[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8050] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 09/09/2022, time: 15:20

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Fri Sep 9 16:20:57 CEST 2022


Revision: 8050
          https://developer.blender.org/rBMT8050
Author:   hoangduytran
Date:     2022-09-09 16:20:57 +0200 (Fri, 09 Sep 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 09/09/2022, time: 15:20

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-09 10:07:47 UTC (rev 8049)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-09 14:20:57 UTC (rev 8050)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-17 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 15:20+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -68186,7 +68186,7 @@
 
 #: ../../editors/preferences/experimental.rst:28
 msgid "Proxy to Override Auto Conversion"
-msgstr "Chuyển Đổi Đại Diện sang Vượt Quyền Tự Động (Proxy to Override Auto Conversion)"
+msgstr "Tự Động Chuyển Đổi Đại Diện sang Vượt Quyền (Proxy to Override Auto Conversion)"
 
 #: ../../editors/preferences/experimental.rst:26
 msgid "Enables conversion of proxies to library overrides on file load. Disable if you want to keep existing proxies, and deal with their conversion yourself."
@@ -70675,7 +70675,7 @@
 #: ../../files/data_blocks.rst:227
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:64
 msgid ":doc:`Speaker </render/output/audio/speaker>`"
-msgstr ":doc:`Loa (Speaker) </render/output/audio/speaker>` (:doc:`Speaker </render/output/audio/speaker>`)"
+msgstr ":doc:`Loa (Speaker) </render/output/audio/speaker>`"
 
 #: ../../editors/properties_editor.rst:98
 #: ../../files/data_blocks.rst:106
@@ -157386,19 +157386,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:13
-#, fuzzy
 msgid "New objects can be created with the *Add* menu in the 3D Viewport's header."
-msgstr "Các đối tượng mới có thể được tạo bằng trình đơn * Thêm * trong tiêu đề của Cổng Nhìn 3D."
+msgstr "Các đối tượng mới có thể được tạo bằng trình đơn \":abbr:`Cộng Thêm (Add)`\" trong tiêu đề của Cổng Nhìn 3D."
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:16
-#, fuzzy
 msgid "Objects composed of vertices, edges and polygonal faces and can be edited extensively with Blender's mesh editing tools. See :doc:`Mesh Primitives </modeling/meshes/primitives>`."
-msgstr "Các đối tượng bao gồm các đỉnh, các cạnh và các mặt đa giác và có thể được biên soạn rộng rãi với các công cụ biên soạn lưới của Blender. Xem :doc:`Mesh Primaries </Modelling/Meshes/Primaries>`."
+msgstr "Các đối tượng bao gồm các :abbr:`điểm đỉnh (vertices)`, các :abbr:`cạnh (edges)` và các :abbr:`bề mặt đa giác (polygonal faces)` và có thể được biên soạn sâu rộng với các công cụ biên soạn khung lưới của Blender. Xin xem mục :doc:`Các Dạng Cơ Bản của Khung Lưới (Mesh Primitives) </modeling/meshes/primitives>`."
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:20
-#, fuzzy
 msgid "Mathematically defined objects which can be manipulated with control handles or control points (instead of vertices), to edit their length and curvature. See :doc:`Curves Primitives </modeling/curves/primitives>`."
-msgstr "Các đối tượng được xác định về mặt toán học có thể được thao tác bằng tay cầm điều khiển hoặc điểm điều khiển (thay vì đỉnh), để biên soạn độ dài và độ cong của chúng. Hãy xem :doc:`Curves Primaries </Modelling/Curves/Primaries>`."
+msgstr "Các đối tượng được xác định về mặt toán học, có thể được thao tác bằng các tay cầm điều khiển hoặc các điểm điều khiển (thay vì điểm đỉnh), để biên soạn độ dài và độ cong của chúng. Xin hãy xem mục:doc:`Các Đường Cong Nguyên Thủy (Curves Primitives) </modeling/curves/primitives>`."
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:25
 msgid ":doc:`Surface </modeling/surfaces/introduction>`"
@@ -157405,32 +157402,28 @@
 msgstr ":doc:`Bề Mặt (Surface) </modeling/surfaces/introduction>`"
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:24
-#, fuzzy
 msgid "Mathematically defined patches that are manipulated with control points. These are useful for simple rounded forms and organic landscapes. See :doc:`Surfaces Primitives </modeling/surfaces/primitives>`."
-msgstr "Các bản vá được xác định về mặt toán học được thao tác với các điểm điều khiển. Chúng hữu ích cho các dạng tròn đơn giản và cảnh quan hữu cơ. Xem :doc:`Các nguyên thủy bề mặt </mô hình hóa/bề mặt/nguyên thủy>`."
+msgstr "Các bản chắp vá được xác định về mặt toán học sẽ được thao tác bằng các điểm điều khiển. Chúng hữu ích cho các hình dạng tròn, đơn giản và các phong cảnh hữu cơ. Xin xem mục :doc:`Các Bề Mặt Cơ Bản </modeling/surfaces/primitives>`."
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:28
-#, fuzzy
 msgid "Objects formed by a mathematical function (with no vertices or control points) defining the 3D volume in which the object exists. Meta objects have a liquid-like quality where when two or more metaballs are brought together, they merge by smoothly rounding out the connection, appearing as one unified object. See :doc:`Meta Primitives </modeling/metas/primitives>`."
-msgstr "Các đối tượng được hình thành bởi một hàm toán học (không có đỉnh hoặc điểm điều khiển) xác định thể tích 3D mà đối tượng tồn tại. Các đối tượng meta có chất lượng giống như chất lỏng, khi hai hoặc nhiều metaballs được kết hợp với nhau, chúng sẽ hợp nhất bằng cách làm tròn kết nối một cách trơn tru, xuất hiện như một đối tượng thống nhất. Hãy xem :doc:`Meta Primaries </Modelling/metas/primaries>`."
+msgstr "Các đối tượng được hình thành bởi một hàm toán học (không có điểm đỉnh hoặc điểm điều khiển) xác định thể tích 3D mà đối tượng có. Các :abbr:`siêu vật thể (meta objects)` có thể chất giống chất lỏng, và khi hai hoặc nhiều :abbr:`siêu vật thể (meta objects)` được kết hợp với nhau thì chúng sẽ hợp nhất bằng cách làm tròn sự kết nối một cách trơn tru, trông giống như một đối tượng thống nhất. Xin xem mục :doc:`Siêu Vật Thể Cơ Bản (Meta Primitives) </modeling/metas/primitives>`."
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:33
 msgid ":doc:`Text </modeling/texts/introduction>`"
-msgstr ":doc:`Văn Bản (Text) </modeling/texts/introduction>` (:doc:`Text </modeling/texts/introduction>`)"
+msgstr ":doc:`Văn Bản (Text) </modeling/texts/introduction>`"
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:34
-#, fuzzy
 msgid "Create a two-dimensional representation of a text."
-msgstr "Tạo một biểu diễn hai chiều của một văn bản."
+msgstr "Tạo một đại diện hai chiều của một văn bản."
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:36
 msgid ":doc:`Volume </modeling/volumes/introduction>`"
-msgstr ":doc:`Thể Tích (Volume) </modeling/volumes/introduction>` (:doc:`Volume </modeling/volumes/introduction>`)"
+msgstr ":doc:`Thể Tích (Volume) </modeling/volumes/introduction>`"
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:36
-#, fuzzy
 msgid "Container for OpenVDB files that is generated by other software or Blender's :doc:`Fluid Simulator </physics/fluid/index>`."
-msgstr "Vùng chứa cho các tập tin OpenVDB được tạo bởi phần mềm khác hoặc của Blender :doc:`Fluid Simulator </vật lý/chất lỏng/index>`."
+msgstr "Vỏ chứa định dạng cho các tập tin OpenVDB được sinh tạo ra bởi phần mềm khác hoặc bởi :doc:`Trình Mô Phỏng Chất Lỏng (Fluid Simulator) </physics/fluid/index>` của Blender."
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:39
 msgid "Objects created by drawing strokes. See :doc:`Grease Pencil Primitives </grease_pencil/primitives>`"
@@ -157438,79 +157431,67 @@
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:42
 msgid ":doc:`Armature </animation/armatures/index>`"
-msgstr ":doc:`Bộ Cốt (Armature) </animation/armatures/index>` (:doc:`Armature </animation/armatures/index>`)"
+msgstr ":doc:`Bộ Cốt (Armature) </animation/armatures/index>`"
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:43
-#, fuzzy
 msgid "Used for rigging 3D models to make them poseable and animatable."
-msgstr "Được sử dụng để dựng mô hình 3D để làm cho chúng có thể tạo hình và hoạt họa."
+msgstr "Được sử dụng để tạo dựng các mô hình 3D hòng làm cho chúng có thể tạo tư thế và hoạt họa được."
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:45
-#, fuzzy
 msgid "Non-renderable wireframes commonly used for the deformation of other objects with help of the :doc:`Lattice Modifier </modeling/modifiers/deform/lattice>`."
-msgstr "Khung dây không thể chỉnh sửa thường được sử dụng để làm biến dạng các đối tượng khác với sự trợ giúp của :doc:`Lattice Modifier </Modifier/Modifiers/format/lattice>`."
+msgstr "Khung dây không kết xuất được thường được sử dụng để làm biến dạng các đối tượng khác với sự trợ giúp của :doc:`Bộ Điều Chỉnh Giàn Lưới (Lattice Modifier) </modeling/modifiers/deform/lattice>`."
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:49
-#, fuzzy
 msgid "Null objects that are simple visual transform nodes that do not render. They are useful for controlling the position or movement of other objects."
-msgstr "Đối tượng rỗng là các nút biến hóa trực quan đơn giản không hiển thị. Chúng rất hữu ích để điều khiển vị trí hoặc chuyển động của các đối tượng khác."
+msgstr ":abbr:`Đối tượng rỗng (Null objects)` là các nút biến hóa trực quan đơn giản không kết xuất được. Chúng rất hữu ích để điều khiển vị trí hoặc chuyển động của các đối tượng khác."
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:53
 msgid ":ref:`Image <bpy.types.Object.empty_image>`"
-msgstr ":ref:`Hình Ảnh (Image) <bpy.types.Object.empty_image>` (:ref:`Image <bpy.types.Object.empty_image>`)"
+msgstr ":ref:`Hình Ảnh (Image) <bpy.types.Object.empty_image>`"
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:52
-#, fuzzy
 msgid "Empty objects that display images in the 3D Viewport. These images can be used to aid artists in modeling or animating."
-msgstr "Các đối tượng trống hiển thị hình ảnh trong Góc nhìn 3D. Những hình ảnh này có thể được sử dụng để hỗ trợ các nghệ sĩ trong việc tạo mô hình hoặc hoạt họa."
+msgstr "Các đối tượng trống rỗng hiển thị hình ảnh trong Góc nhìn 3D. Những hình ảnh này có thể được sử dụng để hỗ trợ các nghệ sĩ trong việc tạo mô hình hoặc hoạt họa."
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:56
-#, fuzzy
 msgid "Empty objects that emit light and are used for lighting the scene in renders."
-msgstr "Các đối tượng trống phát ra ánh sáng và được sử dụng để chiếu sáng cảnh trong kết xuất."
+msgstr "Các đối tượng trống rỗng phát ra ánh sáng và được sử dụng để chiếu sáng cảnh trong kết xuất."
 
 #: ../../scene_layout/object/types.rst:58
-#, fuzzy

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list