[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8206] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - translation after r9595

Jozef Matta noreply at blender.org
Tue Oct 4 08:26:46 CEST 2022


Revision: 8206
          https://developer.blender.org/rBMT8206
Author:   pegas923
Date:     2022-10-04 08:26:45 +0200 (Tue, 04 Oct 2022)
Log Message:
-----------
sk - translation after r9595

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT9595

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-03 19:11:09 UTC (rev 8205)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-04 06:26:45 UTC (rev 8206)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 3.3 Manual 3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-30 07:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-30 07:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-04 07:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-04 07:57+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: jm\n"
 "Language: sk\n"
@@ -41464,6 +41464,44 @@
 msgid "The ``/tmp/`` directory."
 msgstr "Priečinok ``/tmp/``."
 
+#: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:205
+msgid "Overriding Default Directories"
+msgstr "Prepísanie predvolených priečinkov"
+
+#: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:207
+msgid ""
+"It's possible to override the default **USER** and **SYSTEM** directories "
+"using environment variables."
+msgstr ""
+"Predvolené priečinky **USER** a **SYSTEM** je možné prepísať použitím "
+"premenných prostredia."
+
+#: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:209
+msgid ""
+"While this shouldn't be needed for typical usage, some specialized use cases "
+"may take advantage of this, such as:"
+msgstr ""
+"Aj keď by to nemalo byť potrebné pre bežné použitie, niektoré špecializované "
+"prípady použitia to môžu využiť, napríklad:"
+
+#: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:211
+msgid "Using a shared network drives for specific paths."
+msgstr "Používanie zdieľaných sieťových jednotiek pre konkrétne cesty."
+
+#: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:212
+msgid ""
+"Isolating an instance from the default user files to prevent automated tasks "
+"from accessing user configuration."
+msgstr ""
+"Izolovanie inštancie od predvolených užívateľských súborov, aby sa zabránilo "
+"automatizovaným úlohám v prístupe ku konfigurácii užívateľa."
+
+#: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:214
+msgid "See :ref:`command-line-args-environment-variables` for details."
+msgstr ""
+"Pre podrobnosti si pozrite časť :ref:`command-line-args-environment-"
+"variables`."
+
 #: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:11
 msgid "Command Line Arguments"
 msgstr "Argumenty príkazového riadku"
@@ -42182,10 +42220,19 @@
 "Povolí riešenia typických problémov s GPU a vypne všetky rozšírenia GPU."
 
 #: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:240
+#| msgid "``--debug-gpu``"
+msgid "``--debug-gpu-disable-ssbo``"
+msgstr "``--debug-gpu-disable-ssbo``"
+
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:241
+msgid "Disable usage of shader storage buffer objects."
+msgstr "Zakáže používanie objektov zásobníka uloženia tieňovača."
+
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:242
 msgid "``--debug-wm``"
 msgstr "``--debug-wm``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:241
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:243
 msgid ""
 "Enable debug messages for the window manager, shows all operators in search, "
 "shows keymap errors."
@@ -42193,11 +42240,11 @@
 "Povolí správy ladenia pre správcu okien, zobrazenie všetkých operátorov vo "
 "vyhľadávaní, zobrazenie chýb v mape klávesov."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:243
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:245
 msgid "``--debug-xr``"
 msgstr "``--debug-xr``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:243
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:245
 msgid ""
 "Enable debug messages for virtual reality contexts. Enables the OpenXR API "
 "validation layer, (OpenXR) debug messages and general information prints."
@@ -42205,80 +42252,80 @@
 "Povolí správy ladenia pre kontexty virtuálnej reality. Zapína validačnú "
 "vrstvu API OpenXR, ladiace správy (OpenXR) a výpisy všeobecných informácií."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:245
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:247
 msgid "``--debug-xr-time``"
 msgstr "``--debug-xr-time``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:246
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:248
 msgid "Enable debug messages for virtual reality frame rendering times."
 msgstr "Povolí správy ladenia pre časy prekreslenia snímok virtuálnej reality."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:247
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:249
 msgid "``--debug-all``"
 msgstr "``--debug-all``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:248
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:250
 msgid "Enable all debug messages."
 msgstr "Povolí všetky správy ladenia."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:250
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:252
 msgid "``--debug-io``"
 msgstr "``--debug-io``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:250
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:252
 msgid "Enable debug messages for I/O (Collada, ...)."
 msgstr "Povolí správy ladenia pre I/O (Collada, ...)."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:252
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:254
 msgid "``--debug-fpe``"
 msgstr "``--debug-fpe``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:253
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:255
 msgid "Enable floating-point exceptions."
 msgstr "Povolí výnimky s pohyblivou desatinnou čiarkou."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:254
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:256
 msgid "``--debug-exit-on-error``"
 msgstr "``--debug-exit-on-error``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:255
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:257
 msgid "Immediately exit when internal errors are detected."
 msgstr "Okamžite ukončí pri zistení vnútorných chýb."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:256
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:258
 msgid "``--disable-crash-handler``"
 msgstr "``--disable-crash-handler``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:257
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:259
 msgid "Disable the crash handler."
 msgstr "Zakáže obsluhu zrútenia."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:258
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:260
 msgid "``--disable-abort-handler``"
 msgstr "``--disable-abort-handler``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:259
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:261
 msgid "Disable the abort handler."
 msgstr "Zakáže obsluhu prerušenia."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:262
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:264
 msgid "``--verbose`` ``<verbose>``"
 msgstr "``--verbose`` ``<verbose>``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:261
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:263
 msgid "Set the logging verbosity level for debug messages that support it."
 msgstr ""
 "Nastaví úrovne hovorovosti záznamu pre správy ladenia, ktoré to podporujú."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:267
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:269
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Rôzne možnosti"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:269
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:271
 msgid "``--open-last``"
 msgstr "``--open-last``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:270
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:272
 msgid ""
 "Open the most recently opened blend file, instead of the default startup "
 "file."
@@ -42286,11 +42333,11 @@
 "Otvorí naposledy otvorený blend súbor namiesto predvoleného súboru pri "
 "spustení."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:271
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:273
 msgid "``--app-template`` ``<template>``"
 msgstr "``--app-template`` ``<template>``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:272
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:274
 msgid ""
 "Set the application template (matching the directory name), use ``default`` "
 "for none."
@@ -42298,20 +42345,20 @@
 "Nastaví šablónu aplikácie (zodpovedajúcu názvu priečinku), použite "
 "``default`` (pôvodnú) pre žiadnu."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:273
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:275
 msgid "``--factory-startup``"
 msgstr "``--factory-startup``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:274
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:276
 msgid "Skip reading the startup.blend in the users home directory."
 msgstr ""
 "Preskoč načítanie súboru startup.blend v domovskom priečinku užívateľa."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:276
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:278
 msgid "``--enable-event-simulate``"
 msgstr "``--enable-event-simulate``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:276
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:278
 msgid ""
 "Enable event simulation testing feature ``bpy.types.Window.event_simulate``."
 msgstr ""
@@ -42318,43 +42365,43 @@
 "Povolí funkcie testovania simulácie udalostí ``bpy.types.Window."
 "event_simulate``."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:278
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:280
 msgid "``--env-system-datafiles``"
 msgstr "``--env-system-datafiles``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:279
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:281
 msgid "Set the ``BLENDER_SYSTEM_DATAFILES`` environment variable."
 msgstr "Nastaví premennú prostredia ``BLENDER_SYSTEM_DATAFILES``."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:280
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:282
 msgid "``--env-system-scripts``"
 msgstr "``--env-system-scripts``"
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:281
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:283
 msgid "Set the ``BLENDER_SYSTEM_SCRIPTS`` environment variable."
 msgstr "Nastaví premennú prostredia ``BLENDER_SYSTEM_SCRIPTS``."
 
-#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:283
+#: ../../manual/advanced/command_line/arguments.rst:285
 msgid "``--env-system-python``"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list