[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7577] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Translation of the documentation to Ukrainian.
Kulchynskiy Yuriy
noreply at blender.org
Sun Mar 6 09:42:24 CET 2022
Revision: 7577
https://developer.blender.org/rBMT7577
Author: urko
Date: 2022-03-06 09:42:24 +0100 (Sun, 06 Mar 2022)
Log Message:
-----------
Translation of the documentation to Ukrainian.
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-03-05 20:34:08 UTC (rev 7576)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-03-06 08:42:24 UTC (rev 7577)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 19:10-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-05 10:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-06 10:41+0200\n"
"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
@@ -7475,12 +7475,12 @@
"to the objects to clean up the shading and of course make a suitable "
"material."
msgstr ""
-"You should be able to see the advantages of making end profiles, then "
-"bridging the edge loops to make an extruded shape. This avoids "
-"duplicated geometry and also allows for holes in the object by making "
-"faces that split across the hole. I would then add an **Edge Modifier** "
-"to the objects to clean up the shading and of course make a suitable "
-"material."
+"Ви повинні могти бачити переваги вироблення кінцевих профілів, а потім "
+"мостувати петлі ребер, щоб зробити видавлену форму. Це запобігає "
+"дубльованій геометрії та також дозволяє отвори в об'єкті шляхом "
+"створення граней, що розділяються по отвору. Потім я б додав **Edge "
+"Modifier** для об'єктів, щоб вичистити відтінення та, звичайно, зробити "
+"підхожий матеріал."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:251
msgid ""
@@ -7487,12 +7487,14 @@
"You can also see that we can either use ``PDT Design Functions & "
"Tools``, or use ``PDT Command Line`` to just type in the commands."
msgstr ""
-"You can also see that we can either use ``PDT Design Functions & "
-"Tools``, or use ``PDT Command Line`` to just type in the commands."
+"Ви можете також бачити, що ми використовуємо ``PDT Design Functions & "
+"Tools`` або ``PDT Command Line`` для простого уведення команд."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:254
msgid "We can use the same principles to make all the other components."
-msgstr "We can use the same principles to make all the other components."
+msgstr ""
+"Ми можемо використовувати ті ж принципи для зроблення всіх інших "
+"компонентів."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:256
msgid "_To Be Continued..._"
@@ -7510,13 +7512,13 @@
"Operations & Tools can be entered as keyed text rather than using the "
"buttons and input boxes."
msgstr ""
-"This section deals with the PDT Command Line, a system whereby PDT "
-"Operations & Tools can be entered as keyed text rather than using the "
-"buttons and input boxes."
+"Ця секція має справу з командним рядком PDT Command Line, системою, за "
+"допомогою якої оператори й засоби PDT Operations & Tools можуть "
+"уводитися клавішами як текст, а не використовуючи кнопки та поля уводу."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:9
msgid "The Menu For Command Line"
-msgstr "The Menu For Command Line"
+msgstr "The Menu For Command Line -- Меню Для Командного Рядка"
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:19
msgid ""
@@ -7523,8 +7525,8 @@
"Here the Cursor has been set with the command **cd-1.5,,** placing the "
"cursor negative 1.5 in X from the selected vertex."
msgstr ""
-"Here the Cursor has been set with the command **cd-1.5,,** placing the "
-"cursor negative 1.5 in X from the selected vertex."
+"Тут Cursor було установлено за допомогою команди **cd-1.5,,**, що "
+"розміщує курсор на 1.5 від'ємно по X від вибраної вершини."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:22
msgid ""
@@ -7532,49 +7534,53 @@
"takes two letters, followed by numbers separated by commas “,”. Valid "
"Primary letters are, can be capitals, or lower case:"
msgstr ""
-"PDT has a **Command Input**, which activates when you press Return. this "
-"takes two letters, followed by numbers separated by commas “,”. Valid "
-"Primary letters are, can be capitals, or lower case:"
+"PDT має увід команд **Command Input**, який активується, коли ви "
+"натискаєте Return. це приймає дві літери, за якими слідують числа, "
+"розділені комами “,”. Дійсними є такі Первинні літери, що можуть бути "
+"заголовними або рядковими:"
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:25
msgid "C = Cursor commands."
-msgstr "C = Cursor commands."
+msgstr "C = Cursor -- команди курсора."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:26
msgid "D = Duplicate commands"
-msgstr "D = Duplicate commands"
+msgstr "D = Duplicate -- команди дублювання"
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:27
msgid "E = Extrude Geometry commands"
-msgstr "E = Extrude Geometry commands"
+msgstr "E = Extrude Geometry -- команди видавлення геометрії"
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:28
msgid "F = Fillet Commands"
-msgstr "F = Fillet Commands"
+msgstr "F = Fillet -- команди багетом обв'язування"
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:29
msgid "G = Grab, or move commands."
-msgstr "G = Grab, or move commands."
+msgstr "G = Grab -- команди переміщення."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:30
msgid "N = New Vertex commands."
-msgstr "N = New Vertex commands."
+msgstr "N = New Vertex -- команди нової вершини."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:31
msgid "P = Pivot commands."
-msgstr "P = Pivot commands."
+msgstr "P = Pivot -- команди опертя."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:32
msgid "S = Split Edges."
-msgstr "S = Split Edges."
+msgstr "S = Split Edges -- розділ ребер."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:33
msgid "V = Extrude Vertices only, not their edges, or faces."
-msgstr "V = Extrude Vertices only, not their edges, or faces."
+msgstr ""
+"V = Extrude Vertices -- видавлення лише вершин, а не ребер чи граней."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:35
msgid "Valid Secondary letters are, can be capitals, or lower case:"
-msgstr "Valid Secondary letters are, can be capitals, or lower case:"
+msgstr ""
+"Дійсними є такі Вторинні літери, що можуть бути заголовними або "
+"рядковими:"
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:37
msgid ""
@@ -7581,14 +7587,16 @@
"A = Absolute, or World coordinates and requires 3 numbers separated by 2 "
"commas, zeros may be omitted, so ***cd2,,1*** is valid."
msgstr ""
-"A = Absolute, or World coordinates and requires 3 numbers separated by 2 "
-"commas, zeros may be omitted, so ***cd2,,1*** is valid."
+"A = Absolute -- абсолютні або світові World координати, які вимагають 3 "
+"чисел, розділених 2 комами, нулі мають пропускатися, так ***cd2,,1*** є "
+"дійсним."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:39
msgid ""
"D = Delta, or incremental coordinates and has the same requirements as A."
msgstr ""
-"D = Delta, or incremental coordinates and has the same requirements as A."
+"D = Delta -- дельта або приростальні координати, що мають такі самі "
+"вимоги, як для A."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:40
msgid ""
@@ -7597,10 +7605,10 @@
"units at 135.6 degrees from positive view X axis. Valid Angle range is "
"+-180."
msgstr ""
-"I = Direction and requires a distance and an angle, separated by a "
-"comma, from View Horizontal, so **ei2,135.6** means extrude geometry 2 "
-"units at 135.6 degrees from positive view X axis. Valid Angle range is "
-"+-180."
+"I = Direction -- напрямок, вимагає відстань та кут, розділені комою, з "
+"View Horizontal, так **ei2,135.6** означає видавити геометрію на 2 "
+"одиниці під кутом 135.6 градусів до додатної осі X огляду. Дійсний "
+"діапазон Кутів є +-180."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:43
#, python-format
@@ -7608,13 +7616,13 @@
"P = Use a percentage value to, for example, split an edge, so **sp30** "
"means split edge at 30% of the way along it."
msgstr ""
-"P = Use a percentage value to, for example, split an edge, so **sp30** "
-"means split edge at 30% of the way along it."
+"P = Використовується відсоткове значення, наприклад, для розділу ребер "
+"**sp30** означає розділ ребер на 30% від шляху вздовж нього."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:48
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/library.rst:25
msgid "Principles:"
-msgstr "Principles:"
+msgstr "Принципи:"
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:50
msgid ""
@@ -7623,10 +7631,11 @@
"the command. I will explore ways of capturing commands directly from the "
"keyboard, maybe by using a “trigger” input first."
msgstr ""
-"To operate the Command Line, first you must RMB-click in the input box, "
-"then type, or amend the command there, then press ``Return`` to activate "
-"the command. I will explore ways of capturing commands directly from the "
-"keyboard, maybe by using a “trigger” input first."
+"Для оперування командним рядком Command Line, спершу ви повинні RMB-"
+"клацнути в полі уводу, далі увести чи змінити команду там, потім "
+"натиснути ``Return`` для активування цієї команди. Я буду розглядати "
+"способи захоплення команд безпосередньо з клавіатури, можливо шляхом "
+"використання спершу уводу “trigger”."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:55
msgid ""
@@ -7634,13 +7643,13 @@
"routine to send subsequent inputs to the command line, I do not know if "
"this is possible yet."
msgstr ""
-"For example, key ALT+P first then the command, with a \"watcher\" "
-"routine to send subsequent inputs to the command line, I do not know if "
-"this is possible yet."
+"Наприклад, клавіша ALT+P спершу, далі команда, з підпрограмою "
+"спостерігача \"watcher\" для надсилання наступних уводів у командний "
+"рядок, я не знаю, чи це можливо ще."
#: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:60
msgid "Operations (First Letter):"
-msgstr "Operations (First Letter):"
+msgstr "Операції (Перша Літера):"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list