[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8178] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: General update - revision 9588 - 3th step - 30/09/2022
Litzler
noreply at blender.org
Fri Sep 30 21:14:59 CEST 2022
Revision: 8178
https://developer.blender.org/rBMT8178
Author: papoo69
Date: 2022-09-30 21:14:59 +0200 (Fri, 30 Sep 2022)
Log Message:
-----------
General update - revision 9588 - 3th step - 30/09/2022
Revision Links:
--------------
https://developer.blender.org/rBMT9588
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-09-30 17:22:58 UTC (rev 8177)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-09-30 19:14:59 UTC (rev 8178)
@@ -39323,7 +39323,6 @@
msgstr "Vous pouvez coller des UV sur plusieurs objets."
#: ../../manual/addons/uv/magic_uv.rst:125
-#, fuzzy
msgid "UV Editor (Face)"
msgstr "Interface de l'éditeur"
@@ -39361,9 +39360,8 @@
msgstr "Éditeur UV"
#: ../../manual/addons/uv/magic_uv.rst:131
-#, fuzzy
msgid ":menuselection:`Sidebar --> Magic UV --> Copy/Paste UV --> Face`"
-msgstr ":menuselection:`Physics --> Dynamic Paint --> Surface`"
+msgstr ""
#: ../../manual/addons/uv/magic_uv.rst:133
msgid ""
@@ -66031,14 +66029,15 @@
"avec la forme active du premier objet."
#: ../../manual/animation/shape_keys/shape_keys_panel.rst:85
-#, fuzzy
msgid "Delete All Shape Keys"
-msgstr "Clés de forme relatives"
+msgstr ""
#: ../../manual/animation/shape_keys/shape_keys_panel.rst:85
msgid "Removes all Shape Keys and any effect that they had on the mesh."
msgstr ""
+"Supprime toutes les clés de forme et tout effet qu'elles ont eu sur le maillage."
+
#: ../../manual/animation/shape_keys/shape_keys_panel.rst:88
msgid "Apply All Shape Keys"
msgstr ""
@@ -66048,6 +66047,8 @@
"Saves the current visible shape to the mesh data and deletes all Shape "
"Keys."
msgstr ""
+"Enregistre la forme visible actuelle dans les données de maillage et supprime "
+"toutes les clés de forme."
#: ../../manual/animation/shape_keys/shape_keys_panel.rst:93
msgid ""
@@ -69976,7 +69977,7 @@
msgstr "Nœud Color Ramp"
msgid "Color Ramp Node."
-msgstr "Le nœud Color Ramp."
+msgstr "Nœud Color Ramp."
#: ../../manual/compositing/types/converter/color_ramp.rst:13
msgid ""
@@ -70150,10 +70151,10 @@
#: ../../manual/compositing/types/converter/combine_color.rst:7
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/color/combine_color.rst:6
msgid "Combine Color Node"
-msgstr "Le nœud Combine Color"
+msgstr "Nœud Combine Color"
msgid "Combine Color Node."
-msgstr "Le nœud Combine Color."
+msgstr "Nœud Combine Color."
#: ../../manual/compositing/types/converter/combine_color.rst:13
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/color/combine_color.rst:12
@@ -70162,7 +70163,7 @@
"channels. The node can combine multiple :term:`Color Models <Color "
"Model>` depending on the Mode property."
msgstr ""
-"Le nœud *Combine Color Node* combine une image à partir de ses canaux de "
+"Le nœud *Combine Color* combine une image à partir de ses canaux de "
"couleurs composites. Le nœud peut combiner plusieurs :term:`Color Models "
"<Color Model>` en fonction de la propriété Mode."
@@ -70378,10 +70379,10 @@
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/vector/combine_xyz.rst:5
#: ../../manual/render/shader_nodes/converter/combine_xyz.rst:6
msgid "Combine XYZ Node"
-msgstr "Le nœud Combine XYZ"
+msgstr "Nœud Combine XYZ"
msgid "Combine XYZ Node."
-msgstr "Le nœud Combine XYZ."
+msgstr "Nœud Combine XYZ."
#: ../../manual/compositing/types/converter/combine_xyz.rst:12
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/vector/combine_xyz.rst:11
@@ -71451,10 +71452,10 @@
#: ../../manual/compositing/types/converter/separate_color.rst:7
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/color/separate_color.rst:6
msgid "Separate Color Node"
-msgstr "Le nœud Separate Color"
+msgstr "Nœud Separate Color"
msgid "Separate Color Node."
-msgstr "Le nœud Separate Color."
+msgstr "Nœud Separate Color."
#: ../../manual/compositing/types/converter/separate_color.rst:13
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/color/separate_color.rst:12
@@ -78335,7 +78336,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/vector/index.rst:5
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/vector/index.rst:4
msgid "Vector Nodes"
-msgstr "Nœuds Vector"
+msgstr "Les nœuds Vector"
#: ../../manual/compositing/types/vector/index.rst:7
msgid ""
@@ -78968,19 +78969,17 @@
msgstr ""
#: ../../manual/contribute/guides/maintenance_guide.rst:35
-#, fuzzy
msgid ""
"Update the splash image: ``interface_splash_current.png`` in the release "
"branch."
msgstr ""
-"Mettez à jour l'image de l'écran d'accueil "
-"``interface_splash_current.png``."
+"Mettre à jour l'image de démarrage: ``interface_splash_current.png`` "
+"dans la branche de publication."
#: ../../manual/contribute/guides/maintenance_guide.rst:36
-#, fuzzy
msgid "Increase the ``conf.py: blender_version`` variable in the trunk version."
-msgstr "Augmenter la variable ``conf.py: blender_version``."
-
+msgstr "Augmenter la variable ``conf.py: blender_version`` dans la version du tronc."
+
#: ../../manual/contribute/guides/markup_guide.rst:5
msgid "Markup Style Guide"
msgstr "Guide de style de balisage"
@@ -79299,7 +79298,6 @@
" est ``47448bc1-0cc0-4bd1-b6c8-9115d8f7e08c``."
#: ../../manual/contribute/guides/markup_guide.rst:191
-#, fuzzy
msgid ""
"To get a new video uploaded, contact a `Documentation Project "
"Administrator <https://developer.blender.org/project/view/53/>`__ or "
@@ -79306,11 +79304,10 @@
"include the uploaded video in your :doc:`Patch "
"</contribute/patch_commit>` description."
msgstr ""
-"Pour obtenir le téléchargement d'une nouvelle vidéo, contactez un "
-"administrateur du projet de documentation "
-"<https://developer.blender.org/project/view/53/>`__ ou incluez la vidéo "
-"téléchargée dans votre description de :doc:`Patch "
-"</about/contribute/patch_commit>`."
+"Pour télécharger une nouvelle vidéo, contactez un `Administrateur du projet "
+"de documentation <https://developer.blender.org/project/view/53/>`__ ou incluez "
+"la vidéo téléchargée dans votre description de votre "
+":doc:`Patch </contribute/patch_commit>`."
#: ../../manual/contribute/guides/markup_guide.rst:199
msgid ""
@@ -80515,12 +80512,11 @@
"aurez un accès direct pour éditer le manuel."
#: ../../manual/contribute/patch_commit.rst:51
-#, fuzzy
msgid ""
"See :doc:`/contribute/release_cycle` for documentation on how to make "
"commits to a specific release branch and how to create merge commits."
msgstr ""
-"Voir :doc:`/about/contribute/release_cycle` pour obtenir de la "
+"Voir :doc:`/contribute/release_cycle` pour obtenir de la "
"documentation sur la façon de faire des commits sur une branche de "
"version spécifique et sur la façon de créer des commits de fusion."
@@ -80912,7 +80908,6 @@
msgstr "Préparations"
#: ../../manual/contribute/translations/add_language.rst:12
-#, fuzzy
msgid ""
"If the language you want to translate has not been started by someone "
"else already and you wish to create a set of new files for the desired "
@@ -80926,7 +80921,7 @@
"fichiers pour la langue souhaitée, disons 'fr' (français), vous devez "
"d'abord utiliser l'environnement que vous avez créé, comme indiqué dans "
":ref:`Démarrer <about-getting-started>`, en particulier les sections "
-":doc:`/about/contribute/install/index` et :doc:`/about/contribute/build`."
+":doc:`/contribute/install/index` et :doc:`/contribute/build`."
#: ../../manual/contribute/translations/add_language.rst:18
msgid "This will give you a foundation environment for:"
@@ -81456,13 +81451,12 @@
msgstr "Les modèles mis à jour peuvent être renvoyés au dépôt svn."
#: ../../manual/contribute/translations/contribute.rst:150
-#, fuzzy
msgid ""
"A guide how to add a new language can be found in the "
":doc:`/contribute/translations/add_language`."
msgstr ""
"Un guide pour ajouter une nouvelle langue se trouve dans "
-":doc:`/about/contribute/translations/add_language`."
+":doc:`/contribute/translations/add_language`."
#: ../../manual/contribute/translations/style_guide.rst:4
msgid "Style Guide"
@@ -82083,7 +82077,6 @@
msgstr "Cube pivoté avec orientation Global, le gizmo n'a pas changé."
#: ../../manual/editors/3dview/controls/orientation.rst:103
-#, fuzzy
msgid "Local orientation, gizmo matches the object's rotation."
msgstr "Orientation Local, le gizmo correspond à la rotation de l'objet."
@@ -82211,7 +82204,7 @@
msgid "To delete a custom orientation, simply select it and click the × button."
msgstr ""
"Pour supprimer une orientation personnalisée, sélectionnez-la simplement "
-"et cliquez sur le bouton ×."
+"et cliquez sur le bouton :kbd:`x`."
#: ../../manual/editors/3dview/controls/pivot_point/3d_cursor.rst:1
#: ../../manual/editors/3dview/controls/pivot_point/active_element.rst:1
@@ -82662,9 +82655,8 @@
msgstr "Modes Objet et Édition"
#: ../../manual/editors/3dview/controls/proportional_editing.rst:13
-#, fuzzy
msgid "|prop-edit-icon| :menuselection:`Proportional Editing`"
-msgstr "|pivot-icon| :menuselection:`Pivot Point`"
+msgstr ""
#: ../../manual/editors/3dview/controls/proportional_editing.rst:20
msgid "Proportional Editing popover."
@@ -84416,9 +84408,8 @@
" du canevas."
#: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:346
-#, fuzzy
msgid "Fade Inactive Layers"
-msgstr "Sélectionner le calque actif."
+msgstr ""
#: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:346
msgid ""
@@ -84429,9 +84420,8 @@
"active. Le facteur d'opacité peut être contrôlé avec le curseur."
#: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:352
-#, fuzzy
msgid "Fade Inactive Objects"
-msgstr "L'objet actif."
+msgstr ""
#: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:349
msgid ""
@@ -91698,9 +91688,8 @@
" nom."
#: ../../manual/editors/file_browser.rst:102
-#, fuzzy
msgid "File Path :kbd:`Ctrl-L`"
-msgstr "Copier :kbd:`Ctrl-C`"
+msgstr ""
#: ../../manual/editors/file_browser.rst:100
msgid ""
@@ -99340,7 +99329,6 @@
msgstr ""
#: ../../manual/editors/outliner/interface.rst:137
-#, fuzzy
msgid ""
"List the objects based on their state or restrictions. The results can be"
" inverted using the *Invert* button."
@@ -99506,13 +99494,12 @@
msgstr "Purge (Orphan Data)"
#: ../../manual/editors/outliner/interface.rst:200
-#, fuzzy
msgid ""
"Recursively remove all unused data-blocks from the file (cannot be "
"undone)."
msgstr ""
-"Supprime tous les blocs de données inutilisés du fichier (ne peut pas "
-"être annulé)."
+"Supprime de manière récursive tous les blocs de données inutilisés "
+"du fichier (ne peut pas être annulé)."
#: ../../manual/editors/outliner/interface.rst:209
msgid ""
@@ -103504,9 +103491,8 @@
msgstr ":doc:`Sécurité de Python </advanced/scripting/security>`."
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list