[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8257] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 13/10/2022, time: 11:00

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Thu Oct 13 12:00:17 CEST 2022


Revision: 8257
          https://developer.blender.org/rBMT8257
Author:   hoangduytran
Date:     2022-10-13 12:00:17 +0200 (Thu, 13 Oct 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 13/10/2022, time: 11:00

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-12 10:59:58 UTC (rev 8256)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-13 10:00:17 UTC (rev 8257)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-15 16:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-12 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-13 09:49+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -88557,14 +88557,12 @@
 msgstr "Tùy chọn này điều khiển bán kính của đầu bút, được đo bằng điểm ảnh. :kbd:`F` cho phép bạn thay đổi kích thước đầu bút tương tác bằng cách kéo rê chuột và sau đó :kbd:`NCT (LMB)` (chất liệu của đầu bút sẽ hiển thị bên trong vòng tròn). Nhập một số rồi nhập trong khi sử dụng :kbd:`F`ho phép bạn nhập kích thước bằng số. Kích thước đầu bút có thể bị ảnh hưởng khi bật biểu tượng độ nhạy áp lực, nếu bạn đang sử dụng :ref:`Graphics Tablet<hardware-tablet> `."
 
 #: ../../grease_pencil/modes/sculpting/tool_settings/brush.rst:20
-#, fuzzy
 msgid "Controls how much each application of the brush affects the model. For example, higher values cause the *Randomize* brush to add noise to the strokes more quickly, and cause the *Smooth* brush to soften the strokes more quickly."
 msgstr "Điều Khiển mức độ ảnh hưởng của mỗi ứng dụng của đầu bút đối với mô hình. Ví dụ, các giá trị cao hơn làm cho đầu bút \":abbr:`Ngẫu Nhiên Hóa (Randomize)`\" cho thêm nhiễu vào các nét vẽ nhanh hơn và làm cho đầu bút \":abbr:`Mịn Màng (Smooth)`\" làm mềm các nét vẽ nhanh hơn."
 
 #: ../../grease_pencil/modes/sculpting/tool_settings/brush.rst:24
-#, fuzzy
 msgid "You can change the brush strength interactively by pressing :kbd:`Shift-F` in the 3D Viewport and then moving the brush and then :kbd:`LMB`. You can enter the size numerically also while in :kbd:`Shift-F` sizing. Brush strength can be affected by enabling the pressure sensitivity icon, if a supported tablet is being used."
-msgstr "Bạn có thể thay đổi độ mạnh của đầu bút một cách tương tác bằng cách nhấn :kbd:`Shift-F` trong Cổng Nhìn 3D, sau đó di chuyển đầu bút và sau đó :kbd:`LMB`. Bạn cũng có thể nhập kích thước bằng số trong khi định cỡ :kbd:`Shift-F`. Độ mạnh của đầu bút có thể bị ảnh hưởng khi bật biểu tượng độ nhạy áp lực, nếu đang sử dụng máy tính bảng được hỗ trợ."
+msgstr "Bạn có thể thay đổi cường độ của đầu bút một cách tương tác bằng cách nhấn tổ hợp :kbd:`Shift-F` trong Cổng Nhìn 3D, sau đó di chuyển đầu bút và tiếp theo nhấp nút chuột :kbd:`NCT (LMB)`. Bạn cũng có thể nhập kích thước bằng giá trị số trong khi định cỡ bằng cách nhấn tổ hợp :kbd:`Shift-F`. Cường độ của đầu bút có thể bị ảnh hưởng khi bật biểu tượng nhạy cảm áp lực lên, nếu bạn đang sử dụng máy tính bảng và thiết bị này được hỗ trợ."
 
 #: ../../grease_pencil/modes/sculpting/tool_settings/brush.rst:32
 #: ../../grease_pencil/modes/weight_paint/tool_settings/brush.rst:19
@@ -88859,9 +88857,8 @@
 #: ../../sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/brush_settings.rst:27
 #: ../../sculpt_paint/vertex_paint/tool_settings/brush_settings.rst:12
 #: ../../sculpt_paint/weight_paint/tool_settings/brush_settings.rst:24
-#, fuzzy
 msgid "This option controls the radius of the brush, measured in pixels. :kbd:`F` allows you to change the brush size interactively by dragging the mouse and then :kbd:`LMB` (the texture of the brush should be visible inside the circle). Typing a number then enter while using :kbd:`F` allows you to enter the size numerically."
-msgstr "Tùy chọn này điều khiển bán kính của đầu bút, được đo bằng điểm ảnh. :kbd:`F` cho phép bạn thay đổi kích thước đầu bút tương tác bằng cách kéo rê chuột và sau đó :kbd:`LMB` (chất liệu của đầu bút sẽ hiển thị bên trong vòng tròn). Nhập một số rồi nhập trong khi sử dụng :kbd:`F`ho phép bạn nhập kích thước bằng số."
+msgstr "Tùy chọn này điều khiển bán kính của đầu bút, được đo trong đơn vị điểm ảnh. Phím :kbd:`F` cho phép bạn thay đổi kích thước đầu bút một cách tương tác bằng cách kéo rê chuột và sau đó nhấp nút chuột :kbd:`NCT (LMB)` (chất liệu của đầu bút sẽ hiển thị bên trong vòng tròn). Đánh máy chữ một giá trị số rồi bấm :kbd:`Enter` (Chấp Nhận) trong khi sử dụng phím :kbd:`F` cho phép bạn nhập kích thước bằng số."
 
 #: ../../grease_pencil/modes/vertex_paint/tool_settings/brush.rst:21
 #: ../../grease_pencil/modes/vertex_paint/tool_settings/brush.rst:28
@@ -88879,9 +88876,8 @@
 #: ../../sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/brush_settings.rst:33
 #: ../../sculpt_paint/vertex_paint/tool_settings/brush_settings.rst:18
 #: ../../sculpt_paint/weight_paint/tool_settings/brush_settings.rst:30
-#, fuzzy
 msgid "Brush size can be affected by enabling the pressure sensitivity icon, if you are using a :ref:`Graphics Tablet <hardware-tablet>`."
-msgstr "Kích thước Đầu Bút có thể bị ảnh hưởng khi bật biểu tượng độ nhạy áp lực, nếu bạn đang sử dụng :ref:`Graphics Tablet<hardware-tablet> `."
+msgstr "Kích thước đầu bút có thể bị ảnh hưởng khi bật biểu tượng nhạy cảm áp lực, nếu bạn đang sử dụng :ref:`Bảng Điện Đồ Họa (Graphics Tablet) <hardware-tablet>`."
 
 #: ../../grease_pencil/modes/vertex_paint/tool_settings/brush.rst:24
 #: ../../sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/brush_settings.rst:39
@@ -100649,9 +100645,8 @@
 msgstr "Kết Nối các Tay Cầm (Link Handles)"
 
 #: ../../modeling/curves/tools/pen.rst:88
-#, fuzzy
 msgid "Press :kbd:`Right-Ctrl` while dragging a handle to mirror its movement on the opposite handle of the same point."
-msgstr "Nhấn :kbd:`Phải (Right)-Ctrl` trong khi kéo rê một tay cầm để phản chiếu đối xứng chuyển động của nó trên tay cầm đối diện của cùng một điểm."
+msgstr "Nhấn tổ hợp :kbd:`Phải (Right)-Ctrl` trong khi kéo rê một tay cầm để phản chiếu đối xứng chuyển động của nó trên tay cầm đối diện của cùng một điểm."
 
 #: ../../modeling/curves/tools/pen.rst:93
 msgid "Lock Handle Angle"
@@ -109546,9 +109541,8 @@
 msgstr "Cung (Arc)"
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/bevel.rst:176
-#, fuzzy
 msgid "Two vertices are introduced near the intersection, and a curved arc joins them together. The *Spread* slider controls how far the new vertices are from the intersection. The *Profile* slider controls the shape of the arc."
-msgstr "Hai điểm đỉnh được cho vào gần chỗ giao điểm, và một đường vòng cung nối chúng lại với nhau. Thanh trượt \":abbr:`Mức Lan Tỏa (Spread)`\" điều khiển khoảng cách giữa các điểm đỉnh mới với giao điểm. Thanh trượt \":abbr:`Mặt Cắt (Profile)`\" điều khiển hình dạng của đường vòng cung."
+msgstr "Hai điểm đỉnh được thêm vào gần chỗ giao cắt, và một đường vòng cung nối chúng lại với nhau. Thanh trượt \":abbr:`Mức Lan Tỏa (Spread)`\" điều khiển khoảng cách giữa các điểm đỉnh mới với giao điểm. Thanh trượt \":abbr:`Mặt Cắt (Profile)`\" điều khiển hình dạng của đường vòng cung."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/bevel.rst:180
 msgid "The current choices are shown in this diagram, where the outer miter is along the horizontal surface."
@@ -109684,7 +109678,7 @@
 #: ../../modeling/meshes/editing/vertex/bevel_vertices.rst:121
 #: ../../modeling/modifiers/generate/bevel.rst:283
 msgid "In addition to those set for the *New* case, also set the faces adjacent to new faces to have strength *Strong*."
-msgstr "Ngoài những thiết lập cho trường hợp \":abbr:`Mới (New)`\", đồng thời đặt các bề mặt liền kề với các bề mặt mới có cường độ là \":abbr:`Mạnh (Strong)`\"."
+msgstr "Ngoài những thiết lập cho trường hợp \":abbr:`Mới (New)`\", đồng thời, cũng đặt các bề mặt liền kề với các bề mặt mới có cường độ là \":abbr:`Mạnh (Strong)`\"."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/bevel.rst:271
 #: ../../modeling/meshes/editing/vertex/bevel_vertices.rst:124
@@ -110030,9 +110024,8 @@
 msgstr "Vòng Mạch Cắt Ngang Bản Thân (Loop Crosses Itself)"
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/edge_slide.rst:91
-#, fuzzy
 msgid "This means that the tool could not find any suitable faces that were adjacent to the selected edge(s). An example that shows this is selecting two edges that share the same face. A face cannot be adjacent to itself."
-msgstr "Trường hợp này có nghĩa là công cụ không thể tìm thấy bất kỳ bề mặt phù hợp nào tiếp giáp với (các) cạnh đã chọn. Một ví dụ cho thấy chức năng này là chọn hai cạnh dùng chung một bề mặt. Một bề mặt không thể tiếp giáp với bản thân nó được."
+msgstr "Điều này có nghĩa là công cụ không thể tìm thấy bất kỳ bề mặt nào phù hợp nào nằm tiếp giáp với (các) cạnh đã chọn. Một ví dụ cho thấy điều này là chọn hai cạnh dùng chung một bề mặt. Một bề mặt không thể tiếp giáp với bản thân nó được."
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/edge/edge_slide.rst:97
 msgid "Multiple Edge Loops"
@@ -115664,14 +115657,12 @@
 msgstr "Đổi Nhóm Đang Hoạt Động."
 
 #: ../../modeling/meshes/properties/vertex_groups/vertex_weights.rst:83
-#, fuzzy
 msgid "Set the Active Group"
 msgstr "Đặt Nhóm Đang Hoạt Động (Set the Active Group)"
 
 #: ../../modeling/meshes/properties/vertex_groups/vertex_weights.rst:85
-#, fuzzy
 msgid "As soon as you select any of the Vertex Group Names in the Weight table, the referenced vertex group becomes the new active group."
-msgstr "Ngay sau khi bạn chọn bất kỳ Tên nhóm Điểm Đỉnh nào trong bảng Trọng Lượng, nhóm Điểm Đỉnh được tham chiếu sẽ trở thành nhóm đang hoạt động mới."
+msgstr "Ngay sau khi bạn chọn bất kỳ :abbr:`Tên nhóm Điểm Đỉnh (Vertex Group Names)` nào trong bảng :abbr:`Trọng Lượng (Weight)`, nhóm điểm đỉnh được tham chiếu sẽ trở thành nhóm đang hoạt động mới."
 
 #: ../../modeling/meshes/properties/vertex_groups/vertex_weights.rst:90
 msgid "Display Weights in Edit Mode"
@@ -119100,9 +119091,8 @@
 msgstr "Cho Kết Xuất (Active Render)"
 
 #: ../../modeling/meshes/uv/uv_texture_spaces.rst:20
-#, fuzzy
 msgid "Click the camera icon to enable that UV texture for rendering. If no other map is explicitly specified."
-msgstr "Nhấp vào biểu tượng máy quay phim để kích hoạt chất liệu UV sẽ kết xuất. Nếu không có ánh xạ nào khác được chỉ định rõ ràng."
+msgstr "Nhấp vào biểu tượng máy quay phim để kích hoạt chất liệu UV sẽ kết xuất."
 
 #: ../../modeling/meshes/uv/uv_texture_spaces.rst:24

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list