[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7851] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - translation after r9388 part 2

Jozef Matta noreply at blender.org
Wed Jun 29 09:40:12 CEST 2022


Revision: 7851
          https://developer.blender.org/rBMT7851
Author:   pegas923
Date:     2022-06-29 09:40:12 +0200 (Wed, 29 Jun 2022)
Log Message:
-----------
sk - translation after r9388 part 2

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT9388

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-06-28 12:46:25 UTC (rev 7850)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-06-29 07:40:12 UTC (rev 7851)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 3.3 Manual 3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-28 08:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-28 12:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-29 08:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-29 09:39+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: jm\n"
 "Language: sk\n"
@@ -135007,25 +135007,14 @@
 msgstr "Príklad skupiny uzlov."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Grouping nodes can simplify a node tree by allowing instancing and hiding "
-#| "parts of the tree."
 msgid ""
 "Grouping nodes can simplify a node tree by hiding away complexity and "
 "reusing repetitive parts."
 msgstr ""
-"Zoskupenie uzlov môže zjednodušiť strom uzlov povolením inštancie a skrytia "
-"častí stromu."
+"Zoskupovanie uzlov môže zjednodušiť strom uzlov tým, že skryje zložitosť a "
+"opätovne použije opakujúce sa časti."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:14
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Conceptually, grouping nodes allows you to specify a *set* of nodes that "
-#| "you can treat as though it were \"just one node\". Node groups are "
-#| "similar to functions in programming, they can be reused in many places in "
-#| "a node tree and can be customized by changing the \"parameters\" of the "
-#| "node group."
 msgid ""
 "Conceptually, node groups allow you to treat a *set* of nodes as though it "
 "were just one node. They're similar to functions in programming: they can be "
@@ -135032,10 +135021,10 @@
 "reused (even in different node trees) and can be customized by changing "
 "their \"parameters.\""
 msgstr ""
-"Koncepčne vám zoskupenie uzlov umožňuje určiť *sústavu* uzlov, s ktorými "
-"môžete zaobchádzať, akoby to bol „iba jeden uzol“. Skupiny uzlov sú podobné "
-"funkciám v programovaní, dajú sa opakovane použiť na mnohých miestach v "
-"strome uzlov a je možné ich upravovať zmenou „parametrov“ skupiny uzlov."
+"Skupiny uzlov vám koncepčne umožňujú zaobchádzať so *súborom* uzlov, ako "
+"keby to bol len jeden uzol. Sú podobné funkciám v programovaní: možno ich "
+"opakovane používať (dokonca aj v rôznych stromoch uzlov) a možno ich "
+"prispôsobiť zmenou ich \"parametrov\""
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:18
 msgid ""
@@ -135049,18 +135038,23 @@
 "line density, you only have to do it once inside the node group, rather than "
 "for every material."
 msgstr ""
+"Ako príklad môžeme uviesť, že ste vytvorili materiál \"Drevo\", ktorý by ste "
+"chceli mať v rôznych farbách. Jedným zo spôsobov, ako to urobiť, by bolo "
+"zduplikovať celý materiál pre každú farbu, ale ak by ste to urobili, museli "
+"by ste všetky tieto kópie znova prechádzať, ak by ste neskôr chceli zmeniť "
+"hustotu línií vlákien. Namiesto toho by bolo lepšie presunúť uzly, ktoré "
+"definujú vzhľad dreva, do skupiny uzlov. Každý materiál potom môže túto "
+"skupinu uzlov opätovne použiť a len jej dodať farbu. Ak potom neskôr budete "
+"chcieť zmeniť hustotu línií vlákien, budete to musieť urobiť len raz v rámci "
+"skupiny uzlov, a nie pre každý materiál."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:26
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Also nested node groups are supported. I.e. a node group can be inserted "
-#| "or created inside another node group."
 msgid ""
 "Node groups can be nested (that is, node groups can contain other node "
 "groups)."
 msgstr ""
-"Podporované sú aj vnorené skupiny uzlov, t. j. skupinu uzla je možné vložiť "
-"alebo vytvoriť v rámci inej skupiny uzlov."
+"Skupiny uzlov môžu byť vnorené (to znamená, že skupiny uzlov môžu obsahovať "
+"iné skupiny uzlov)."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:30
 msgid ""
@@ -135088,14 +135082,6 @@
 "vstupnými zásuvkami nevybraných uzlov pripoja k novému uzlu *Výstup skupiny*."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to pass an additional parameter into the group, a socket must "
-#| "be added to the *Group Input* node. Therefore drag a connection from the "
-#| "hollow socket on the right side of the *Group Input* node to the desired "
-#| "input socket on the node requiring an input. The process is similar for "
-#| "the *Group Output* regarding data you want to be made available outside "
-#| "the group."
 msgid ""
 "If you want to pass an additional parameter into the group, a socket must be "
 "added to the *Group Input* node. To do this, drag a connection from the "
@@ -135104,11 +135090,11 @@
 "*Group Output* regarding data you want to be made available outside the "
 "group."
 msgstr ""
-"Ak chcete do skupiny vložiť ďalší parameter, musí byť do uzla *Vstup "
-"skupiny* pridaná zásuvka. Preto pretiahnite prepojenie z dutej zásuvky na "
-"pravej strane uzla *Vstup skupiny* do požadovanej vstupnej zásuvky na uzle, "
-"ktorý vyžaduje vstup. Proces je obdobný pre *Výstup skupiny*, pokiaľ ide o "
-"údaje, ktoré chcete sprístupniť mimo skupinu."
+"Ak chcete do skupiny odovzdať ďalší parameter, je potrebné pridať zásuvku do "
+"uzla *Vstup skupiny*. Ak to chcete urobiť, pretiahnite spojenie z dutej "
+"zásuvky na pravej strane uzla *Vstup skupiny* do požadovanej vstupnej "
+"zásuvky v uzle, ktorý vyžaduje vstup. Postup je podobný pre *Výstup "
+"skupiny*, pokiaľ ide o údaje, ktoré chcete sprístupniť mimo skupiny."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:60
 msgid ""
@@ -135123,14 +135109,12 @@
 msgstr "Panel rozhrania na úpravu skupín."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This tab allows you to edit the geometry node group's inputs and outputs."
 msgid ""
 "The Sidebar lets you add, remove, reorder, and edit the sockets of the "
 "group's input and output nodes."
 msgstr ""
-"Táto karta umožňuje upravovať vstupy a výstupy skupiny uzlov geometrie."
+"Bočný panel umožňuje pridávať, odstraňovať, meniť poradie a upravovať "
+"zásuvky vstupných a výstupných uzlov skupiny."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:72
 msgid "The name of the socket to display in the node's interface."
@@ -135149,18 +135133,10 @@
 "podporovaná len pre :doc:`Editor Uzol geometrie </editors/geometry_node>`."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Thickness value to use on all points of the stroke."
 msgid "The value to use when nothing is connected to the socket."
-msgstr "Hodnota hrúbky na použitie vo všetkých bodoch ťahu."
+msgstr "Hodnota, ktorá sa použije, keď k zásuvke nie je nič pripojené."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:89
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The minimum and maximum value for the UI button shown in the node "
-#| "interface. Note, this is not a minimum or maximum for the data that can "
-#| "pass through the node. If a socket passes a higher value than the maximum "
-#| "it will still pass into the node unchanged."
 msgid ""
 "The minimum and maximum value for the UI button shown in the node interface. "
 "Note, this is not a minimum or maximum for the data that can pass through "
@@ -135167,10 +135143,10 @@
 "the node. If a socket passes a higher value than the maximum, it will still "
 "pass into the node unchanged."
 msgstr ""
-"Minimálna a maximálna hodnota pre tlačidlo užívateľského rozhrania zobrazená "
-"v rozhraní uzla. Toto nie je minimum alebo maximum pre údaje, ktoré môžu "
-"prechádzať cez uzol. Ak zásuvka odovzdá vyššiu hodnotu ako maximum, bude "
-"stále prechádzať do uzla nezmenená."
+"Minimálna a maximálna hodnota pre tlačidlo užívateľského rozhrania zobrazené "
+"v rozhraní uzla. Všimnite si, že to nie je minimálna ani maximálna hodnota "
+"údajov, ktoré môžu prechádzať uzlom. Ak zásuvkou prejde vyššia hodnota, ako "
+"je maximum, do uzla stále prejde bez zmeny."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:97
 msgid "Hide Value"
@@ -135204,6 +135180,12 @@
 "node group. You can refer to the breadcrumbs in the top left corner of the "
 "node editor to see where you are in the hierarchy."
 msgstr ""
+"Ak je vybraná skupina uzlov, stlačením tlačidla :kbd:`Tab` sa do nej "
+"presuniete a zobrazíte jej obsah. Opätovným stlačením klávesy :kbd:`Tab` "
+"(alebo :kbd:`Ctrl-Tab`) opustíte skupinu a vrátite sa do jej nadradenej "
+"časti, ktorou môže byť strom uzlov najvyššej úrovne alebo iná skupina uzlov. "
+"O tom, kde sa v hierarchii nachádzate, sa môžete presvedčiť omrvinkami v "
+"ľavom hornom rohu editora uzlov."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:119
 msgid "Example of an expanded node group."
@@ -135214,15 +135196,6 @@
 msgstr ":menuselection:`Uzol --> Vytvoriť skupinu`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:132
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To create a node group, select the nodes you want to include, then press :"
-#| "kbd:`Ctrl-G`, :menuselection:`Group --> Make Group`. A node group will "
-#| "have a green title bar. All selected nodes will now be contained within "
-#| "the node group. Default naming for the node group is \"NodeGroup\", "
-#| "\"NodeGroup.001\" etc. There is a name field in the node group you can "
-#| "click into to change the name of the group. Change the name of the node "
-#| "group to something meaningful."
 msgid ""
 "To create a node group, select the nodes you want to include, then press :"
 "kbd:`Ctrl-G` or click :menuselection:`Group --> Make Group`. A node group "
@@ -135233,15 +135206,12 @@
 "something meaningful."
 msgstr ""
 "Ak chcete vytvoriť skupinu uzlov, vyberte uzly, ktoré chcete zahrnúť, a "
-"stlačte :kbd:`Ctrl-G`, :menuselection:`Skupina --> Vytvoriť skupinu`. "
-"Skupina uzlov bude mať zelený titulok. Všetky vybrané uzly budú teraz "
-"obsiahnuté v skupine uzlov. Predvolené pomenovanie pre skupinu uzlov je "
-"„NodeGroup“, „NodeGroup.001“ atď. V skupine uzlov je pole pre názov, do "
-"ktorého môžete kliknutím zmeniť názov skupiny. Zmeňte názov skupiny uzlov na "
-"niečo zmysluplné. Pri pripájaní skupín uzlov z jedného blend súboru do "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list