[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7874] trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po: pt > video_editing/edit/montage/selecting

Eduardo Schilling noreply at blender.org
Tue Jul 12 00:49:28 CEST 2022


Revision: 7874
          https://developer.blender.org/rBMT7874
Author:   elschilling
Date:     2022-07-12 00:49:27 +0200 (Tue, 12 Jul 2022)
Log Message:
-----------
pt > video_editing/edit/montage/selecting

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-07-11 17:47:47 UTC (rev 7873)
+++ trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-07-11 22:49:27 UTC (rev 7874)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.0 Manual 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-18 18:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-09 11:40-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-11 19:48-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: pt <LL at li.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -175074,140 +175074,135 @@
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:6
 msgid "The active sequence strip is displayed with a light outline. The *entire* strip could be selected by clicking :kbd:`LMB` in the middle of the strip."
-msgstr ""
+msgstr "A tira de sequência ativa é exibida com um contorno claro. A tira *inteira* pode ser selecionada clicando :kbd:`LMB` no meio da tira."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:13
 msgid "The Select Menu helps you select strips in different ways."
-msgstr ""
+msgstr "O Menu Select ajuda você a selecionar tiras de diferentes maneiras."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:18
-#, fuzzy
 msgid "Selects all the strips in the timeline."
-msgstr "Seleciona todas as faixas carregadas."
+msgstr "Seleciona todas as tiras na linha do tempo."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:21
-#, fuzzy
 msgid "Deselects all the strips in the timeline."
-msgstr "Seleciona todas as faixas carregadas."
+msgstr "Desseleciona todas as tiras na linha do tempo."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:29
 msgid "Click and drag a rectangular lasso around a region of strips in your Sequence workspace. Selects strips all intersecting this rectangle."
-msgstr ""
+msgstr "Clique e arraste um laço retangular ao redor de uma região de tiras em seu Sequence workspace. Seleciona todas tiras interseccionando esse retângulo."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:35
 msgid "Box Select (Include Handles) :kbd:`Ctrl-B`"
-msgstr ""
+msgstr "Box Select (Include Handles) :kbd:`Ctrl-B`"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:33
 msgid "Works the same as *Box Select* but it selects only the strip's handles, if just one handle is selected moving the strip after selecting will change the strip's length. If both handles are selected the strip will move and behave the exact same as *Box Select*."
-msgstr ""
+msgstr "Funciona igual ao *Box Select* mas seleciona apenas os controladores das tiras, se apenas um controlador é selecionado mover a tira depois de selecionar irá mudar o comprimento da tira. Se ambos controladores são selecionados a tira irá mover e se comportar igual ao *Box Select*."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:43
 msgid "Side of Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Side of Frame"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:40
 msgid "Left/Right :kbd:`[`/:kbd:`]`"
-msgstr ""
+msgstr "Left/Right :kbd:`[`/:kbd:`]`"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:41
 msgid "Select strips laying left or right to the current frame."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona tiras a esquerda ou direita ao quadro atual."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:43
-#, fuzzy
 msgid "Select strips intersecting with the current frame."
-msgstr "Keyframed no quadro atual"
+msgstr "Seleciona tiras interseccionando com o quadro atual."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:54
 msgid "Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:48
 msgid "Operators to select strip handles. These operators are useful to change the timing of a cut by moving the handles after selecting them."
-msgstr ""
+msgstr "Operadores para selecionar os controladores da tira. Esses operadores são úteis para mudar o tempo de um corte movendo os controladores depois de selecioná-los."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:51
 msgid "Both, Left, Right"
-msgstr ""
+msgstr "Both, Left, Right"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:52
 msgid "Select the left, right, or both handles of selected strips."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona o controlador esquerdo, direito, ou ambos da tiras selecionadas."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:54
 msgid "Both/Left/Right Neighbor"
-msgstr ""
+msgstr "Both/Left/Right Neighbor"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:54
 msgid "Select the handle of the neighboring strip to the left, right, or on both sides of the selected strips."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona o controlador da tira vizinha a esquerda, direita, ou em ambos os lados das tiras selecionadas."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:59
 msgid "Select strips in the same channel laying left or right to active strip."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona tiras no mesmo canal a esquerda ou direita à tira ativa."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:67
 msgid "All :kbd:`Ctrl-L` / Less :kbd:`Ctrl-NumpadMinus` / More :kbd:`Ctrl-NumpadPlus`"
-msgstr ""
+msgstr "All :kbd:`Ctrl-L` / Less :kbd:`Ctrl-NumpadMinus` / More :kbd:`Ctrl-NumpadPlus`"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:67
 msgid "Selects strips, that are placed next to each other without any gaps."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona tiras, que estão colocadas próximas sem nenhuma folga."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:89
-#, fuzzy
 msgid "Grouped :kbd:`Shift-G`"
-msgstr "Selecionar agrupados(as) :kbd:`Shift-G`"
+msgstr "Grouped :kbd:`Shift-G`"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:72
 msgid "Selects strips according to their relation with other strips."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona tiras de acordo à sua relação com outras tiras."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:75
 msgid "Selects any strips of the same type within a category for example, if you have a Cross strip selected this will select all other effect strips."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona tiras do mesmo tipo dentro de uma categoria por exemplo, se você tem uma tira Cross isso irá selecionar todas as tiras de efeito."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:77
 msgid "Global Type"
-msgstr "Tipo global"
+msgstr "Global Type"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:78
 msgid "Selects any strips of the same type, e.g. Effect, Image, Movie, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona qualquer tira do mesmo tipo, ex. Efeito, Imagem, Filme, etc."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:79
 msgid "Effect Type"
-msgstr "Tipo de efeito"
+msgstr "Effect Type"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:80
 msgid "Selects all effect strips."
-msgstr "Seleciona todas as faixas de efeito."
+msgstr "Seleciona todas as tiras de efeito."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:82
 msgid "Selects strips that share the same data, for example, two image strips sharing the same image file."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona tiras que compartilham os mesmos dados, por exemplo, duas tiras de imagem compartilhando o mesmo arquivo de imagem."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:83
 msgid "Effect"
-msgstr "Efeitos"
+msgstr "Effect"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:84
-#, fuzzy
 msgid "Selects the strip that shares an effect strip."
-msgstr "Seleciona todas as faixas de efeito."
+msgstr "Seleciona a tira que compartilha uma tira de efeito."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:85
 msgid "Effect/Linked"
-msgstr "Efeitos e vínculos"
+msgstr "Effect/Linked"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:86
 msgid "Selects the effect strips, if any, linked to the currently selected strip."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona as tiras de efeito, se alguma, conectada à tira selecionada no momento."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/selecting.rst:88
 msgid "Selects any strips that occur on the same frame as the current."
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona qualquer tira que ocorra no mesmo quadro que o atual."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/adjustment.rst:5
 #, fuzzy



More information about the Bf-docboard-svn mailing list