[Bf-translations-dev] Updated default font

Yousef Hurfoush bat3a at msn.com
Tue Nov 22 00:18:37 CET 2011






why changing the Arabic font? doesn't Persian have a separate chars set from Arabic, why to change both ?
the previous font was nearly flawless (are their any Arabic Chars missed ) and more uniform in displaying than the new one!

i don't see the need for changing it to  DejaVuSans.
 >and we can’t mix both fonts in a same script
    
surly that would be a hustle and miss the font itself.

Regards
Yousef Harfoush


bat3a at msn.com



Date: Mon, 21 Nov 2011 21:01:35 +0100
From: montagne29 at wanadoo.fr
To: bf-translations-dev at blender.org
Subject: Re: [Bf-translations-dev] Updated default font


  


    
  
  
    Hi,

    

    I’ve tried to get an enhanced version of that font, with quite
    mitigated success... Nepali (i.e. devanagari) is quite easy, but
    adding the missing persian glyphs is very tricky.

    

    Finally, I did the following:

    * Base font: my Debian DejaVuSans.ttf

    * Merged into: current Blender’s "droidsans.ttf" (which already
    contains many dejavu stuff…).

    * Merged into and scaled up 250%: samyak-devanagari.ttf

    

    Now I have that:

    * Arabic: http://www.pasteall.org/pic/21210 (left: old, right: new)

    * Persian: http://www.pasteall.org/pic/21212 (left: old, right: new)

    * Nepali: http://www.pasteall.org/pic/21211

    

    I fear arabic DejaVuSans is somewhat smaller that Droid one… but
    more complete, and we can’t mix both fonts in a same script
    (arabic), it would be far too messy imho…

    

    Waiting for your comments!

    

    Best regards,

    Bastien

    

    Le 18/11/2011 18:04, Sergey Sharybin a écrit :
    Hi all,
      

      
      I was reported that there are some issues with Persian
        language. Tried to resolve this.
      

      
      Well, at least ugly squares gone away, but now this glyphs
        are used from DejavySans font instead of DroidSans and they're
        looking a bit differ here. Unfortunately, i've got no idea if
        they are easy to read, so can somebody confirm that it's
        readable?
      

      
      Also Nepali support should been added, can somebody test this
        too?
      

      
      One more thing to test: font shouldn't have any noticeable
        difference from default font with English interface.
      

      
      Here's link to new font: http://download.blender.org/ftp/incoming/droidsans.ttf.gz
      

      
      Thanks,
        

        
        -- 

        With best regards,
            Sergey Sharybin
        

      
      

      
      

      _______________________________________________
Bf-translations-dev mailing list
Bf-translations-dev at blender.org
http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev

    
    

  


_______________________________________________
Bf-translations-dev mailing list
Bf-translations-dev at blender.org
http://lists.blender.org/mailman/listinfo/bf-translations-dev
 		 	   		  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.blender.org/pipermail/bf-translations-dev/attachments/20111121/da7f5e1f/attachment.htm 


More information about the Bf-translations-dev mailing list