[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7633] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 19/03/2022, time: 12:59

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Sat Mar 19 14:00:00 CET 2022


Revision: 7633
          https://developer.blender.org/rBMT7633
Author:   hoangduytran
Date:     2022-03-19 14:00:00 +0100 (Sat, 19 Mar 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 19/03/2022, time: 12:59

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-03-19 12:01:29 UTC (rev 7632)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-03-19 13:00:00 UTC (rev 7633)
@@ -7,16 +7,17 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-14 16:50-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-13 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-12 20:11-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-19 12:34+0000\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
+"Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
-"Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
@@ -24,77 +25,27 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:7
 msgid "Converting the RST-files into pretty HTML pages is simple."
-msgstr ""
-"Việc chuyển đổi các tập tin :abbr:`RST (reStructuredText: Tái Cấu Trúc "
-"Văn Bản)` sang thành các trang :abbr:`HTML (Hypertext Markup Language: "
-"Ngôn Ngữ Đánh Dấu Siêu Văn Bản)` đẹp đẽ là một việc đơn giản."
+msgstr "Việc chuyển đổi các tập tin :abbr:`RST (reStructuredText: Tái Cấu Trúc Văn Bản)` sang thành các trang :abbr:`HTML (Hypertext Markup Language: Ngôn Ngữ Đánh Dấu Siêu Văn Bản)` đẹp đẽ là một việc đơn giản."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:9
-msgid ""
-"Open a terminal or Command Prompt in the ``~/blender_docs`` directory and"
-" simply run::"
-msgstr ""
-"Hãy mở một :abbr:`thiết bị đầu cuối (terminal: thiết bị cuối)` hay cửa sổ"
-" :abbr:`Nhắc lệnh (Command Prompt: nơi đánh dòng lệnh)`, tại :abbr:`thư "
-"mục (Có thể mở cửa sổ dùng lệnh rồi dùng lệnh 'cd <tên thư mục chuyển "
-"đến>', lệnh chuyển thư mục, để chuyển đến một thư mục khác)` "
-"``~/blender_docs`` và đơn thuần thi hành dòng lệnh::"
+msgid "Open a terminal or Command Prompt in the ``~/blender_docs`` directory and simply run::"
+msgstr "Hãy mở một :abbr:`thiết bị đầu cuối (terminal: thiết bị cuối)` hay cửa sổ :abbr:`Nhắc lệnh (Command Prompt: nơi đánh dòng lệnh)`, tại :abbr:`thư mục (Có thể mở cửa sổ dùng lệnh rồi dùng lệnh 'cd <tên thư mục chuyển đến>', lệnh chuyển thư mục, để chuyển đến một thư mục khác)` ``~/blender_docs`` và đơn thuần thi hành dòng lệnh::"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:15
-msgid ""
-"On Microsoft Windows you can simply open the ``make.bat`` file to easily "
-"run the command without having to open the Command Prompt and typing "
-"commands."
-msgstr ""
-"Trên Microsoft Windows, bạn chỉ cần mở tập tin ``make.bat`` để thi hành "
-"dòng lệnh một cách dễ dàng, mà không cần phải mở cửa sổ :abbr:`Nhắc lệnh "
-"(Command Prompt: nơi đánh dòng lệnh)` và đánh các dòng lệnh."
+msgid "On Microsoft Windows you can simply open the ``make.bat`` file to easily run the command without having to open the Command Prompt and typing commands."
+msgstr "Trên Microsoft Windows, bạn chỉ cần mở tập tin ``make.bat`` để thi hành dòng lệnh một cách dễ dàng, mà không cần phải mở cửa sổ :abbr:`Nhắc lệnh (Command Prompt: nơi đánh dòng lệnh)` và đánh các dòng lệnh."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:18
-msgid ""
-"This is the command you should use when building the docs, however, other"
-" commands are available by typing ``make help``. This command will "
-"convert the RST-files into HTML pages and automatically open your default"
-" web browser to view the result. The command will continue to run and "
-"watch for changes made to the RST-files and refresh the HTML pages as "
-"necessary."
-msgstr ""
-"Đây là lệnh mà bạn nên sử dụng khi xây dựng các tài liệu, song, bên cạnh "
-"đó, còn có các lệnh khác nữa mà chúng ta có thể thấy bằng việc đánh dòng "
-"lệnh \":abbr:`giúp đỡ về make: liệt kê thông tin về cách sử dụng công cụ "
-"make [tạo/làm/xây dựng], ví dụ như các thông số, tham số mình có thể điền"
-" và ý nghĩa, hiệu quả của chúng (make help)`\". Việc sử dụng lệnh "
-":abbr:`tạo (make)` này sẽ cho phép chuyển đổi các tập tin RST sang thành "
-"các trang HTML, và tự động mở trình duyệt mạng mặc định của bạn để bạn có"
-" thể xem kết quả. Lệnh sẽ tiếp tục chạy ở nền và theo dõi các thay đổi "
-"được thực hiện đối với các tập tin RST và cập nhật các thay đổi, làm tươi"
-" mới lại các trang HTML khi cần thiết."
+msgid "This is the command you should use when building the docs, however, other commands are available by typing ``make help``. This command will convert the RST-files into HTML pages and automatically open your default web browser to view the result. The command will continue to run and watch for changes made to the RST-files and refresh the HTML pages as necessary."
+msgstr "Đây là lệnh mà bạn nên sử dụng khi xây dựng các tài liệu, song, bên cạnh đó, còn có các lệnh khác nữa mà chúng ta có thể thấy bằng việc đánh dòng lệnh \":abbr:`giúp đỡ về make: liệt kê thông tin về cách sử dụng công cụ make [tạo/làm/xây dựng], ví dụ như các thông số, tham số mình có thể điền và ý nghĩa, hiệu quả của chúng (make help)`\". Việc sử dụng lệnh :abbr:`tạo (make)` này sẽ cho phép chuyển đổi các tập tin RST sang thành các trang HTML, và tự động mở trình duyệt mạng mặc định của bạn để bạn có thể xem kết quả. Lệnh sẽ tiếp tục chạy ở nền và theo dõi các thay đổi được thực hiện đối với các tập tin RST và cập nhật các thay đổi, làm tươi mới lại các trang HTML khi cần thiết."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:27
-msgid ""
-"The converted pages can also be viewed manually by browsing the build "
-"directory: ``~/blender_docs/build/html``. For example to open the home "
-"page, open ``build/html/index.html`` to read the manual."
-msgstr ""
-"Chúng ta có thể duyệt thảo các trang đã được chuyển đổi một cách thủ "
-"công, bằng cách duyệt thư mục xây dựng: ``~/blender_docs/build/html`` "
-"nữa. Ví dụ, để mở trang chủ ra thì xin hãy mở trang "
-"``build/html/index.html`` để đọc bản hướng dẫn sử dụng ở đó."
+msgid "The converted pages can also be viewed manually by browsing the build directory: ``~/blender_docs/build/html``. For example to open the home page, open ``build/html/index.html`` to read the manual."
+msgstr "Chúng ta có thể duyệt thảo các trang đã được chuyển đổi một cách thủ công, bằng cách duyệt thư mục xây dựng: ``~/blender_docs/build/html`` nữa. Ví dụ, để mở trang chủ ra thì xin hãy mở trang ``build/html/index.html`` để đọc bản hướng dẫn sử dụng ở đó."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:30
-msgid ""
-"The building process may take several minutes the first time (or after "
-"any major changes), but for subsequent changes it should only take a few "
-"seconds."
-msgstr ""
-"Quá trình xây dựng lần đầu tiên (hoặc sau những thay đổi lớn) sẽ kéo dài "
-"vài phút, song đối với những :abbr:`thay đổi sau này (sau khi thay đổi "
-"thì phải xây dựng lại)`, thì quá trình sẽ chỉ kéo dài :abbr:`nên nhớ, cái"
-" này chỉ đúng với bản tiếng Anh mà thôi. Khi xây dựng lại các bản tiếng "
-"nước ngoài thì hầu như toàn bộ các thư mục đều phải được xây dựng lại, do"
-" sự bố trí của bản 'blender_manual.po', bao gộp toàn bộ các trang nhỏ lại"
-" thành một bản lớn, hòng tránh sự trùng lặp tràn lan một cách vô ích (Vài"
-" Giây)` mà thôi."
+msgid "The building process may take several minutes the first time (or after any major changes), but for subsequent changes it should only take a few seconds."
+msgstr "Quá trình xây dựng lần đầu tiên (hoặc sau những thay đổi lớn) sẽ kéo dài vài phút, song đối với những :abbr:`thay đổi sau này (sau khi thay đổi thì phải xây dựng lại)`, thì quá trình sẽ chỉ kéo dài :abbr:`nên nhớ, cái này chỉ đúng với bản tiếng Anh mà thôi. Khi xây dựng lại các bản tiếng nước ngoài thì hầu như toàn bộ các thư mục đều phải được xây dựng lại, do sự bố trí của bản 'blender_manual.po', bao gộp toàn bộ các trang nhỏ lại thành một bản lớn, hòng tránh sự trùng lặp tràn lan một cách vô ích (Vài Giây)` mà thôi."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:5
 msgid "Editing the Manual"
@@ -101,45 +52,20 @@
 msgstr "Biên Soạn bản Hướng Dẫn Sử Dụng (Editing the Manual)"
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:7
-msgid ""
-"You can modify the manual by editing local text files. These files are "
-"kept in sync with those online via a repository, based on this the server"
-" will update the online manual."
-msgstr ""
-"Bạn có thể sửa đổi bản Hướng Dẫn sử dụng bằng việc soạn thảo các văn bản "
-"Địa Phương. Những tập tin này sẽ được đồng bộ hóa với các bản ở trên mạng"
-" thông qua một :abbr:`kho lưu trữ (repository)`, dựa vào cái này, máy chủ"
-" sẽ cập nhật bản :abbr:`hướng dẫn sử dụng trực tuyến (online manual)`."
+msgid "You can modify the manual by editing local text files. These files are kept in sync with those online via a repository, based on this the server will update the online manual."
+msgstr "Bạn có thể sửa đổi bản Hướng Dẫn sử dụng bằng việc soạn thảo các văn bản Địa Phương. Những tập tin này sẽ được đồng bộ hóa với các bản ở trên mạng thông qua một :abbr:`kho lưu trữ (repository)`, dựa vào cái này, máy chủ sẽ cập nhật bản :abbr:`hướng dẫn sử dụng trực tuyến (online manual)`."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:11
-msgid ""
-"The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-"
-"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup "
-"language and can be edited using a plain text editor. For a local "
-"preview, you convert (build) the manual source files from RST into HTML "
-"web pages."
-msgstr ""
-"Bản Hướng Dẫn Sử Dụng được viết trong ngôn ngữ đánh dấu `Văn Bản Tái Cấu "
-"Trúc (reStructuredText) <https://www.sphinx-"
-"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__), (viết tắt là "
-"RST), và có thể soạn thảo dùng một trình biên soạn văn bản đơn thuần nào "
-"đó. Để duyệt thảo cục bộ tại máy của mình thì bạn có thể chuyển đổi "
-"(:abbr:`build (biên dịch)`) các tập tin mã nguồn của bản Hướng Dẫn Sử "
-"Dụng từ định dạng RST sang các trang mạng :abbr:`HTML (hypertext markup "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list