[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8150] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: After 4 months of absence, general update - revision 9579 - 2nd step - 26/09/2022

Litzler noreply at blender.org
Mon Sep 26 12:02:29 CEST 2022


Revision: 8150
          https://developer.blender.org/rBMT8150
Author:   papoo69
Date:     2022-09-26 12:02:28 +0200 (Mon, 26 Sep 2022)
Log Message:
-----------
After 4 months of absence, general update - revision 9579 - 2nd  step - 26/09/2022

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT9579

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-25 09:47:42 UTC (rev 8149)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-26 10:02:28 UTC (rev 8150)
@@ -68786,7 +68786,6 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:11
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:18
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The *Mix Node* mixes images by working on the individual and "
 "corresponding pixels of the two input images. Called \"Mix Color\" in the"
@@ -68802,6 +68801,9 @@
 "As of Blender 3.4 this node has been updated in Shader and Geometry node "
 "editors. Files saved with the new node are not forward compatible."
 msgstr ""
+"Depuis Blender 3.4, ce nœud a été mis à jour dans les éditeurs de nœud Shader "
+"et Geometry. Les fichiers enregistrés avec le nouveau nœud ne sont pas "
+"compatibles avec les versions ultérieures."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:25
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:32
@@ -70963,7 +70965,7 @@
 "<https://en.wikipedia.org/wiki/Inverse_trigonometric_functions>`__ of the"
 " input value."
 msgstr ""
-"L' `Arcsinus "
+"L\'`Arcsinus "
 "<https://en.wikipedia.org/wiki/Inverse_trigonometric_functions>`__ de la "
 "valeur d'entrée."
 
@@ -70978,7 +70980,7 @@
 "<https://en.wikipedia.org/wiki/Inverse_trigonometric_functions>`__ of the"
 " input value."
 msgstr ""
-"L' `Arccosinus "
+"L\'`Arccosinus "
 "<https://en.wikipedia.org/wiki/Inverse_trigonometric_functions>`__ de la "
 "valeur d'entrée."
 
@@ -70993,7 +70995,7 @@
 "<https://en.wikipedia.org/wiki/Inverse_trigonometric_functions>`__ of the"
 " input value."
 msgstr ""
-"L' `Arctangente "
+"L\'`Arctangente "
 "<https://en.wikipedia.org/wiki/Inverse_trigonometric_functions>`__ de la "
 "valeur d'entrée."
 
@@ -77885,7 +77887,7 @@
 msgstr ""
 "En plus d'être divisé en deux paramètres,  à tous autres égards, ce "
 "réglage est traité de la même manière que le :ref:`chemin de sortie du "
-"rendu <render-tab-output>`."
+"rendu <bpy.types.RenderSettings.filepath>`."
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/file.rst:44
 msgid "Label that shows the selected file format."
@@ -81629,6 +81631,14 @@
 " :doc:`Bend </modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend>`, also use the"
 " Cursor."
 msgstr ""
+"Le curseur 3D est un point dans l'espace qui a à la fois un emplacement et une "
+"rotation. Il est utilisé à plusieurs fins. Par exemple, il définit l'endroit où "
+"les objets nouvellement ajoutés sont placés et peut également être utilisé pour "
+"positionner et orienter manuellement le gizmo de transformation (voir "
+":doc:`Point pivot </editors/3dview/controls/pivot_point/index>` et "
+":doc:`Transformation de l'orientation </editors/3dview/controls/orientation>`). "
+"Certains outils, tels que "
+":doc:`Bend (Courber) </modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend>`, utilisent également le curseur."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:18
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:79
@@ -81638,7 +81648,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:20
-#, fuzzy
 msgid "There are a few methods to position the 3D Cursor."
 msgstr "Il existe plusieurs méthodes pour positionner le Curseur 3D."
 
@@ -81656,12 +81665,10 @@
 msgstr "Modes Objet, Édition et Pose"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:32
-#, fuzzy
 msgid ":kbd:`Shift-RMB`"
-msgstr ":kbd:`Maj-Tab`"
+msgstr ":kbd:`Maj-RMB`"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:37
-#, fuzzy
 msgid "Positioning the 3D Cursor with two orthogonal views."
 msgstr "Positionnement du curseur 3D dans deux vues orthogonales."
 
@@ -81674,6 +81681,12 @@
 "make it match the surface normal of a piece of geometry, or the "
 ":doc:`transform orientation </editors/3dview/controls/orientation>`."
 msgstr ""
+"L'outil Curseur offre le plus de flexibilité. Sélectionnez-le simplement dans "
+"la barre d'outils et cliquez sur un point de la scène avec :kbd:`LMB` pour y "
+"placer le curseur 3D. Dans les paramètres de l'outil, vous pouvez choisir son "
+"orientation: par défaut, elle correspond à l'orientation de la vue, mais vous "
+"pouvez également la faire correspondre à la normale à la surface d'un élément "
+"de géométrie ou à l\':doc:`orientation de la transformation </editors/3dview/controls/orientation>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:46
 msgid ""
@@ -81680,9 +81693,11 @@
 "Alternatively, you can press :kbd:`Shift-RMB` with any tool selected. In "
 "this case, the 3D Cursor will always be aligned to the view orientation."
 msgstr ""
+"Alternativement, vous pouvez appuyer sur :kbd:`Maj-RMB` avec n'importe quel "
+"outil sélectionné. Dans ce cas, le curseur 3D sera toujours aligné sur "
+"l'orientation de la vue."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:49
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For accuracy you should use two perpendicular orthogonal 3D Viewports, "
 "i.e. any combination of top :kbd:`Numpad7`, front :kbd:`Numpad1` and side"
@@ -81695,17 +81710,21 @@
 ":kbd:`Pavnum3`. De cette manière vous pouvez contrôler le positionnement "
 "sur deux axes dans une vue, et déterminer la profondeur dans la seconde "
 "vue."
+"Pour plus de précision, vous devez utiliser deux fenêtres 3D orthogonales "
+"perpendiculaires, c'est-à-dire n'importe quelle combinaison du pavé numérique "
+"supérieur7, du pavé numérique avant1 et du pavé numérique3 latéral. De cette "
+"façon, vous pouvez contrôler le positionnement le long de deux axes dans une "
+"vue et déterminer la profondeur dans l'autre."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "By default, the depth of the geometry under the cursor is used. This can "
 "be disabled using the *Cursor Surface Project* toggle in the "
 ":doc:`Preferences </editors/preferences/editing>`."
 msgstr ""
-"Par défaut, la profondeur de la géométrie sous le curseur est utilisée, "
-"elle peut être désactivée en utilisant le commutateur *Cursor Surface "
-"Project* dans les :doc:`Préférences </editors/preferences/editing>`."
+"Par défaut, la profondeur de la géométrie sous le curseur est utilisée. "
+"Elle peut être désactivée en utilisant le commutateur *Cursor Surface Project* "
+"dans les :doc:`Préférences </editors/preferences/editing>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:65
 msgid ":menuselection:`Sidebar region --> View --> 3D Cursor`"
@@ -81716,13 +81735,12 @@
 msgstr "Le panneau *3D Cursor* de la région Sidebar."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:71
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The 3D Cursor can also be positioned and oriented by editing the "
 "respective values in the Sidebar."
 msgstr ""
-"Le Curseur 3D peut aussi être positionné et orienté en éditant ces "
-"valeurs:"
+"Le Curseur 3D peut aussi être positionné et orienté en modifiant ces "
+"valeurs respectives dans la barre latérale."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:76
 #: ../../manual/editors/3dview/controls/snapping.rst:6
@@ -81736,9 +81754,8 @@
 msgstr "Snapping *(Accrochage)*"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:81
-#, fuzzy
 msgid ":menuselection:`Object/Mesh/... --> Snap --> Cursor to ...`"
-msgstr ":menuselection:`Properties --> Font --> Font`"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:84
 msgid ""
@@ -81746,11 +81763,12 @@
 " allows you to move the Cursor to the origin of the selected object for "
 "example."
 msgstr ""
+"Une autre façon de positionner le curseur 3D est via le menu *Snap*, qui vous "
+"permet de déplacer le curseur à l'origine de l'objet sélectionné par exemple."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/controls/orientation.rst:9
-#, fuzzy
 msgid "Transform Orientation"
-msgstr "Orientations des transformations"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/3dview/controls/orientation.rst:13
 #: ../../manual/editors/3dview/controls/orientation.rst:126
@@ -81769,9 +81787,8 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/controls/orientation.rst:14
 #: ../../manual/editors/3dview/controls/orientation.rst:127
-#, fuzzy
 msgid ":menuselection:`Header --> Transform Orientation`"
-msgstr ":menuselection:`Render --> Performance`"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/3dview/controls/orientation.rst:15
 msgid ":kbd:`Comma`"
@@ -81784,6 +81801,10 @@
 "orientation can make it easier to perform transformations in the "
 "direction you want."
 msgstr ""
+"*Transform Orientation* (*orientation de la transformation*) détermine "
+"l'orientation de l\':doc:`Object Gizmo </editors/3dview/display/gizmo>`. La "
+"modification de cette orientation peut faciliter l'exécution des transformations "
+"dans la direction souhaitée."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/controls/orientation.rst:25
 msgid ""
@@ -81790,6 +81811,9 @@
 "With the default Global transform orientation (left) it's tricky to move "
 "the plane in the direction it's facing, but with Local (right) it's easy."
 msgstr ""
+"Avec l'orientation de transformation globale par défaut (à gauche), il est "
+"difficile de déplacer l'avion dans la direction à laquelle il fait face, mais "
+"avec Local (à droite), c'est facile."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/controls/orientation.rst:29
 msgid ""
@@ -81796,9 +81820,10 @@
 "The Transform Orientation can be changed using a selector in the 3D "
 "Viewport's header:"
 msgstr ""
+"L'orientation de la transformation peut être modifiée à l'aide d'un sélecteur "
+"dans l'en-tête de la fenêtre 3D:"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/controls/orientation.rst:34
-#, fuzzy
 msgid "Transform Orientation selector."
 msgstr "Sélecteur d'orientation de transformation."
 
@@ -81813,20 +81838,26 @@
 "orientation if it was Global previously, and the Global orientation "
 "otherwise."
 msgstr ""
+"L'orientation peut également être modifiée temporairement lors de l'exécution "
+"d'une transformation basée sur des raccourcis clavier avec :doc:`verrouillage "
+"d'axe </scene_layout/object/editing/transform/control/axis_locking>`. Par exemple, "
+"si vous appuyez d'abord sur :kbd:`G` pour commencer à déplacer un objet, puis "
+"sur :kbd:`X` pour verrouiller l'axe X de l'orientation et enfin sur :kbd:`X` "
+"une deuxième fois, vous obtiendrez un verrou sur une orientation alternative: "
+"l'orientation Locale si elle était Globale auparavant , et l'orientation "
+"Globale dans le cas contraire."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/controls/orientation.rst:45
-#, fuzzy
 msgid ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list