[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8095] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 16/09/2022, time: 16:38

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Fri Sep 16 17:38:45 CEST 2022


Revision: 8095
          https://developer.blender.org/rBMT8095
Author:   hoangduytran
Date:     2022-09-16 17:38:44 +0200 (Fri, 16 Sep 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 16/09/2022, time: 16:38

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-16 08:32:10 UTC (rev 8094)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-16 15:38:44 UTC (rev 8095)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-15 16:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-16 09:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-16 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -54668,9 +54668,8 @@
 msgstr "Tìm bảng về các ngôn ngữ trong biến số ``var all_langs = {..};``."
 
 #: ../../contribute/translations/add_language.rst:62
-#, fuzzy
 msgid "Enter the entry: ``\"fr\": \"Français\",``, (``\"fr\": \"Français\"``). (Notice the Unicode characters.)"
-msgstr "Tìm trình mục: ``\"fr\": \"Français\",``, (``\"fr\": \"Français\"``)."
+msgstr "Điền một mục: ``\"fr\": \"Français\",``, (``\"fr\": \"Français\"``). (Lưu ý các ký tự Unicode nhé.)"
 
 #: ../../contribute/translations/add_language.rst:64
 msgid "To find out about changes in the local repository::"
@@ -55123,9 +55122,8 @@
 msgstr "Một phương pháp khác để định vị Con Trỏ 3D là thông qua trình đơn :abbr:`Bám Dính (Snap)`, và cái này cho phép bạn di chuyển Con Trỏ đến tọa độ gốc của đối tượng đã chọn, chẳng hạn."
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:9
-#, fuzzy
 msgid "Transform Orientation"
-msgstr "Định Hướng Biến Hóa (Transform Orientations)"
+msgstr "Định Hướng Biến Hóa (Transform Orientation)"
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:126
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:13
@@ -55144,9 +55142,8 @@
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:127
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:14
-#, fuzzy
 msgid ":menuselection:`Header --> Transform Orientation`"
-msgstr ":menuselection:`Tiêu Đề (Header) --> Trình Đơn Cộng Thêm (Add menu)`"
+msgstr ":menuselection:`Tiêu Đề (Header) --> Định Hướng Biến Hóa (Transform Orientation)`"
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:15
 msgid ":kbd:`Comma`"
@@ -55165,9 +55162,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:34
-#, fuzzy
 msgid "Transform Orientation selector."
-msgstr "Trình chọn Định Hướng Biến Hóa."
+msgstr "Trình lựa chọn Định Hướng Biến Hóa."
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:36
 msgid "The orientation can also be changed temporarily while performing a hotkey-based transformation with :doc:`axis locking </scene_layout/object/editing/transform/control/axis_locking>`. For example, if you first press :kbd:`G` to start moving an object, then :kbd:`X` to lock to the orientation's X axis, and finally :kbd:`X` a second time, you'll get a lock to an alternative orientation: the Local orientation if it was Global previously, and the Global orientation otherwise."
@@ -55174,9 +55170,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:45
-#, fuzzy
 msgid "In addition to the builtin orientations, you can also define your own (see `Custom Orientations`_ below)."
-msgstr "Ngoài năm tùy chọn đặt trước, bạn có thể xác định hướng theo ý thích riêng của mình (xin xem phần `Custom Orientations`_ (*Định Hướng Tùy Chỉnh*) dưới đây)."
+msgstr "Ngoài các định hướng gắn sẵn thì bạn còn có thể xác định định hướng của riêng mình (xin xem phần `Custom Orientations`_ (*Định Hướng Tùy Chỉnh*) dưới đây)."
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:52
 msgid "Orientations"
@@ -55187,19 +55182,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:60
-#, fuzzy
 msgid "Align the transformation axes to the active object's orientation."
-msgstr "Căn chỉnh các trục biến hóa với không gian của các đối tượng đã chọn."
+msgstr "Căn chỉnh các trục biến hóa theo định hướng của đối tượng đang hoạt động."
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:63
-#, fuzzy
 msgid "In Edit Mode, orient the transformation axes so that the Z axis of the gizmo matches the average :doc:`Normal </modeling/meshes/editing/mesh/normals>` of the selected elements."
-msgstr "Căn chỉnh các trục biến hóa để trục Z của gizmo khớp với giá trị :doc:`Pháp Tuyến (Normal) </modeling/meshes/editing/mesh/normals>` trung bình của phần tử đã chọn. Nếu nhiều phần tử cùng được chọn thì nó sẽ hướng tới giá trị trung bình của các pháp tuyến đó."
+msgstr "Trong Chế độ chỉnh sửa, định hướng các trục chuyển đổi sao cho trục Z của gizmo khớp với mức trung bình: doc: `Normal </ models / meshes / edit / mesh / normals> 'của các phần tử đã chọn."
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:67
-#, fuzzy
 msgid "In Object Mode, this is equivalent to *Local* orientation."
-msgstr "Trong \":abbr:`Object Mode (Chế Độ Vật Thể)`\" thì cái này tương đương với định hướng \":abbr:`Local (Cục Bộ)`\"."
+msgstr "Trong \":abbr:`Chế Độ Vật Thể (Object Mode)`\" thì cái này tương đương với định hướng \":abbr:`Cục Bộ (Local)`\"."
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:75
 #: ../../glossary/index.rst:390
@@ -55211,9 +55203,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:78
-#, fuzzy
 msgid "Align the transformation axes to the view (meaning they change as you orbit around):"
-msgstr "Căn chỉnh các trục biến hóa cho với cửa sổ của Cổng Nhìn 3D:"
+msgstr "Căn chỉnh các trục chuyển đổi cho phù hợp với chế độ xem (nghĩa là chúng thay đổi khi bạn quay xung quanh):"
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:80
 msgid "X: Left/Right"
@@ -55228,9 +55219,8 @@
 msgstr "Z: Về Phía/Rời Xa màn hình"
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:85
-#, fuzzy
 msgid "Align the transformation axes to the :doc:`3D Cursor </editors/3dview/3d_cursor>`."
-msgstr "Canh hàng đối tượng để khớp với xoay chiều của :doc:`Con Trỏ 3D (3D Cursor) </editors/3dview/3d_cursor>`."
+msgstr "Căn chỉnh các trục chuyển đổi thành: doc: `3D Cursor </ editors / 3dview / 3d_cursor>`."
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:91
 msgid "Cube with the rotation gizmo active in multiple transform orientations."
@@ -55245,7 +55235,6 @@
 msgstr "Khối lập phương xoay chiều với định hướng Toàn Cầu, gizmo không thay đổi."
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:103
-#, fuzzy
 msgid "Local orientation, gizmo matches the object's rotation."
 msgstr "Định hướng cục bộ, gizmo khớp với xoay chiều của đối tượng."
 
@@ -55270,19 +55259,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:136
-#, fuzzy
 msgid "Transform Orientation panel."
-msgstr "Bảng :abbr:`Định Hướng Biến Hóa (Transform Orientations)`."
+msgstr "Bảng :abbr:`Định Hướng Biến Hóa (Transform Orientation)`."
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:138
-#, fuzzy
 msgid "The *Transform Orientation* panel, found in the header of the 3D Viewport, can be used to select, add, remove, and rename transform orientations."
-msgstr "Bảng \":abbr:`Định Hướng Biến Hóa (Transform Orientations)`\", nằm trong thanh tiêu đề của Cổng Nhìn 3D, có thể được sử dụng để quản lý các định hướng biến hóa: chọn định hướng đang hoạt động, cộng thêm (biểu tượng \"+\"), xóa (biểu tượng \"X\") và đổi tên các định hướng tùy chỉnh."
+msgstr "Bảng \":abbr:`Định Hướng Biến Hóa (Transform Orientation)`\", nằm trong thanh tiêu đề của Cổng Nhìn 3D, có thể được sử dụng để lựa chọn, cho thêm, xóa và đổi tên các định hướng biến hóa."
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:141
-#, fuzzy
 msgid "The default name for these orientations is derived from the selection. If it's an object it will take that object's name, if it's an edge it will be titled \"Edge\", and so on."
-msgstr "Tên mặc định cho các định hướng này được lấy từ những gì bạn đã chọn. Nếu là một cạnh thì nó sẽ có tên là \":abbr:`Cạnh (Edge)`\", nếu là một đối tượng, nó sẽ lấy tên của đối tượng đó, v.v."
+msgstr "Tên mặc định cho các định hướng này được lấy ra từ những gì bạn đã chọn. Nếu là một đối tượng thì nó sẽ lấy tên của đối tượng, nếu là cạnh thì nó sẽ được đặt tên là \":abbr:`Cạnh (Edge)`\", v.v."
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:149
 msgid "Create Orientation"
@@ -55289,9 +55275,8 @@
 msgstr "Kiến Tạo Định Hướng (Create Orientation)"
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:151
-#, fuzzy
 msgid "To create a custom orientation, select an object or mesh element(s) and click the \"+\" button in the *Transform Orientation* panel."
-msgstr "Để tạo một định hướng tùy chỉn, xin hãy chọn đối tượng hoặc (các) phần tử khung lưới và nhấp chuột vào nút \"+\" trên bảng \":abbr:`Định Hướng Biến Hóa (Transform Orientations)`\"."
+msgstr "Để tạo một định hướng tùy chỉnh thì xin hãy chọn đối tượng hoặc (các) phần tử khung lưới và nhấp chuột vào nút \"+\" trong bảng \":abbr:`Định Hướng Biến Hóa (Transform Orientation)`\"."
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:156
 msgid "Create Orientation :ref:`bpy.ops.screen.redo_last` panel."
@@ -55298,9 +55283,8 @@
 msgstr "Bảng :abbr:`Kiến Tạo Định Hướng (Create Orientation)` :ref:`bpy.ops.screen.redo_last`."
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:158
-#, fuzzy
 msgid "Right after creating the orientation, the *Create Orientation* :ref:`bpy.ops.screen.redo_last` panel gives a few options:"
-msgstr "Ngay trong khi kiến tạo định hướng, bảng điều khiển \":abbr:`Kiến Tạo Định Hướng (Create Orientation)`\" :ref:`bpy.ops.screen.redo_last` cung cấp một số tùy chọn:"
+msgstr "Ngay sau khi kiến tạo định hướng, bảng điều khiển \":abbr:`Kiến Tạo Định Hướng (Create Orientation)`\" :ref:`bpy.ops.screen.redo_last` sẽ cung cấp một số tùy chọn:"
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:162
 msgid "Text field for naming the new orientation."
@@ -55319,9 +55303,8 @@
 msgstr "Sử Dụng Sau Khi Kiến Tạo (Use After Creation)"
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:166
-#, fuzzy
 msgid "The new orientation stays selected."
-msgstr "Trình chọn Định Hướng Biến Hóa."
+msgstr "Định hướng mới vẫn được chọn."
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:171
 msgid "Overwrite Previous"
@@ -55328,14 +55311,12 @@
 msgstr "Viết Đè lên cái Trước Đây (Overwrite Previous)"
 
 #: ../../editors/3dview/controls/orientation.rst:168
-#, fuzzy

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list