[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7270] trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Russian Translation: UI / Tools

Aleksei Smirnov noreply at blender.org
Sat Jan 29 16:22:38 CET 2022


Revision: 7270
          https://developer.blender.org/rBMT7270
Author:   MrDixioner
Date:     2022-01-29 16:22:38 +0100 (Sat, 29 Jan 2022)
Log Message:
-----------
Russian Translation: UI / Tools

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-29 12:58:25 UTC (rev 7269)
+++ trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-29 15:22:38 UTC (rev 7270)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.0 Manual 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-19 13:37-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-29 13:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 18:20+0300\n"
 "Last-Translator: Aleksei Smirnov\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ru\n"
@@ -98476,7 +98476,7 @@
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/tools/draw.rst:210
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:76
 msgid "Minimum distance from the last point before the stroke continues."
-msgstr ""
+msgstr "Минимальное расстояние от последней точки до продолжения рисования."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/tools/draw.rst:215
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:78
@@ -98484,6 +98484,8 @@
 "A smooth factor, where higher values result in smoother strokes but the drawing "
 "sensation feels like as if you were pulling the stroke."
 msgstr ""
+"Фактор сглаживания, где более высокие значения приводят к более плавным "
+"штрихам, но ощущение рисования похоже на то, как будто вы тянете штрих."
 
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/tools/draw.rst:222
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/sculpting/tool_settings/brush.rst:61
@@ -105752,24 +105754,28 @@
 "The annotation tool is available in multiple editors. It can be used to add "
 "notes to e.g. 3D objects or node setups."
 msgstr ""
+"Инструмент заметок доступен в нескольких редакторах. Его можно использовать для "
+"добавления заметок, например 3D-объектов или настройки узлов."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:13
 msgid "Annotations tool in a node editor."
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент заметок в редакторе узлов."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:15
 msgid ""
 "The annotation tool can be activated in the Toolbar and has following sub-tools:"
 msgstr ""
+"Инструмент заметок можно активировать на панели инструментов, и он имеет "
+"следующие подинструменты:"
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:20
 msgid "Draw free-hand strokes in the main area."
-msgstr ""
+msgstr "Свободное рисование."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:26
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:83
 msgid "Annotate Line"
-msgstr ""
+msgstr "Annotate Line (линия)"
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:25
 msgid ""
@@ -105776,10 +105782,12 @@
 "Click and drag to create a line. Optionally, you can select the arrow style for "
 "the start and end of the line."
 msgstr ""
+"Нажмите и перетащите, чтобы создать линию. При желании вы можете выбрать стиль "
+"стрелки для начала и конца линии."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:32
 msgid "Annotate Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Annotate Polygon (ломаная линия)"
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:31
 msgid ""
@@ -105786,10 +105794,12 @@
 "Click multiple times to create multiple connected lines. The current polygon is "
 "finished when :kbd:`Esc` is pressed."
 msgstr ""
+"Щёлкайте несколько раз, чтобы создать несколько соединенных линий. Текущий "
+"полигон завершается при нажатии клавиши :kbd:`Esc`."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:39
 msgid "Annotate Eraser"
-msgstr ""
+msgstr "Annotate Eraser (ластик)"
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:37
 msgid ""
@@ -105796,15 +105806,16 @@
 "Click and drag to remove lines. The eraser has a *Radius* setting found in :"
 "menuselection:`Tool Settings --> Eraser`."
 msgstr ""
+"Нажмите и перетащите, чтобы удалить линии. У ластика есть параметр *Radius* "
+"(радиус), который можно найти в :menuselection:`Tool Settings --> Eraser`."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:48
 msgid "Adjust the color of existing and new strokes."
-msgstr ""
+msgstr "Настройка цвета существующих и новых штрихов."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:51
-#, fuzzy
 msgid "Annotation Layer"
-msgstr "Вращение"
+msgstr "Annotation Layer (слои заметок)"
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:51
 msgid ""
@@ -105811,10 +105822,12 @@
 "A pop-over menu, showing the name of the current layer, to access the "
 "`Annotation Layers`_."
 msgstr ""
+"Всплывающее меню, показывающее имя текущего слоя, для доступа к `Annotation "
+"Layers`_."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:57
 msgid "Determines where the annotations are drawn."
-msgstr ""
+msgstr "Определяет, где будут рисоваться заметки."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:60
 msgid ""
@@ -105821,6 +105834,8 @@
 "Draw annotations on an imaginary plane that goes through the :doc:`/"
 "editors/3dview/3d_cursor` and is aligned to your view."
 msgstr ""
+"Рисование заметок на воображаемой плоскости, которая проходит через :doc:`/"
+"editors/3dview/3d_cursor` и выровнена по вашему виду."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:63
 msgid ""
@@ -105828,10 +105843,13 @@
 "will stay on the same position in the screen, even when the view moves or "
 "rotates."
 msgstr ""
+"Рисование заметок в пространстве экрана, а не в 3D-пространстве; это означает, "
+"что заметки останутся на одном и том же месте на экране, даже когда вид "
+"перемещается или вращается."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:67
 msgid "Draw annotations on the surface of the object under the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Рисование заметок на поверхности объекта."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:69
 msgid ""
@@ -105838,6 +105856,9 @@
 "Draw annotations in same space as the image/preview/nodes meaning as you zoom "
 "in or out the annotations stay the same size relative to the zoom factor."
 msgstr ""
+"Рисование заметок в том же пространстве, что и изображение/предварительный "
+"просмотр/узлы, что означает, что при увеличении или уменьшении масштаба заметки "
+"остаются того же размера относительно коэффициента масштабирования."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:73
 msgid ""
@@ -105844,6 +105865,9 @@
 "Helps to reduce jitter of the strokes while drawing by delaying and correcting "
 "the location of points."
 msgstr ""
+"Помогает уменьшить дрожание линий при рисовании за счет задержки и "
+"корректировки расположения точек (аналог в других программах так называемой "
+"\"ленивой мыши\" - Lazy Mouse)."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:88
 msgid "Style Start, End"
@@ -105854,11 +105878,13 @@
 "The decoration to use at the beginning or end of the line segment. This can be "
 "used for example to create arrows to point out specific details in a scene."
 msgstr ""
+"Оформление для использования в начале или конце сегмента линии. Это можно "
+"использовать, например, для создания стрелок, указывающих на определённые "
+"детали сцены."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:91
-#, fuzzy
 msgid "Annotation Layers"
-msgstr "Вращение"
+msgstr "Слои заметок"
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:93
 msgid ""
@@ -105865,14 +105891,16 @@
 "When the annotation tool is enabled, the settings for managing multiple layers "
 "can be found in the :menuselection:`Sidebar --> View --> Annotations` panel."
 msgstr ""
+"Когда инструмент заметок включён, настройки для управления несколькими слоями "
+"можно найти на панели :menuselection:`Sidebar --> View --> Annotations`."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:99
 msgid "Adjusts the opacity of existing and new strokes."
-msgstr ""
+msgstr "Регулирование прозрачности существующих и новых штрихов."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:102
 msgid "Adjusts the thickness of existing and new strokes."
-msgstr ""
+msgstr "Регулирование толщины существующих и новых штрихов."
 
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:114
 msgid ""
@@ -105881,6 +105909,10 @@
 "Grease Pencil documentation for an explanation of :doc:`Onion Skinning </"
 "grease_pencil/properties/onion_skinning>`."
 msgstr ""
+"Показывает фантомное изображение штрихов, сделанных в кадрах до и после "
+"текущего кадра. Onion skinning работает только в 3D-вьюпорте и Секвенсоре. См. "
+"документацию Grease Pencil для объяснения :doc:`Onion Skinning </grease_pencil/"
+"properties/onion_skinning>`."
 
 #: ../../manual/interface/controls/buttons/buttons.rst:5
 msgid "Buttons"
@@ -110967,10 +110999,14 @@
 "`Preferences </editors/preferences/keymap>`. Blender has several selecting "
 "tools that can be used across the different editors."
 msgstr ""
+"По умолчанию Blender использует :kbd:`ЛКМ` для выбора элементов в окне Blender. "
+"В качестве альтернативы вместо этого можно использовать :kbd:`ПКМ`, изменив :"
+"doc:`Настройки </editors/preferences/keymap>`. Blender имеет несколько "
+"инструментов выбора, которые можно использовать в разных редакторах."
 
 #: ../../manual/interface/selecting.rst:13
 msgid "Selection Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Инструменты выбора"
 
 #: ../../manual/interface/selecting.rst:24
 msgid ""
@@ -110979,6 +111015,10 @@
 "such as objects in the 3D Viewport or keyframes in an animation editor will "
 "general move the item with the mouse."
 msgstr ""
+"Щелчок по элементу выделяет его, с помощью клавиш-модификаторов можно выполнять "
+"другие операции. Удерживание над выделением и перемещение мыши по интерактивным "
+"элементам, таким как объекты в окне 3D-вьюпорта или ключевые кадры в редакторе "
+"анимации, обычно приводит к перемещению элементов с помощью мыши."
 
 #: ../../manual/interface/selecting.rst:40
 msgid ""
@@ -110987,6 +111027,11 @@
 "even partially within this rectangle becomes selected. If any item that was "
 "last active appears in the selection it will become active."
 msgstr ""
+"Чтобы активировать инструмент, нажмите :kbd:`B` или нажмите и перетащите :kbd:"
+"`ЛКМ`. С помощью *Select Box* вы рисуете прямоугольник, удерживая :kbd:`ЛКМ`. "
+"Любой элемент, который хотя бы частично находится внутри этого прямоугольника, "
+"становится выбранным. Если какой-либо элемент, который был последним активным, "
+"появится в выборе, он становится активным."
 
 #: ../../manual/interface/selecting.rst:45
 msgid ""
@@ -110993,26 +111038,29 @@
 "For deselecting items, use :kbd:`MMB`, or :kbd:`Shift-LMB`. To move the "
 "selection area hold :kbd:`Ctrl-Spacebar` while moving the cursor."
 msgstr ""
+"Для отмены выбора элементов используйте :kbd:`СКМ` или :kbd:`Shift-ЛКМ`. Чтобы "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list