[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8035] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 05/09/2022, time: 12:26

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Mon Sep 5 13:26:25 CEST 2022


Revision: 8035
          https://developer.blender.org/rBMT8035
Author:   hoangduytran
Date:     2022-09-05 13:26:25 +0200 (Mon, 05 Sep 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 05/09/2022, time: 12:26

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-04 18:19:21 UTC (rev 8034)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-09-05 11:26:25 UTC (rev 8035)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-17 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-04 19:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-05 12:25+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -59836,17 +59836,17 @@
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:15
 msgid "For general information on Blender's asset library system, including how to :ref:`create <asset-create>` and :ref:`edit <asset-edit>` assets, and design choices."
-msgstr ""
+msgstr "Để biết thông tin chung về hệ thống thư viện tài sản của Blender, bao gồm cách :ref:`tạo (create) <asset-create>` và :ref:`biên soạn (edit) <asset-edit>` tài sản và các lựa chọn thiết kế."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:19
 #: ../../files/asset_libraries/introduction.rst:15
 msgid ":doc:`/files/asset_libraries/catalogs`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`/files/asset_libraries/catalogs`"
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:19
 #: ../../files/asset_libraries/introduction.rst:15
 msgid "For organizing assets."
-msgstr ""
+msgstr "Để tổ chức tài nguyên."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:21
 #: ../../files/asset_libraries/introduction.rst:18
@@ -59856,11 +59856,11 @@
 #: ../../editors/asset_browser.rst:22
 #: ../../files/asset_libraries/introduction.rst:18
 msgid "Build on top of the Asset Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Xây dựng trên :abbr:`Trình Duyệt Thảo Tài Nguyên (Asset Browser)`."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:30
 msgid "Asset Browser, showing materials in an asset library."
-msgstr ""
+msgstr ":abbr:`Trình Duyệt Thảo Tài Nguyên (Asset Browser)`, hiển thị nguyên vật liệu trong thư viện tài nguyên."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:34
 #: ../../editors/dope_sheet/introduction.rst:39
@@ -59875,11 +59875,11 @@
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:36
 msgid "The main region of the Asset Browser acts similar to the :doc:`/editors/file_browser` built into Blender. It shows the assets contained in the selected catalog."
-msgstr ""
+msgstr "Vùng chính của :abbr:`Trình Duyệt Thảo Tài Nguyên (Asset Browser)` hoạt động tương tự như :doc:`/editors/file_browser` được tích hợp trong Blender. Nó hiển thị các tài nguyên có trong danh mục đã chọn."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:39
 msgid "Click an asset to select and activate it. Box select by dragging :kbd:`LMB` or extend the selection with :kbd:`Shift-LMB` to select multiple assets. Every asset has a context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Nhấp vào một tài nguyên để chọn và kích hoạt nó. :abbr:`Lựa Chọn Khoanh Vùng Hình Hộp (Box Select)` bằng cách kéo rê :kbd:`NCT (LMB)` hoặc mở rộng lựa chọn với :kbd:`Shift-NCT (LMB)` để chọn nhiều tài nguyên. Mọi tài nguyên đều có trình đơn ngữ cảnh."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:45
 #: ../../editors/file_browser.rst:219
@@ -59888,7 +59888,7 @@
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:47
 msgid "The Source List region can be used for navigating and `Using Assets`_."
-msgstr ""
+msgstr "Khu vực :abbr:`Danh Sách Nguồn (Source List)` có thể được sử dụng để điều hướng và `Using Assets`_ (*Sử dụng Tài Nguyên*)."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:56
 #: ../../getting_started/help.rst:30
@@ -59898,19 +59898,19 @@
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:52
 msgid "Shows the active :doc:`asset library </files/asset_libraries/index>`, and allows switching between asset libraries. The library \":ref:`Current File <asset-library-current-file>`\" is special, and will always show the assets from the current blend-file, regardless of whether it is part of an asset library or not."
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị thư viện tài nguyên đang hoạt động :doc:`thư viện tài nguyên (asset library) </files/asset_libraries/index>`, và cho phép chuyển đổi giữa các thư viện tài nguyên. Thư viện \":ref:`Tập Tin Hiện Tại (Current File) <asset-library-current-file>`\" là một tập tin đặc biệt và sẽ luôn hiển thị các tài nguyên từ tập tin blend hiện tại, bất kể nó có phải là một phần của thư viện tài nguyên hay không."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:66
 msgid "Copy Asset Bundle to Library"
-msgstr "(Copy Asset Bundle to Library)"
+msgstr "Sao Chép Gói Tài Nguyên vào Thư Viện (Copy Asset Bundle to Library)"
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:61
 msgid "Shown when the Library selector is set to Current File, the current blend-file file is considered an :ref:`Asset Bundle <asset-bundles>`, and is not yet located inside any asset library."
-msgstr ""
+msgstr "Được hiển thị khi bộ chọn :abbr:`Thư Viện (Library)` được đặt thành :abbr:`Tập Tin Hiện Tại (Current File)`, tập tin blend hiện tại được coi là :ref:`Gói Tài Nguyên (Asset Bundle) <asset-bundles>` và chưa được định vị bên trong bất kỳ thư viện tài nguyên nào cả."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:65
 msgid "The Copy Asset Bundle operator makes it simple to copy the file into the asset library. The catalogs of the asset bundle will be merged into the asset library."
-msgstr ""
+msgstr "Thao tác :abbr:`Sao Chép Gói Tài Nguyên (Copy Asset Bundle)` giúp sao chép tập tin vào thư viện tài nguyên một cách đơn giản. Các danh mục của gói tài nguyên sẽ được hợp nhất vào thư viện tài nguyên."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:72
 msgid "Catalog"
@@ -59918,31 +59918,31 @@
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:69
 msgid "Tree view that shows the :doc:`catalogs </files/asset_libraries/catalogs>` of the active asset library."
-msgstr ""
+msgstr "Cấu trúc cây hiển thị :doc:`danh mục (catalogs) </files/asset_libraries/catalogs>` của thư viện tài nguyên đang hoạt động."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:71
 msgid "Catalogs can be renamed by double clicking on there name. Catalogs can also be nested inside others by dragging and dropping one catalog into another."
-msgstr ""
+msgstr "Danh mục có thể được đổi tên bằng cách nhấp đúp chuột vào tên đó. Các danh mục cũng có thể được lồng vào bên trong các danh mục khác bằng cách kéo và thả danh mục này vào danh mục khác."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:74
 msgid "Add-ons and features like the :doc:`/animation/armatures/posing/editing/pose_library` can show custom panels here."
-msgstr ""
+msgstr "Các trình bổ sung và các tính năng như :doc:`/animation/armatures/posing/editing/pose_library` có thể hiển thị các bảng tùy chỉnh tại đây."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:82
 msgid "Asset Details Region"
-msgstr "(Asset Details Region)"
+msgstr "Vùng Chi Tiết Tài Nguyên (Asset Details Region)"
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:84
 msgid "The Asset Details region on the right shows metadata of the active asset. **Only metadata of assets contained in the current blend-file can be edited**."
-msgstr ""
+msgstr "Vùng :abbr:`Chi Tiết Tài Nguyên (Asset Details)` ở bên phải hiển thị siêu dữ liệu của tài nguyên đang hoạt động. \":abbr:`Chỉ siêu dữ liệu của nội dung có trong tập tin kết hợp hiện tại mới có thể được chỉnh sửa (Only metadata of assets contained in the current blend-file can be edited)`\"."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:88
 msgid "The asset data-block name. This name is unique for the asset data type within the same blend-file."
-msgstr ""
+msgstr "Tên khối dữ liệu tài nguyên. Tên này là duy nhất cho loại dữ liệu tài nguyên trong cùng một tập tin blend."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:94
 msgid "The full path of the blend-file that contains the asset."
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn đầy đủ của tập tin blend có chứa tài nguyên."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:101
 msgid "Open Blend File"
@@ -59950,19 +59950,19 @@
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:99
 msgid "This button will start a new Blender instance and open the blend-file that contains the asset. In the background Blender will keep monitoring that new Blender instance; when it is quit, the Asset Browser will be refreshed to show any updated assets."
-msgstr ""
+msgstr "Nút này sẽ bắt đầu một phiên bản Blender mới và mở tập tin tin blend có chứa tài nguyên. Ở đằng sau nền, Blender sẽ vẫn tiếp tục theo dõi trường hợp Blender mới này; khi thoát, :abbr:`Trình Duyệt Thảo Tài Nguyên (Asset Browser)` sẽ được làm mới lại để hiển thị mọi tài nguyên đã được cập nhật."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:106
 msgid "Optional field for the asset description. Not used by Blender itself."
-msgstr ""
+msgstr "Trường tùy chọn để miêu tả tài nguyên. Bản thân Blender không sử dụng nó."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:111
 msgid "Optional field for the asset author. Not used by Blender itself."
-msgstr ""
+msgstr "Trường tùy chọn cho tác giả tài nguyên. Bản thân Blender không sử dụng nó."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:117
 msgid "Shows the preview image of the asset. See :ref:`asset-previews`."
-msgstr ""
+msgstr "Hiển thị hình ảnh duyệt thảo của tài nguyên. Xin xem mục :ref:`asset-previews`."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:122
 msgid "Load Custom Preview"
@@ -59970,7 +59970,7 @@
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:122
 msgid "Opens a window with the File Browser to select an image for the asset preview."
-msgstr ""
+msgstr "Mở cửa sổ bằng :abbr:`Trình Duyệt Thảo Tập Tin (File Browser)` để chọn hình ảnh cho bản duyệt thảo tài nguyên."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:127
 msgid "Generate Preview"
@@ -59978,40 +59978,40 @@
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:127
 msgid "Generate/update a preview for the asset."
-msgstr ""
+msgstr "Tạo/cập nhật bản duyệt thảo tài nguyên."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:130
 msgid "Menu of additional preview operators."
-msgstr ""
+msgstr "Trình đơn của các thao tác duyệt thảo bổ sung."
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:138
 msgid "Render Active Object"
-msgstr "Kết Xuất Vật Thể Đang Hoạt Động (Render Active Object)"
+msgstr "Kết Xuất Vật Thể đang Hoạt Động (Render Active Object)"
 
 #: ../../editors/asset_browser.rst:135
 msgid "Generates a preview by based on the 3D Viewport's :term:`Active` object. This is useful for node groups, particularly for geometry nodes, which cannot automatically generate their own preview."
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list