[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8305] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 22/10/2022, time: 16:53

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Sat Oct 22 17:53:59 CEST 2022


Revision: 8305
          https://developer.blender.org/rBMT8305
Author:   hoangduytran
Date:     2022-10-22 17:53:58 +0200 (Sat, 22 Oct 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 22/10/2022, time: 16:53

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-22 07:10:49 UTC (rev 8304)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-22 15:53:58 UTC (rev 8305)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-15 16:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-22 08:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-22 16:53+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -111138,7 +111138,7 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/face/face_data.rst:16
 msgid "Rotates the Color Attribute's colors inside faces either clockwise or counterclockwise."
-msgstr "Xoay chiều các màu của :abbr:`Thuộc Tính Màu Sắc (Color Attribute)`' bên trong các bề mặt theo chiều kim đồng hồ hoặc ngược chiều kim đồng hồ."
+msgstr "Xoay chiều các màu của :abbr:`Thuộc Tính Màu (Color Attribute)`' bên trong các bề mặt theo chiều kim đồng hồ hoặc ngược chiều kim đồng hồ."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/face/face_data.rst:22
 msgid "Reverse Colors"
@@ -111150,7 +111150,7 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/face/face_data.rst:29
 msgid "Flips the direction of Color Attribute's colors inside the selected faces."
-msgstr "Lật hướng các màu của :abbr:`Thuộc Tính Màu Sắc (Color Attribute)` bên trong các bề mặt đã chọn."
+msgstr "Lật hướng các màu của :abbr:`Thuộc Tính Màu (Color Attribute)` bên trong các bề mặt đã chọn."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/face/face_data.rst:33
 #: ../../modeling/meshes/uv/editing.rst:434
@@ -111360,7 +111360,7 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/face/inset_faces.rst:65
 msgid "Interpolate mesh data: e.g. UVs, Color Attribute's colors, weights, etc."
-msgstr "Nội suy dữ liệu khung lưới: chẳng hạn các UV, màu của :abbr:`Thuộc Tính Màu Sắc (Color Attribute)`, trọng lượng, v.v."
+msgstr "Nội suy dữ liệu khung lưới: chẳng hạn các UV, màu của :abbr:`Thuộc Tính Màu (Color Attribute)`, trọng lượng, v.v."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/face/intersect_boolean.rst:5
 msgid "Intersect (Boolean)"
@@ -111662,7 +111662,7 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/face/triangles_quads.rst:51
 msgid "When enabled, it will prevent the union of triangles that have no matching Color Attribute color."
-msgstr "Khi được bật thì nó sẽ ngăn ngừa sự kết hợp của các hình tam giác với màu :abbr:`Thuộc Tính Màu Sắc (Color Attribute)` không khớp."
+msgstr "Khi được bật thì nó sẽ ngăn ngừa sự kết hợp của các hình tam giác với màu :abbr:`Thuộc Tính Màu (Color Attribute)` không khớp."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/face/triangles_quads.rst:52
 msgid "Compare Sharp"
@@ -115031,11 +115031,11 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/properties/object_data.rst:55
 msgid "To create a new Color Attribute select the plus icon next to the list of attributes. This action will open a pop-up with the following information."
-msgstr "Để tạo :abbr:`Thuộc Tính Màu Sắc (Color Attribute)` mới, hãy chọn biểu tượng dấu cộng bên cạnh danh sách các thuộc tính. Hành động này sẽ mở một cửa sổ bật lên với thông tin sau."
+msgstr "Để tạo :abbr:`Thuộc Tính Màu (Color Attribute)` mới, hãy chọn biểu tượng dấu cộng bên cạnh danh sách các thuộc tính. Hành động này sẽ mở một cửa sổ bật lên với thông tin sau."
 
 #: ../../modeling/meshes/properties/object_data.rst:59
 msgid "The name of the Color Attribute which can be referenced elsewhere in Blender."
-msgstr "Tên của :abbr:`Thuộc Tính Màu Sắc (Color Attribute)` có thể được tham chiếu ở những nơi khác trong Blender."
+msgstr "Tên của :abbr:`Thuộc Tính Màu (Color Attribute)` có thể được tham chiếu ở những nơi khác trong Blender."
 
 #: ../../modeling/meshes/properties/object_data.rst:61
 msgid "The associated part of the geometry that stores the attribute. See :ref:`attribute-domains` for more information."
@@ -125455,16 +125455,16 @@
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/fluid.rst:7
 msgid "The Fluid modifier is a container for a :doc:`Fluid Physics </physics/fluid/index>` simulation. It can be useful for example, to simulate on a low-poly mesh then add a :doc:`/modeling/modifiers/generate/subdivision_surface` after the Fluid modifier to improve the visual quality of the fluid without drastically increasing simulation times."
-msgstr ""
+msgstr "Bộ điều chỉnh Chất Lỏng là một vỏ bọc định dạng cho một :doc:`Vật Lý Chất Lỏng (Fluid Physics) </physics/fluid/index>`. Nó có thể hữu ích, chẳng hạn, để mô phỏng trên khung lưới có số đa giác thấp, sau đó cho thêm :doc:`/modeling/modifiers/generate/subdivision_surface` đứng sau bộ điều chỉnh :abbr:`Chất Lỏng (Fluid)` để cải thiện chất lượng hình ảnh của chất lỏng mà không làm tăng đáng kể thời gian mô phỏng lên."
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/fluid.rst:15
 msgid "As the modifier is only a container its actual options can be configured in the *Physics Properties* tab. See the :doc:`Fluid Physics Properties </physics/fluid/index>` for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Vì bộ điều chỉnh chỉ là một vỏ bọc định dạng, các tùy chọn thực của nó được cấu hình trong thẻ :abbr:`Tính Chất của Vật Lý (Physics Properties)`. Xin hãy xem :doc:`Tính Chất Vật Lý của Chất Lỏng (Fluid Physics Properties) </physics/fluid/index>` để biết thêm thông tin."
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/fluid.rst:25
 #: ../../physics/fluid/introduction.rst:18
 msgid "Example of a liquid simulation."
-msgstr ""
+msgstr "Ví dụ về một mô phỏng chất lỏng."
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/ocean.rst:6
 msgid "Ocean Modifier"
@@ -125472,23 +125472,23 @@
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/ocean.rst:8
 msgid "The *Ocean* modifier is a tool to simulate and generate a deforming ocean surface, and associated texture, used to render the simulation data. It is intended to simulate deep ocean waves and foam."
-msgstr ""
+msgstr "Bộ điều chỉnh :abbr:`Đại Dương (Ocean)` là một công cụ để mô phỏng và tạo ra một bề mặt đại dương biến dạng và chất liệu liên quan, được sử dụng để kết xuất dữ liệu mô phỏng. Nó được thiết kế để mô phỏng sóng biển sâu và bọt."
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/ocean.rst:12
 msgid "It is a port from the open source `Houdini Ocean Toolkit <https://code.google.com/archive/p/houdini-ocean-toolkit/>`__."
-msgstr ""
+msgstr "Đây là một cổng từ nguồn mở `Bộ Công Cụ Đại Dương Houdini (Houdini Ocean Toolkit) <https://code.google.com/archive/p/houdini-ocean-toolkit/>`__."
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/ocean.rst:23
 msgid "The Ocean modifier."
-msgstr ""
+msgstr "Bộ điều chỉnh Đại Dương."
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/ocean.rst:27
 msgid "Creates a tiled mesh grid that exactly corresponds with the resolution of the simulation data."
-msgstr ""
+msgstr "Kiến tạo khung lưới ô đồ thị tương ứng chính xác với độ phân giải của dữ liệu mô phỏng."
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/ocean.rst:29
 msgid "When generating a mesh surface, the existing mesh object is completely overridden with the ocean grid; this also includes any data generated from previous modifiers in the stack. A UV channel is also added, mapping the (0.0 to 1.0) UV space to the simulation grid."
-msgstr ""
+msgstr "Khi sinh tạo bề mặt khung lưới thì đối tượng khung lưới hiện có sẽ hoàn toàn bị viết đè lên bằng khung lưới đại dương; cái này cũng bao gồm bất kỳ dữ liệu nào được sinh tạo từ các bộ điều chỉnh trước đó trong ngăn xếp nữa. Một kênh UV cũng được cho thêm vào, ánh xạ không gian UV (0.0 đến 1.0) tới khung lưới đồ thị mô phỏng."
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/ocean.rst:35
 msgid "Repeat X, Y"
@@ -125496,7 +125496,7 @@
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/ocean.rst:34
 msgid "Controls the number of times the grid is tiled in X and Y directions. UVs for these tiled mesh areas continue outside of the (0.0 to 1.0) UV space."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển số lần khung lưới được xếp ô theo hướng X và Y. UV cho các khu vực khung lưới xếp ô này sẽ tiếp tục bên ngoài không gian UV (0.0 đến 1.0)."
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/ocean.rst:38
 #: ../../physics/dynamic_paint/canvas.rst:102
@@ -125505,7 +125505,7 @@
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/ocean.rst:38
 msgid "Uses the existing geometry rather than replacing it. Vertices are displaced along the local Z axis."
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng hình học hiện có hơn là thay thế nó. Các điểm đỉnh được dịch hình dọc theo trục Z cục bộ."
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/ocean.rst:53
 msgid "Resolution Viewport, Render"
@@ -125513,27 +125513,27 @@
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/ocean.rst:41
 msgid "The main control of quality vs speed in the simulation engine. This determines the resolution of the internal 2D grids generated by the simulation for the 3D Viewport or the final render."
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển chính của chất lượng và tốc độ trong động cơ mô phỏng. Chức năng này xác định độ phân giải của khung lưới đồ thị 2D nội tại do mô phỏng sinh tạo ra cho :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)` hoặc cho kết xuất cuối cùng."
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/ocean.rst:45
 msgid "The internal grids are powers of two of the resolution value, so a resolution value of ``16``, will create simulation data of size ``256×256``. The higher the resolution, the more details will be produced, but the slower it will be to calculate."
-msgstr ""
+msgstr "Các khung lưới đồ thị nội tại là lũy thừa hai của giá trị độ phân giải, vì vậy giá trị độ phân giải là ``16``, sẽ tạo ra dữ liệu mô phỏng có kích thước ``256 × 256``. Độ phân giải càng cao thì càng nhiều chi tiết sẽ được tạo ra, nhưng nó sẽ tính toán chậm hơn."
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/ocean.rst:51
 msgid "When using the *Generate* modifier geometry option, this resolution value also determines the resolution of the generated mesh surface, equal to the resolution of the internal simulation data."
-msgstr ""
+msgstr "Khi sử dụng tùy chọn hình học bộ điều chỉnh :abbr:`Sinh Tạo (Generate)` thì giá trị độ phân giải này cũng xác định độ phân giải của bề mặt khung lưới được sinh tạo, bằng độ phân giải của dữ liệu mô phỏng nội tại."
 
 #: ../../modeling/modifiers/physics/ocean.rst:56

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list