[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7793] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - translation after r9290

Jozef Matta noreply at blender.org
Thu May 19 14:59:11 CEST 2022


Revision: 7793
          https://developer.blender.org/rBMT7793
Author:   pegas923
Date:     2022-05-19 14:59:11 +0200 (Thu, 19 May 2022)
Log Message:
-----------
sk - translation after r9290

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT9290

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-05-17 13:28:42 UTC (rev 7792)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-05-19 12:59:11 UTC (rev 7793)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 3.2 Manual 3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-17 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-17 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-19 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-19 14:57+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: jm\n"
 "Language: sk\n"
@@ -19,7 +19,6 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
 "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,20747,20773,20816,21286,21449,21514,21709,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
@@ -3891,7 +3890,6 @@
 #: ../../manual/addons/lighting/trilighting.rst:12
 #: ../../manual/addons/materials/material_library.rst:20
 #: ../../manual/addons/materials/material_utils.rst:14
-#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:19
 #: ../../manual/addons/mesh/auto_mirror.rst:12
 #: ../../manual/addons/mesh/bsurfaces.rst:12
 #: ../../manual/addons/mesh/edit_mesh_tools.rst:44
@@ -13232,7 +13230,6 @@
 #: ../../manual/addons/add_mesh/discombobulator.rst:96
 #: ../../manual/addons/add_mesh/geodesic_domes.rst:162
 #: ../../manual/addons/development/dependency_graph.rst:26
-#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:26
 #: ../../manual/addons/node/node_arrange.rst:25
 #: ../../manual/addons/object/color_rules.rst:26
 #: ../../manual/addons/object/scatter_objects.rst:26
@@ -16251,6 +16248,7 @@
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:62
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_x3d.rst:25
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_x3d.rst:53
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:147
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/transform.rst:4
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/properties/transform.rst:4
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/tools/toolbar.rst:34
@@ -16453,6 +16451,7 @@
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:480
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:594
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_x3d.rst:37
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:160
 #: ../../manual/editors/preferences/keymap.rst:37
 #: ../../manual/files/import_export/collada.rst:253
 #: ../../manual/files/import_export/collada.rst:270
@@ -27493,6 +27492,11 @@
 msgid "object_print3d_utils folder"
 msgstr "Priečinok object_print3d_utils"
 
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:19
+msgid "Open Blender and go to Preferences, then the Add-ons tab."
+msgstr ""
+"Otvorte Blender a prejdite do časti Predvoľby a potom na kartu Doplnky."
+
 #: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:20
 msgid "Click Mesh then 3D Print Toolbox to enable the script."
 msgstr ""
@@ -27499,6 +27503,389 @@
 "Skript povolíte kliknutím na :menuselection:`Povrchová sieť --> 3D Print "
 "Toolbox`."
 
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:26
+msgid ""
+"Blender can be used to created meshes for 3D printing. Meshes exported from "
+"Blender are usually imported into a piece of software takes the mesh and "
+"\"slices\" it into paths that the 3D printer can execute. An example of such "
+"`Slicer <https://en.wikipedia.org/wiki/Slicer_(3D_printing)>`__ software is "
+"`Cura <https://github.com/Ultimaker/Cura>`__."
+msgstr ""
+"Blender možno použiť na vytváranie povrchových sietí na 3D tlač. Povrchové "
+"siete vyexportované z Blenderu sa zvyčajne importujú do softvéru, ktorý "
+"povrchovú sieť prevezme a \"rozreže\" ju na cesty, ktoré môže 3D tlačiareň "
+"vykonať. Príkladom takéhoto softvéru `Krájača <https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Slicer_(3D_printing)>`__ je `Cura <https://github.com/Ultimaker/Cura>`__."
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:32
+msgid ""
+"In order to correctly slice a mesh, it needs to be \"watertight\", meaning "
+"that the surface is closed everywhere. Additionally, there should be no "
+"edges or faces sticking out. 3D Print Toolbox helps you analyze problems in "
+"your mesh that could cause slicing issues."
+msgstr ""
+"Aby bolo možné povrchovú sieť správne nakrájať, musí byť \"vodotesná\", čo "
+"znamená, že povrch je všade uzavretý. Okrem toho by z nej nemali trčať "
+"žiadne hrany ani plochy. nástroj 3D Print Toolbox vám pomôže analyzovať "
+"problémy v povrchovej sieti, ktoré by mohli spôsobiť problémy s krájaním."
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:37
+msgid ""
+"It can be found in :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> 3D-Print`, "
+"when a mesh is selected."
+msgstr ""
+"Nájdete ho v ponuke :menuselection:`3D záber --> Bočný panel --> 3D-Print`, "
+"keď je vybraná povrchová sieť."
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:42
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analyzovať"
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:45
+#: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:47
+msgid "Statistics"
+msgstr "Štatistiky"
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:47
+msgid ""
+"By clicking either `Volume` or `Area`, the volume or area of the mesh is "
+"calculated and shown."
+msgstr ""
+"Kliknutím na položku `Objem` alebo `Plocha` sa vypočíta a zobrazí objem "
+"alebo plocha povrchovej siete."
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:51
+msgid "Checks"
+msgstr "Skontrolovať"
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:56
+msgid "The Checks panel."
+msgstr "Panel Kontroly."
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:58
+msgid ""
+"A number of different checks can be performed to analyze in which ways your "
+"mesh might be invalid for use with a Slicer."
+msgstr ""
+"Na analýzu toho, akým spôsobom môže byť vaša povrchová sieť neplatná pre "
+"použitie s nástrojom Krájač, možno vykonať niekoľko rôznych kontrol."
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:61
+msgid ""
+"Upon execution of one of the checks, the `Result` field shows which, if any, "
+"parts of your mesh are invalid."
+msgstr ""
+"Po vykonaní jednej z kontrol sa v poli `Výsledok` zobrazí, ktoré časti vašej "
+"povrchovej siete sú neplatné, ak nejaké sú."
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:63
+msgid ""
+"When in `Edit Mode`, clicking these results selects these parts of your "
+"mesh. You can use `View Selected` :kbd:`\\`` to focus on these parts."
+msgstr ""
+"Keď ste v `režime editácie`, kliknutím na tieto výsledky vyberiete tieto "
+"časti povrchovej siete. Na zameranie týchto častí môžete použiť funkciu "
+"`Zobraziť vybrané` :kbd:`\\`."
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:66
+msgid ""
+"Although Slicers are becoming increasingly tolerant when it comes to "
+"\"tidiness\" of meshes, it is always worth trying to provide as clean a mesh "
+"as possible."
+msgstr ""
+"Hoci sú Krájače čoraz tolerantnejšie, pokiaľ ide o \"čistotu\" povrchových "
+"sietí, vždy sa oplatí snažiť sa o čo najčistejšiu povrchovú sieť."
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:83
+#: ../../manual/editors/3dview/display/shading.rst:60
+#: ../../manual/grease_pencil/materials/properties.rst:49
+#: ../../manual/grease_pencil/materials/properties.rst:137
+msgid "Solid"
+msgstr "Plný"
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:72
+msgid "Checks for Non-Manifold edges and Bad Contiguous edges."
+msgstr "Kontroly pre nevyvinuté hrany a zle priľahlé hrany."
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:74
+msgid ""
+"Edges should connect to exactly 2 faces. In it connects to only one, it "
+"means there's a hole in the mesh. More is also not allowed. These edges are "
+"considered Non-manifold. If one of the faces' normals is pointing in a "
+"different direction than its neighbors, its edges are marked as \"Bad "
+"Contiguous\"."
+msgstr ""
+"Hrany by sa mali pripájať presne k 2 plôškam. Ak sa pripája len k jednej, "
+"znamená to, že v povrchovej sieti je diera. Viac tiež nie je povolené. Tieto "
+"hrany sa považujú za nevyvinuté. Ak normál jednej z plôšok smeruje iným "
+"smerom ako susedné, jej hrany sú označené ako \"zle priľahlé\"."
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:79
+msgid ""
+"In this screenshot, the left shape has a hole, and the right shape has one "
+"of its faces flipped."
+msgstr ""
+"Na tomto obrázku má ľavý tvar dieru a pravý tvar má jednu zo svojich plôšok "
+"preklopenú."
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:83
+msgid ""
+"Left, marked in blue: Non-manifold edges. Right, marked in red: Bad "
+"contiguous edges."
+msgstr ""
+"Vľavo, označené modrou farbou: Hrany, ktoré nie sú zložené z tvarov. Vpravo, "
+"označené červenou farbou: Zle priľahlé hrany."
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:90
+#: ../../manual/grease_pencil/modifiers/generate/line_art.rst:124
+#: ../../manual/modeling/meshes/mesh_analysis.rst:60
+#: ../../manual/modeling/modifiers/generate/bevel.rst:238
+msgid "Intersections"
+msgstr "Priesečníky"
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:86
+msgid ""
+"These two cubes have intersecting faces. A Boolean modifier would help in "
+"this example. It's worth noting that some slicer applications can deal with "
+"this, so it's not always required to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Tieto dve kocky majú pretínajúce sa steny. V tomto príklade by pomohol "
+"logický modifikátor. Stojí za zmienku, že niektoré aplikácie Krájača si s "
+"tým dokážu poradiť, takže nie vždy je potrebné tento problém riešiť."
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:0
+msgid "Degenerate"
+msgstr "Zdegenerované"
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:93
+msgid ""
+"Faces and edges which have 0 area or length, are considered `degenerate`. In "
+"this example, the top face of a cube has been scaled down to 0, but have not "
+"been merged. A :menuselection:`Merge --> By Distance` would resolve this "
+"issue."
+msgstr ""
+"Steny a hrany, ktoré majú plochu alebo dĺžku 0, sa považujú za "
+"\"zdegenerované\". V tomto príklade bola horná strana kocky zmenšená na 0, "
+"ale nebola zlúčená. Tento problém by vyriešila funkcia :menuselection:"
+"`Zlúčiť --> Podľa vzdialenosti`."
+
+#: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:99

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list