[Bf-translations-dev] Hello, again

"志築 孝広 [Takahiro Shizuki]" shizu at futuregadget.com
Fri Oct 14 19:45:34 CEST 2011


Hi,

ok, I understood.
Thanks.

Best regards,
shizu

Ethan Luo さんは書きました:
> Hello Shizu,
> 
> My pleasure to work with you too. :)
> 
> So in the future we will keep maintenance the PO for blender, especially
> when any new features merged into the production or any item been changed.
> We can use this email list for communication or discuss any request for the
> i18n function.
> 
> Regards,
> *罗聪翼/Ethan Luo* <congcong009 at gmail.com>
> *M: (86)158-5051-1795(GMT+8)*
> ***@congcong009 #twitter/facebook/**新浪围脖*
> ***BlenderCN**中文社区**(**www.blendercn.org**)*
> 
> 
> 
> 2011/10/11 "志築 孝広 [Takahiro Shizuki]" <shizu at futuregadget.com>
> 
>> Thank you providing this ML.
>>
>> I'm a translator of JP,
>> happy to work with you.
>>
>> by the way,
>> Where should our future go from here?
>>
>> Best regards,
>> shizu
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> now, I got 1st post!!
>>  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ (´´
>> ∧∧ ) (´⌒(´
>> ⊂(゜Д゜⊂⌒`つ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡
>>  ̄ ̄  (´⌒(´⌒;;
>> _______________________________________________
>> Bf-translations-dev mailing list
>> Bf-translations-dev at blender.org
>> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
>>
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> _______________________________________________
> Bf-translations-dev mailing list
> Bf-translations-dev at blender.org
> http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev



More information about the Bf-translations-dev mailing list