[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7887] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 22/07/2022, time: 16:31

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Fri Jul 22 17:31:26 CEST 2022


Revision: 7887
          https://developer.blender.org/rBMT7887
Author:   hoangduytran
Date:     2022-07-22 17:31:26 +0200 (Fri, 22 Jul 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 22/07/2022, time: 16:31

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-07-21 09:09:33 UTC (rev 7886)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-07-22 15:31:26 UTC (rev 7887)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-21 09:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:28+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -5544,7 +5544,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/begin.rst:21
 msgid "The first thing to establish is the ``Working Plane``, here a number of choices are available:"
-msgstr "Điều đầu tiên là thiết lập \":abbr:`Mặt Phẳng Làm Việc (Working Plane)`\". Ở đây chúng ta có một số lựa chọn có thể thi hành:"
+msgstr "Điều đầu tiên là thiết lập \":abbr:`Mặt Phẳng Làm Việc (Working Plane)`\". Ở đây chúng ta có một số lựa chọn có thể thi hành được:"
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/begin.rst:23
 msgid "``Front(X-Z)`` - Uses Global X and Z axes, if you want to work from the Back view, the working plane is also this as the axes remain the same."
@@ -5564,7 +5564,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/begin.rst:42
 msgid "Setting the Working Plane."
-msgstr "Đặt Mặt Phẳng Làm Việc."
+msgstr "Cài Đặt Mặt Phẳng Làm Việc."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/begin.rst:44
 msgid "Whatever your ``View`` is set to other than **View**, it does not matter how the view is oriented, inputs are always along global axes."
@@ -5781,7 +5781,7 @@
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:112
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:156
 msgid "Set ``Radius`` to 0.03, ``Profile`` to 0.5 and ``Segments`` to 6, click ``Fillet``."
-msgstr "Đặt \":abbr:`Bán Kính (Radius)`\" thành 0.03, \":abbr:`Mặt Cắt (Profile)`\" thành 0,5 và \":abbr:`Số Phân Đoạn (Segments)`\" thành 6, nhấp chuột vào \":abbr:`Bo Tròn (Fillet)`\"."
+msgstr "Đặt \":abbr:`Bán Kính (Radius)`\" thành 0.03, \":abbr:`Mặt Cắt (Profile)`\" thành 0,5 và \":abbr:`Số Phân Đoạn (Segments)`\" thành 6, nhấp chuột vào \":abbr:`Vê Tròn (Fillet)`\"."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:113
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:157
@@ -5916,7 +5916,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:6
 msgid "This section deals with the PDT Command Line, a system whereby PDT Operations & Tools can be entered as keyed text rather than using the buttons and input boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Phần này đề cập đến :abbr:`Dòng Lệnh PDT (PDT Command Line)`, một hệ thống mà các :abbr:`Thao Tác & Công Cụ PDT (PDT Operations & Tools)` có thể tiếp cận dưới dạng văn bản và các từ khóa thay vì sử dụng các nút bấm và hộp nhập liệu."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:9
 msgid "The Menu For Command Line"
@@ -5924,67 +5924,67 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:19
 msgid "Here the Cursor has been set with the command **cd-1.5,,** placing the cursor negative 1.5 in X from the selected vertex."
-msgstr ""
+msgstr "Ở đây :abbr:`Con Trỏ (Cursor)` đã được thiết lập bằng lệnh **cd-1.5,,** đặt con trỏ ở vị trí âm 1.5 trên X từ điểm đỉnh đã chọn."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:22
 msgid "PDT has a **Command Input**, which activates when you press Return. this takes two letters, followed by numbers separated by commas “,”. Valid Primary letters are, can be capitals, or lower case:"
-msgstr ""
+msgstr "PDT có một trường văn bản \":abbr:`Nhập Lệnh (Command Input)`\", được kích hoạt khi bạn nhấn phím Return. Việc làm này cần hai chữ cái, tiếp theo là các số được tách biết bằng dấu phẩy “,”. Các chữ cái CHÍNH hợp lệ, có thể viết hoa hoặc viết thường, là:"
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:25
 msgid "C = Cursor commands."
-msgstr ""
+msgstr "C = Các lệnh về con trỏ."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:26
 msgid "D = Duplicate commands"
-msgstr ""
+msgstr "D = Các lệnh tạo bản sao bằng phương pháp nhân đôi"
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:27
 msgid "E = Extrude Geometry commands"
-msgstr ""
+msgstr "E = Các lệnh Đẩy Trồi Hình Học"
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:28
 msgid "F = Fillet Commands"
-msgstr ""
+msgstr "F = Các Lệnh Vê Tròn"
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:29
 msgid "G = Grab, or move commands."
-msgstr ""
+msgstr "G = Các lệnh Túm Nắm, hoặc di chuyển."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:30
 msgid "N = New Vertex commands."
-msgstr ""
+msgstr "N = Các lệnh Điểm Đỉnh Mới."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:31
 msgid "P = Pivot commands."
-msgstr ""
+msgstr "P = Các lệnh về Điểm Tựa."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:32
 msgid "S = Split Edges."
-msgstr "S = :abbr:`Tách Phân Cạnh (Split Edges)`."
+msgstr "S = Tách Phân Cạnh."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:33
 msgid "V = Extrude Vertices only, not their edges, or faces."
-msgstr ""
+msgstr "V = Chỉ Đẩy Trồi các Điểm Đỉnh mà không động chạm gì đến các cạnh hay các bề mặt của chúng."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:35
 msgid "Valid Secondary letters are, can be capitals, or lower case:"
-msgstr ""
+msgstr "Các ký tự KHÁC hợp lệ, có thể viết hoa hoặc viết thường, là:"
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:37
 msgid "A = Absolute, or World coordinates and requires 3 numbers separated by 2 commas, zeros may be omitted, so ***cd2,,1*** is valid."
-msgstr ""
+msgstr "A = Tọa độ Tuyệt Đối hoặc tọa độ Thế Giới và đòi hỏi 3 số được tách biệt bằng 2 dấu phẩy, các số không có thể bị bỏ qua, vì vậy lệnh ***cd2,,1*** là một lệnh hợp lệ."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:39
 msgid "D = Delta, or incremental coordinates and has the same requirements as A."
-msgstr ""
+msgstr "D = Delta, hoặc các tọa độ tăng tiến và có các đòi hỏi tương tự như A."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:40
 msgid "I = Direction and requires a distance and an angle, separated by a comma, from View Horizontal, so **ei2,135.6** means extrude geometry 2 units at 135.6 degrees from positive view X axis. Valid Angle range is +-180."
-msgstr ""
+msgstr "I = Chiều Hướng và đòi hỏi khoảng cách cùng góc độ, được tách biệt bằng dấu phẩy, từ :abbr:`Góc Nhìn Ngang (View Horizontal)`, vì vậy **ei2,135.6** có nghĩa là đẩy trồi hình học 2 đơn vị tại góc độ 135.6º từ trục X nhìn từ chiều dương vào. Phạm vi :abbr:`Góc Hợp Lệ (Valid Angle)` là +-180º."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:43
 msgid "P = Use a percentage value to, for example, split an edge, so **sp30** means split edge at 30% of the way along it."
-msgstr ""
+msgstr "P = Sử dụng giá trị phần trăm để tách phân một cạnh chẳng hạn, vì vậy **sp30** có nghĩa là tách chia cạnh ở vị trí 30% dọc theo chiều dài của nó."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:48
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/library.rst:25
@@ -5993,75 +5993,75 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:50
 msgid "To operate the Command Line, first you must RMB-click in the input box, then type, or amend the command there, then press ``Return`` to activate the command. I will explore ways of capturing commands directly from the keyboard, maybe by using a “trigger” input first."
-msgstr ""
+msgstr "Để vận hành :abbr:`Dòng Lệnh (Command Line)`, trước tiên bạn phải nhấp nút chuột phải :kbd:`NCP (RMB)` vào ô nhập liệu, sau đó nhập hoặc sửa đổi lệnh ở đó, rồi nhấn ``Return`` để kích hoạt lệnh. Chúng ta sẽ khám phá các cách nắm bắt lệnh trực tiếp từ bàn phím, có thể bằng cách sử dụng một \":abbr:`phím kích phát (trigger)`\" trước."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:55
 msgid "For example, key ALT+P first then the command, with a \"watcher\" routine to send subsequent inputs to the command line, I do not know if this is possible yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ví dụ: nhấn phím ALT + P trước rồi đến lệnh, với tiện ích \":abbr:`theo dõi (watcher)`\" để đưa các dữ liệu nhập tiếp theo vào dòng lệnh, bản thân tôi cũng không biết liệu việc này có khả thi hay không nữa."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:60
 msgid "Operations (First Letter):"
-msgstr ""
+msgstr "Các Thao Tác (Chữ Cái Đầu Tiên):"
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:62
 msgid "**Cursor** Commands will use the ``Plane`` setting for commands related to distance and angle and also will use the ``Mode`` setting of either Current, or Selected. This setting related to whether incremental cursor changes are relative to the current position of the cursor, or the ``Active`` vertex."
-msgstr ""
+msgstr "Các lệnh \":abbr:`Con trỏ (Cursor)`\" sẽ sử dụng cài đặt về \":abbr:`Mặt Phẳng (Plane)`\" cho các lệnh liên quan đến khoảng cách và góc độ, và cũng sẽ sử dụng các cài đặt \":abbr:`Chế Độ (Mode)`\" của :abbr:`Hiện Tại (Current)` hoặc :abbr:`Đã Chọn (Selected)`. Cài đặt này liên quan đến tình trạng thay đổi tịnh tiến của con trỏ, hoặc là tương đối với vị trí hiện tại, hoặc là với điểm đỉnh :abbr:`Đang Hoạt Động (Active)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/command.rst:67
 msgid "A command of **cp30** will place the cursor 30% of the way between two selected vertices for example. Error messages will tell you if your command is not a valid option, or if you do not have sufficient vertices/objects selected, or if you do not have sufficient values in your command. For example, **d** options (delta) require three values separated by two commas, **p** options require only one value. Mathematical Expressions are not evaluated in this way. In other cases, all missing values, or invalid values are converted to 0."
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list