the context)? Edit this doc: http://goo.gl/VzppJ
> _______________________________________________
> Bf-translations-dev mailing list
> Bf-translations-dev at blender.org
> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>
>
> -----
> このメッセージにウイルスは検出されませんでした。
> AVG によってチェックされました - www.avg.com
> バージョン: 2013.0.2897 / ウイルスデータベース:2639/6070 - リリース日:2013/01/31
> 内部ウイルスデータベースは最新ではありません。
>
More information about the Bf-translations-dev
mailing list