[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7243] trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Russian Translation: User Interface / Data-Block Menu

Aleksei Smirnov noreply at blender.org
Tue Jan 25 20:21:59 CET 2022


Revision: 7243
          https://developer.blender.org/rBMT7243
Author:   MrDixioner
Date:     2022-01-25 20:21:59 +0100 (Tue, 25 Jan 2022)
Log Message:
-----------
Russian Translation: User Interface / Data-Block Menu

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-25 11:26:39 UTC (rev 7242)
+++ trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-25 19:21:59 UTC (rev 7243)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.0 Manual 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-09 22:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 21:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 22:19+0300\n"
 "Last-Translator: Aleksei Smirnov\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ru\n"
@@ -88062,103 +88062,100 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:7
 msgid "A set of menu buttons used to link :doc:`/files/data_blocks` to each other. If data-blocks are linked the data will be updated across all of the :term:`data users <Data User>` when edited."
-msgstr ""
+msgstr "Набор кнопок меню, используемых для связи :doc:`/files/data_blocks` друг с другом. Если блоки данных связаны, данные будут обновляться для всех :term:`данных пользователя <Data User>` при редактировании."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:14
-#, fuzzy
 msgid "A data-block menu with a search field."
-msgstr "Блок данных изображения, используемый в качестве источника изображения."
+msgstr "Меню блока данных с полем поиска."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:17
 msgid "Shows an icon indicating the data-block type. It opens up the following pop-up menu. The data-block can be dragged from here e.g. to drag a material onto an object in the 3D Viewport or into a :ref:`ui-data-id` field."
-msgstr ""
+msgstr "Показывает значок, указывающий тип блока данных. Откроется следующее всплывающее меню. Блок данных можно перетащить отсюда, например, для перетаскивания материала на объект в окне 3D-вьюпорта или в поле :ref:`ui-data-id`."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:23
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:98
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Список"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:22
 msgid "A list of data-blocks available in the current blend-file, or a link to select an item from. The menu may show a preview besides the items and a search field to search the items in the list by name."
-msgstr ""
+msgstr "Список блоков данных, доступных в текущем blend-файле, или ссылка для выбора элемента. Меню может отображать предварительный просмотр помимо элементов и поле поиска для поиска элементов в списке по имени."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:26
 msgid "Displays the internal name of the linked Data-Block, which can be edited as a regular text field. If a name is already assigned, Blender will add a digit to the name like \".001\"."
-msgstr ""
+msgstr "Отображает внутреннее имя связанного блока данных, которое можно редактировать как обычное текстовое поле. Если имя уже назначено, Blender добавит к имени цифру, например \".001\"."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:30
-#, fuzzy
 msgid "User Count"
-msgstr "Сообщество пользователей"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:29
 msgid "Displays the number of :term:`data users <Data User>` of the data. Clicking on user count button will make it a single-user copy, with it linked only to the active object/object's data."
-msgstr ""
+msgstr "Отображает количество :term:`пользовательских данных <Data User>` . Нажатие на кнопку счётчика сделает её однопользовательской копией, при этом она будет связана только с активным объектом/данными объекта."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:33
 msgid "Fake User (shield icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Fake User (значок щита)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:33
 msgid "Keeps the data-block saved in the blend-file, even if it has no :term:`Real User`. When activated an \"F\" will be shown before the name in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Сохраняет блок данных в blend-файле, даже если у него нет :term:`Real User`. При активации перед именем в списке будет отображаться буква \"F\"."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:35
 msgid "Make Local (chain icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать локальным (значок цепи)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:36
-#, fuzzy
 msgid "Todo <2.79."
-msgstr "*Дописать.*"
+msgstr "Версия <2.79."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:37
 msgid "New/Add (files icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Новый/Добавить (значок файла)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:38
 msgid "Creates a new data-block or duplicates the current data-block and applies it."
-msgstr ""
+msgstr "Создаёт новый блок данных или дублирует текущий блок данных и применяет его."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:39
 msgid "Open File (folder icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть файл (значок папки)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:40
 msgid "Opens the :doc:`File Browser </editors/file_browser>`."
-msgstr ""
+msgstr "Открывает :doc:`Файловый браузер </editors/file_browser>`."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:41
 msgid "Unpack File (bin icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Распаковать файл (значок корзины)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:42
 msgid ":ref:`Unpack <pack-unpack-data>` the file packed into the current blend-file to external ones."
-msgstr ""
+msgstr ":ref:`Распаковать <pack-unpack-data>`файл, запакованный в текущий blend-файл, во внешние."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:45
 msgid "Unlink Data-block ``X``"
-msgstr ""
+msgstr "Разорвать связь блока данных (значок ``X``)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:44
 msgid "Clears the link. :kbd:`Shift-LMB` to set the users to zero allowing the data to be fully deleted from the blend-file."
-msgstr ""
+msgstr "Очищает ссылку. :kbd:`Shift-ЛКМ`, чтобы обнулить пользователей, что позволит полностью удалить данные из blend-файла."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:47
 msgid "Sometimes there is a :ref:`list <ui-list-view>` of applied data-blocks (such as a list of materials used on the object)."
-msgstr ""
+msgstr "Иногда есть :ref:`список <ui-list-view>` применённых блоков данных (например, список материалов, использованных на объекте)."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:52
 msgid "Data-blocks are discussed further in the :doc:`Data System chapter </files/data_blocks>`."
-msgstr ""
+msgstr "Блоки данных обсуждаются далее в главе :doc:`Системные данные </files/data_blocks>`."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:61
 msgid "The Data-Block menu with preview."
-msgstr ""
+msgstr "Меню блока данных с предварительным просмотром."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:63
 msgid "In the Tool Settings is a version of the data-block menu with a bigger preview."
-msgstr ""
+msgstr "В настройках инструмента есть версия меню блока данных с увеличенным предварительным просмотром."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:75
 msgid "Data ID"
@@ -88170,31 +88167,31 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:82
 msgid "A Data ID is a text field with an icon on the left, which opens a pop-up. Data ID is a unique name for an object. Data ID is used to refer to objects, and therefore Blender does not allow any two objects of same type to have same ID (same name). If Data ID is already in use, Blender will automatically append a number to the end to prevent ID collision (for example \"Cube.001\")."
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор данных — это текстовое поле со значком слева, которое открывает всплывающее меню. Идентификатор данных — это уникальное имя объекта. Идентификатор данных используется для ссылки на объекты, поэтому Blender не позволяет двум объектам одного типа иметь одинаковый идентификатор (одно и то же имя). Если идентификатор данных уже используется, Blender автоматически добавит номер в конец, чтобы предотвратить конфликт идентификаторов (например, \"Cube.001\")."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:89
 msgid "Menus showing Data IDs can show the following elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Меню, отображающие идентификаторы данных, могут отображать следующие элементы:"
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:92
 msgid "The icon on the left specifies the accepted data-block type."
-msgstr ""
+msgstr "Значок слева указывает принятый тип блока данных."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:94
 msgid "The text field functions as a search field by matching elements in the list. Press :kbd:`Tab` to auto-complete names up to the level a match is found. If more than one match exists, you have to continue typing. If you type an invalid name, the value will remain unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Текстовое поле функционирует как поле поиска путём сопоставления элементов в списке. Нажмите :kbd:`Tab`, чтобы автоматически заполнить имена до уровня, в котором найдено совпадение. Если существует более одного совпадения, вы должны продолжить ввод. Если вы введете неверное имя, значение останется неизменным."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:99
 msgid "Lets you select the data-block directly."
-msgstr ""
+msgstr "Позволяет выбрать блок данных напрямую."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:101
 msgid "In some Data IDs there is an :ref:`ui-eyedropper` available through the pipette icon on the right side."
-msgstr ""
+msgstr "В некоторых идентификаторах данных присутствует :ref:`ui-eyedropper`, доступная через значок пипетки с правой стороны."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:104
 msgid "Click the ``X`` button on the right to remove the reference."
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите кнопку ``X`` справа, чтобы удалить ссылку."
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:108
 msgid "Sub IDs"
@@ -88202,29 +88199,27 @@
 
 #: ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:110

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list