[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7546] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 02/03/2022, time: 17:02

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Wed Mar 2 18:02:49 CET 2022


Revision: 7546
          https://developer.blender.org/rBMT7546
Author:   hoangduytran
Date:     2022-03-02 18:02:49 +0100 (Wed, 02 Mar 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 02/03/2022, time: 17:02

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-03-02 10:56:23 UTC (rev 7545)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-03-02 17:02:49 UTC (rev 7546)
@@ -1562,7 +1562,7 @@
 #: ../../manual/about/contribute/index.rst:65
 #: ../../manual/about/index.rst:69
 msgid ":ref:`blender-chat`"
-msgstr "(:ref:`blender-chat`) (:ref:`blender-chat`)"
+msgstr "Trò Chuyện Trực Tuyến (:ref:`blender-chat`)"
 
 #: ../../manual/about/contribute/index.rst:66
 #: ../../manual/about/index.rst:70
@@ -6123,7 +6123,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:139
 msgid "HP Reverb G2"
-msgstr "(HP Reverb G2)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:140
 msgid "Enable bindings for the HP Reverb G2 controllers."
@@ -6132,7 +6132,7 @@
 #: ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:141
 #: ../../manual/getting_started/configuration/hardware.rst:170
 msgid "HTC Vive Cosmos"
-msgstr "(HTC Vive Cosmos) (HTC Vive Cosmos)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:142
 msgid "Enable bindings for the HTC Vive Cosmos controllers."
@@ -6140,7 +6140,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:145
 msgid "Huawei"
-msgstr "(Huawei)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:144
 msgid "Enable bindings for the Huawei controllers."
@@ -7526,7 +7526,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/extra_objects.rst:33
 msgid "Braid by Jared Forsyth"
-msgstr "(Braid by Jared Forsyth)"
+msgstr "Nút Bện bởi Jared Forsyth (Braid by Jared Forsyth)"
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/extra_objects.rst:34
 msgid "Adds a Braided Knot type curve."
@@ -7574,7 +7574,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/extra_objects.rst:46
 msgid "Torus Knots, by Marius Giurgi (DolphinDream), testscreenings"
-msgstr "(Torus Knots, by Marius Giurgi (DolphinDream), testscreenings)"
+msgstr "Các Nút Hình Xuyến bởi Marius Giurgi [DolphinDream], giới thiệu thử nghiệm (Torus Knots, by Marius Giurgi [DolphinDream], testscreenings)"
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/extra_objects.rst:47
 msgid "Adds many types of (torus) knots including ten presets."
@@ -7582,7 +7582,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/extra_objects.rst:48
 msgid "Bevel/Taper Curve, by Cmomoney"
-msgstr "(Bevel/Taper Curve, by Cmomoney)"
+msgstr "Đường Cong Bo Tròn/Vuốt Thon, bởi Cmomoney (Bevel/Taper Curve, by Cmomoney)"
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/extra_objects.rst:49
 msgid "Adds bevel and/or taper curve to active curve."
@@ -7876,19 +7876,19 @@
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/sapling.rst:59
 msgid "Branch Distribution"
-msgstr "(Branch Distribution)"
+msgstr "Phân Bổ Nhánh Cây (Branch Distribution)"
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/sapling.rst:60
 msgid "Adjust branch distribution towards the top or bottom of the tree."
-msgstr ""
+msgstr "Điều chỉnh sự phân bổ nhánh cây về phía đỉnh hoặc gốc của cây."
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/sapling.rst:61
 msgid "Branch Rings"
-msgstr "(Branch Rings)"
+msgstr "Chùm Xòe của Nhánh Cây (Branch Rings)"
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/sapling.rst:62
 msgid "Grow the Branches in Rings."
-msgstr ""
+msgstr "Mọc các nhánh cây ra thành các chùm xòe quanh như một vành đai."
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/sapling.rst:65
 #: ../../manual/glossary/index.rst:721
@@ -8074,27 +8074,27 @@
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/sapling.rst:91
 msgid "Branch Radius"
-msgstr "(Branch Radius)"
+msgstr "Bánh Kính của Nhánh Cây (Branch Radius)"
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/sapling.rst:93
 msgid "This sub menu contains the settings for the branch radius. You can adjust the bevel and taper of the branches here."
-msgstr ""
+msgstr "Trình đơn phụ này bao gồm các cài đặt về bánh kính của nhánh cây. Chúng ta có thể điều chỉnh mức bo tròn/vát cạnh, mức vuốt thon của các nhánh cây ở đây."
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/sapling.rst:98
 msgid "Branch Splitting"
-msgstr "(Branch Splitting)"
+msgstr "Sự Tách Phân của Nhánh Cây (Branch Splitting)"
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/sapling.rst:100
 msgid "This sub menu contains the settings for branch splitting. You can adjust how the branches form and split here. Settings include levels, height and angle of the split."
-msgstr ""
+msgstr "Trình đơn phụ này bao gồm các cài đặt về sự tách phân của nhánh cây. Chúng ta có thể điều chỉnh sự hình thành và sự phân nhánh của các nhánh cây ở đây. Các cài đặt gồm có: mức độ, chiều cao, và góc độ của sự tách phân."
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/sapling.rst:106
 msgid "Branch Growth"
-msgstr "(Branch Growth)"
+msgstr "Phương Pháp Mọc Chồi của Nhánh (Branch Growth)"
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/sapling.rst:108
 msgid "This sub menu contains the settings for branch growth. You can adjust how the branches grow here. Settings include length, angle and curvature."
-msgstr ""
+msgstr "Trình đơn phụ này bao gồm các cài đặt về sự mọc chồi của nhánh cây. Chúng ta có thể điều chỉnh phương pháp các nhánh cây nẩy chồi ra thế nào. Các cài đặt gồm có: chiều dài, góc độ và độ cong."
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/sapling.rst:114
 msgid "Pruning"
@@ -8607,7 +8607,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/add_mesh/discombobulator.rst:58
 msgid "1, 2, 3, 4"
-msgstr "(1, 2, 3, 4)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/add_mesh/discombobulator.rst:56
 msgid "These checkboxes provide options for the subdivision of the faces or the amount of protrusions per face. Based on random, if you have all selected, each face will have either 1, 2, 3 or 4 protrusions. Use only one or any combination and the faces will only have your selected value(s)."
@@ -9330,11 +9330,11 @@
 
 #: ../../manual/addons/animation/bone_selection_sets.rst:4
 msgid "Bone Selection Sets"
-msgstr "(Bone Selection Sets)"
+msgstr "Lựa Chọn Xương theo Bộ (Bone Selection Sets)"
 
 #: ../../manual/addons/animation/bone_selection_sets.rst:6
 msgid "This add-on allows the creation, deletion and editing of selection sets."
-msgstr ""
+msgstr "Trình bổ sung này cho phép sự kiến tạo, xóa bỏ, và biên soạn các bộ lựa chọn."
 
 #: ../../manual/addons/animation/bone_selection_sets.rst:8
 msgid "Selection Sets are a feature that allows the definition of sets of bones for easy selection while animating. The sets can be created in local and linked armature overrides."
@@ -74507,7 +74507,7 @@
 
 #: ../../manual/files/index.rst:4
 msgid "Assets, Files, & Data System"
-msgstr "(Assets, Files, & Data System)"
+msgstr "Tài Nguyên, Tập Tin & Hệ Thống Dữ Liệu (Assets, Files, & Data System)"
 
 #: ../../manual/files/introduction.rst:6
 msgid "Each blend-file contains a database. This database contains all scenes, objects, meshes, textures, etc. that are in the file."
@@ -75133,7 +75133,7 @@
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst
 msgid "8"
-msgstr "(8)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst:107
 msgid "256 levels"
@@ -75145,7 +75145,7 @@
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst
 msgid "12"
-msgstr "(12)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst:109
 msgid "4096 levels"
@@ -75153,7 +75153,7 @@
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst
 msgid "16"
-msgstr "(16)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst:110
 msgid "65536 levels"
@@ -75256,7 +75256,7 @@
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst
 msgid "10, 12, 16-bit"
-msgstr "(10, 12, 16-bit)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst:170
 msgid "Used for some formats focusing on photography and digital films (such as DPX and JPEG 2000)."
@@ -75361,7 +75361,7 @@
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst
 msgid "``PXR24``"
-msgstr "(``PXR24``)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst:236
 msgid "Lossy algorithm from Pixar, converting 32-bit floats to 24-bit floats."
@@ -75369,7 +75369,7 @@
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst
 msgid "``ZIP``"
-msgstr "(``ZIP``)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst:238
 msgid "Standard lossless compression using Zlib, operating on 16 scanlines at a time."
@@ -75377,7 +75377,7 @@
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst
 msgid "``PIZ``"
-msgstr "(``PIZ``)"
+msgstr "
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst:240
 msgid "Lossless wavelet compression. Compresses images with grain well."
@@ -75385,7 +75385,7 @@
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst
 msgid "``RLE``"
-msgstr "(``RLE``)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst:242
 msgid "Run-length encoded, lossless, works well when scanlines have same values."
@@ -75393,7 +75393,7 @@
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst
 msgid "``ZIPS``"
-msgstr "(``ZIPS``)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst:244
 msgid "Standard lossless compression using Zlib, operating on a single scanline at a time."
@@ -75401,7 +75401,7 @@
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst
 msgid "``DWAA``"
-msgstr "(``DWAA``)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst:246
 msgid "JPEG-like lossy algorithm from DreamWorks; compresses blocks 32 scanlines together."
@@ -75480,7 +75480,7 @@
 #: ../../manual/files/media/video_formats.rst:135
 #: ../../manual/files/media/video_formats.rst:32
 msgid "`PNG <https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics>`__"
-msgstr "(`PNG <https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics>`__)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/media/video_formats.rst:33
 msgid "Quicktime"
@@ -75528,7 +75528,7 @@
 
 #: ../../manual/files/media/video_formats.rst:61
 msgid "`MPEG-1 <https://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-1>`__: ``.mpg``, ``.mpeg``"
-msgstr "(`MPEG-1 <https://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-1>`__: ``.mpg``, ``.mpeg``)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/media/video_formats.rst:60
 msgid "A standard for lossy compression of video and audio. It is designed to compress VHS-quality raw digital video and CD audio down to 1.5 Mbit/s. This container enforces the video codec, you can only define quality parameters, and the audio codec."
@@ -75536,7 +75536,7 @@
 
 #: ../../manual/files/media/video_formats.rst:67
 msgid "`MPEG-2 <https://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-2>`__: ``.dvd``, ``.vob``, ``.mpg``, ``.mpeg``"
-msgstr "(`MPEG-2 <https://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-2>`__: ``.dvd``, ``.vob``, ``.mpg``, ``.mpeg``)"
+msgstr ""
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list