[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8209] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 04/10/2022, time: 14:48

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Tue Oct 4 15:48:27 CEST 2022


Revision: 8209
          https://developer.blender.org/rBMT8209
Author:   hoangduytran
Date:     2022-10-04 15:48:27 +0200 (Tue, 04 Oct 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 04/10/2022, time: 14:48

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-04 12:20:49 UTC (rev 8208)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-04 13:48:27 UTC (rev 8209)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-15 16:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-04 13:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 14:43+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -87698,15 +87698,15 @@
 
 #: ../../grease_pencil/modes/edit/point_menu.rst:14
 msgid ":menuselection:`Point --> Extrude`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Điểm/Chấm (Point) --> Đẩy Trồi (Extrude)`"
 
 #: ../../grease_pencil/modes/edit/point_menu.rst:15
 msgid ":menuselection:`Toolbar --> Extrude`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Thanh Công Cụ (Toolbar) --> Đẩy Trồi (Extrude)`"
 
 #: ../../grease_pencil/modes/edit/point_menu.rst:18
 msgid "Extrudes points by duplicating the selected points, which then can be moved. The new points stay connected with the original points of the edit line."
-msgstr ""
+msgstr "Đẩy trồi (nới) các điểm bằng cách nhân đôi các điểm đã chọn, sau đó có thể di chuyển các điểm này đi. Các điểm mới vẫn được kết nối với các điểm ban đầu của đường đang biên soạn."
 
 #: ../../grease_pencil/modes/edit/point_menu.rst:23
 msgid "Since Grease Pencil strokes can only have one start an end point, a new stroke will be created when extrude intermediate points in the strokes."
@@ -98653,23 +98653,23 @@
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:31
 msgid ":menuselection:`Control Points --> Make Segment`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Điểm Điều Khiển (Control Points) --> Tạo Phân Đoạn (Make Segment)`"
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:34
 msgid "Connects two disconnected control points. The selection must be loose points, or the first/last point of a curve, then press :kbd:`F`. If the points belong to different curves, these are joined by a segment to become a single curve."
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối hai điểm điều khiển rời. Lựa chọn phải là các điểm rời rạc hoặc điểm đầu tiên/cuối cùng của một đường cong, sau đó nhấn phím :kbd:`F`. Nếu các điểm trực thuộc các đường cong khác nhau thì các điểm này được nối với nhau bằng một phân đoạn để trở thành một đường cong duy nhất."
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:42
 msgid "Two curves before."
-msgstr ""
+msgstr "Hai đường cong trước đây."
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:46
 msgid "Curve after joining."
-msgstr "Đường cong sau khi nối."
+msgstr "Đường cong sau khi chắp nối."
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:48
 msgid "Note that you can only join curves of the same type (i.e. Bézier with Bézier, NURBS with NURBS). Additionally, you can close a curve by toggling cyclic."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu ý rằng bạn chỉ có thể chắp nối các đường cong cùng một thể loại (tức là Bézier với Bézier, NURBS với NURBS). Ngoài ra, bạn có thể đóng kín một đường cong bằng cách bật/tắt tình trạng tuần hoàn."
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:56
 #: ../../modeling/curves/editing/transform_panel.rst:40
@@ -98681,27 +98681,27 @@
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:61
 msgid ":menuselection:`Toolbar --> Tilt`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Thanh Công Cụ (Toolbar) --> Xoay Nghiêng (Tilt)`"
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:62
 msgid ":menuselection:`Control Points --> Tilt`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Điểm Điều Khiển (Control Points) --> Xoay Nghiêng (Tilt)`"
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:65
 msgid "This setting controls how the normals (visualized as arrows) twist around each control point -- so it is only relevant with 3D curves! The tilt will be interpolated from point to point (you can check it with the normals)."
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt này điều khiển phương pháp các pháp tuyến (được hình dung dưới dạng mũi tên) xoay quanh mỗi điểm điều khiển -- do đó nó chỉ phù hợp với các đường cong 3D! Độ xoay nghiêng sẽ được nội suy từ điểm này sang điểm khác (bạn có thể kiểm tra nó bằng các pháp tuyến)."
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:73
 msgid "30 degree Mean Tilt of all control points."
-msgstr ""
+msgstr "30 độ :abbr:`Xoay Nghiêng Trung Bình (Mean Tilt)` của toàn bộ các điểm điều khiển."
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:79
 msgid "Clear Tilt"
-msgstr "Xóa Sự Xoay Nghiêng (Clear Tilt)"
+msgstr "Xóa Xoay Nghiêng (Clear Tilt)"
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:84
 msgid ":menuselection:`Control Points --> Clear Tilt`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Điểm Điều Khiển (Control Points) --> Xóa Xoay Nghiêng (Clear Tilt)`"
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:85
 #: ../../movie_clip/tracking/clip/editing/track.rst:102
@@ -98710,7 +98710,7 @@
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:87
 msgid "You can also reset the tilt to its default value (i.e. perpendicular to the original curve plane). With NURBS, the tilt is always smoothly interpolated. However, with Bézier, you can choose the :ref:`interpolation algorithm <bpy.types.Spline.tilt_interpolation>`."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn cũng có thể hoàn lại độ xoay nghiêng về giá trị mặc định của nó (tức là vuông góc với mặt phẳng đường cong ban đầu). Với NURBS, độ soay nghiêng luôn luôn được nội suy mượt mà. Song, với Bézier, bạn có thể chọn :ref:`thuật toán nội suy (interpolation algorithm) <bpy.types.Spline.tilt_interpolation>`."
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:95
 #: ../../movie_clip/masking/editing.rst:74
@@ -98719,11 +98719,11 @@
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:100
 msgid ":menuselection:`Control Points --> Set Handle Type`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Điểm Điều Khiển (Control Points) --> Đặt Kiểu Tay Cầm (Set Handle Type)`"
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:103
 msgid "Handle types are a property of :ref:`Bézier curves <curve-bezier>` and can be used to alter features of the curve. For example, switching to *Vector handles* can be used to create curves with sharp corners. Read the :ref:`Bézier curves <curve-bezier-handle-type>` page for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Các kiểu tay cầm là một tính chất của :ref:`Đường cong bézier (Bézier curves) <curve-bezier>` và có thể được sử dụng để thay đổi các đặc điểm của đường cong. Ví dụ, chuyển sang \":abbr:`tay cầm véctơ (Vector handles)`\" có thể được sử dụng để tạo các đường cong với các góc sắc nét. Xin đọc trang :ref:`Đường cong bézier (Bézier curves) <curve-bezier-handle-type>` để biết thêm chi tiết."
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:110
 msgid "Toggle Free/Align"
@@ -98731,7 +98731,7 @@
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:109
 msgid "Additionally, this operator can be used to toggle between Free and Aligned handle types."
-msgstr ""
+msgstr "Ngoài ra, thao tác này có thể được sử dụng để chuyển đổi giữa các thể loại tay cầm :abbr:`Tự Do (Free)` và :abbr:`Thẳng Hàng (Aligned)`."
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:115
 #: ../../movie_clip/masking/editing.rst:88
@@ -98740,47 +98740,47 @@
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:120
 msgid ":menuselection:`Control Points --> Recalculate Handles`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Điểm Điều Khiển (Control Points) --> Tính Toán Lại các Tay Cầm (Recalculate Handles)`"
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:123
 msgid "The *Recalculate Handles* operator rotates the selected control point's handle to be tangential to the curve. This can be used to make curves smoother and more consistent looking."
-msgstr ""
+msgstr "Thao tác \":abbr:`Tính Toán Lại các Tay Cầm (Recalculate Handles)`\" xoay chiều tay cầm của điểm điều khiển đã chọn theo phương tiếp tuyến với đường cong. Chức năng này có thể được sử dụng để làm cho các đường cong mượt mà hơn và trông nhất quán hơn."
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:127
 msgid "Recalculates the length of the handles so they are all the same length."
-msgstr "Tính lại chiều dài của các tay cầm để chúng có cùng một chiều dài."
+msgstr "Tính toán lại chiều dài của các tay cầm để chúng có cùng một chiều dài."
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:138
 msgid ":menuselection:`Control Points --> Smooth`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Điểm Điều Khiển (Control Points) --> Mịn Màng (Smooth)`"
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:140
 msgid "For Bézier curves, this smoothing operation reduces the distance between the selected control point(s) and their neighbors, while keeping the neighbors anchored. Does not effect control point tangents."
-msgstr ""
+msgstr "Đối với các đường cong Bézier, thao tác làm mịn màng này làm giảm khoảng cách giữa (các) điểm điều khiển đã chọn và các điểm lân cận của chúng, trong khi vẫn giữ các điểm lân cận cố định. Không ảnh hưởng đến các tiếp tuyến của điểm điều khiển."
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:146
 msgid "Original, unsmoothed Curve."
-msgstr ""
+msgstr "Đường Cong nguyên bản, chưa làm mịn."
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:150
 msgid "Entire curve smoothed over 20 times by holding :kbd:`Shift-R` to repeat last step."
-msgstr ""
+msgstr "Toàn bộ đường cong được làm mịn hơn 20 lần bằng cách giữ :kbd:`Shift-R` để lặp lại bước sau cùng trước đó."
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:154
 msgid "Only three control points in the center smoothed over 20 times."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ có ba điểm điều khiển ở trung tâm được làm mịn màng hơn 20 lần."
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:160
 msgid "Smooth Curve Tilt"
-msgstr "Mịn Hóa Sự Xoay Nghiêng của Đường Cong (Smooth Curve Tilt)"
+msgstr "Mịn Hóa Xoay Nghiêng Đường Cong (Smooth Curve Tilt)"
 
 #: ../../modeling/curves/editing/control_points.rst:165
 msgid ":menuselection:`Control Points --> Smooth Curve Tilt`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Điểm Điều Khiển (Control Points) --> Mịn Hóa Xoay Nghiêng Đường Cong (Smooth Curve Tilt)`"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list