[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7790] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - translation after r9282

Jozef Matta noreply at blender.org
Sun May 15 09:10:15 CEST 2022


Revision: 7790
          https://developer.blender.org/rBMT7790
Author:   pegas923
Date:     2022-05-15 09:10:14 +0200 (Sun, 15 May 2022)
Log Message:
-----------
sk - translation after r9282

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT9282

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-05-15 01:22:43 UTC (rev 7789)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-05-15 07:10:14 UTC (rev 7790)
@@ -8,16 +8,17 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 3.2 Manual 3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-14 21:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-12 08:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-12 08:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-15 08:33+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: jm\n"
 "Language: sk\n"
-"Language-Team: jm\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
 "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
@@ -29,8 +30,8 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:9
 msgid ""
-"Open a terminal or Command Prompt in the ``~/blender_docs`` directory and"
-" simply run::"
+"Open a terminal or Command Prompt in the ``~/blender_docs`` directory and "
+"simply run::"
 msgstr ""
 "Otvorte terminál alebo príkazový riadok v priečinku ``~/blender_docs`` a "
 "jednoducho spustite::"
@@ -37,22 +38,20 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:15
 msgid ""
-"On Microsoft Windows you can simply open the ``make.bat`` file to easily "
-"run the command without having to open the Command Prompt and typing "
-"commands."
+"On Microsoft Windows you can simply open the ``make.bat`` file to easily run "
+"the command without having to open the Command Prompt and typing commands."
 msgstr ""
 "V systéme MS-Windows môžete jednoducho otvoriť súbor ``make.bat`` a "
-"jednoducho spustiť príkaz bez toho, aby ste museli otvárať Príkazový "
-"riadok a zadávať príkazy."
+"jednoducho spustiť príkaz bez toho, aby ste museli otvárať Príkazový riadok "
+"a zadávať príkazy."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:18
 msgid ""
-"This is the command you should use when building the docs, however, other"
-" commands are available by typing ``make help``. This command will "
-"convert the RST-files into HTML pages and automatically open your default"
-" web browser to view the result. The command will continue to run and "
-"watch for changes made to the RST-files and refresh the HTML pages as "
-"necessary."
+"This is the command you should use when building the docs, however, other "
+"commands are available by typing ``make help``. This command will convert "
+"the RST-files into HTML pages and automatically open your default web "
+"browser to view the result. The command will continue to run and watch for "
+"changes made to the RST-files and refresh the HTML pages as necessary."
 msgstr ""
 "Tento príkaz by ste mali použiť pri vytváraní dokumentácie, avšak ďalšie "
 "príkazy sú k dispozícii po zadaní ``make help``. Tento príkaz konvertuje "
@@ -63,22 +62,20 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:27
 msgid ""
 "The converted pages can also be viewed manually by browsing the build "
-"directory: ``~/blender_docs/build/html``. For example to open the home "
-"page, open ``build/html/index.html`` to read the manual."
+"directory: ``~/blender_docs/build/html``. For example to open the home page, "
+"open ``build/html/index.html`` to read the manual."
 msgstr ""
-"Konvertované stránky si môžete prezrieť aj ručne, ak si prezriete "
-"priečinok zostavenia: ``~/blender_docs/build/html``. Ak chcete napríklad "
-"otvoriť domovskú stránku, otvorte ``build/html/index.html`` a prečítajte "
-"si manuál."
+"Konvertované stránky si môžete prezrieť aj ručne, ak si prezriete priečinok "
+"zostavenia: ``~/blender_docs/build/html``. Ak chcete napríklad otvoriť "
+"domovskú stránku, otvorte ``build/html/index.html`` a prečítajte si manuál."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:30
 msgid ""
-"The building process may take several minutes the first time (or after "
-"any major changes), but for subsequent changes it should only take a few "
-"seconds."
+"The building process may take several minutes the first time (or after any "
+"major changes), but for subsequent changes it should only take a few seconds."
 msgstr ""
-"Proces vytvárania môže prvýkrát (alebo po väčších zmenách) trvať niekoľko"
-" minút, ale pri ďalších zmenách by mal trvať len niekoľko sekúnd."
+"Proces vytvárania môže prvýkrát (alebo po väčších zmenách) trvať niekoľko "
+"minút, ale pri ďalších zmenách by mal trvať len niekoľko sekúnd."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:5
 msgid "Editing the Manual"
@@ -86,27 +83,25 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:7
 msgid ""
-"You can modify the manual by editing local text files. These files are "
-"kept in sync with those online via a repository, based on this the server"
-" will update the online manual."
+"You can modify the manual by editing local text files. These files are kept "
+"in sync with those online via a repository, based on this the server will "
+"update the online manual."
 msgstr ""
 "Manuál môžete meniť úpravou miestnych textových súborov. Tieto súbory sa "
-"synchronizujú s tými priamo pripojenými prostredníctvom úložiska, na "
-"základe toho bude server priamym pripojením aktualizovať manuál."
+"synchronizujú s tými priamo pripojenými prostredníctvom úložiska, na základe "
+"toho bude server priamym pripojením aktualizovať manuál."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:11
 msgid ""
-"The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-"
-"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup "
-"language and can be edited using a plain text editor. For a local "
-"preview, you convert (build) the manual source files from RST into HTML "
-"web pages."
+"The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-doc.org/"
+"en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup language and "
+"can be edited using a plain text editor. For a local preview, you convert "
+"(build) the manual source files from RST into HTML web pages."
 msgstr ""
-"Manuál je napísaný v značkovom jazyku `reStructuredText <https://www"
-".sphinx-doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) a "
-"je možné ho upravovať použitím textového editora. Pre miestny náhľad "
-"konvertujete (zostavíte) zdrojové súbory príručky z RST na webové stránky"
-" HTML."
+"Manuál je napísaný v značkovom jazyku `reStructuredText <https://www.sphinx-"
+"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) a je možné ho "
+"upravovať použitím textového editora. Pre miestny náhľad konvertujete "
+"(zostavíte) zdrojové súbory príručky z RST na webové stránky HTML."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:17
 msgid "Update"
@@ -114,8 +109,8 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:19
 msgid ""
-"Firstly, make sure that your local copy of the manual is up to date with "
-"the online repository using::"
+"Firstly, make sure that your local copy of the manual is up to date with the "
+"online repository using::"
 msgstr ""
 "Najskôr sa ubezpečte, že vaša lokálna kópia manuálu je aktuálna s priamo "
 "pripojeným úložiskom použitím:"
@@ -135,13 +130,12 @@
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:30
 msgid ""
 "Be sure to check the :doc:`/about/contribute/guides/writing_guide` for "
-"conventions and :doc:`/about/contribute/guides/markup_guide` to learn how"
-" to write in the reStructuredText markup language."
+"conventions and :doc:`/about/contribute/guides/markup_guide` to learn how to "
+"write in the reStructuredText markup language."
 msgstr ""
-"Nezabudnite skontrolovať konvencie v "
-":doc:`/about/contribute/guides/writing_guide` a "
-":doc:`/about/contribute/guides/markup_guide`, aby ste sa naučili písať v "
-"značkovom jazyku reStructuredText."
+"Nezabudnite skontrolovať konvencie v :doc:`/about/contribute/guides/"
+"writing_guide` a :doc:`/about/contribute/guides/markup_guide`, aby ste sa "
+"naučili písať v značkovom jazyku reStructuredText."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:34
 msgid "Happy writing!"
@@ -153,51 +147,47 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:40
 msgid ""
-"If you are going to add or overhaul a section, be sure to check carefully"
-" that it does not already exist. In some places, the docs are so "
-"disorganized that sections may be duplicated or in a strange location. In"
-" the case that you find a duplicate or out of place section, `create a "
-"task "
-"<https://developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/default/?project"
-"=PHID-PROJ-c4nvvrxuczix2326vlti>`__ explaining the issue, and optionally "
-"include a revision (actual changes)."
+"If you are going to add or overhaul a section, be sure to check carefully "
+"that it does not already exist. In some places, the docs are so disorganized "
+"that sections may be duplicated or in a strange location. In the case that "
+"you find a duplicate or out of place section, `create a task <https://"
+"developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/default/?project=PHID-PROJ-"
+"c4nvvrxuczix2326vlti>`__ explaining the issue, and optionally include a "
+"revision (actual changes)."
 msgstr ""
 "Ak sa chystáte pridať alebo opraviť sekciu, nezabudnite starostlivo "
 "skontrolovať, či už neexistuje. Na niektorých miestach sú dokumenty tak "
-"neusporiadané, že časti môžu byť duplicitné alebo na nezvyčajnom mieste. "
-"V prípade, že nájdete duplikát alebo časť, ktorá nie je na mieste, "
-"`vytvorte úlohu "
-"<https://developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/default/?project"
-"=PHID-PROJ-c4nvvrxuczix2326vlti>`__, vysvetlite problém a voliteľne "
+"neusporiadané, že časti môžu byť duplicitné alebo na nezvyčajnom mieste. V "
+"prípade, že nájdete duplikát alebo časť, ktorá nie je na mieste, `vytvorte "
+"úlohu <https://developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/default/?"
+"project=PHID-PROJ-c4nvvrxuczix2326vlti>`__, vysvetlite problém a voliteľne "
 "vrátane revízie (aktuálne zmeny)."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:46
 msgid ""
 "Before you make any edits that are not simple and plainly justified (for "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list