[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7213] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Thu Jan 20 07:41:55 CET 2022


Revision: 7213
          https://developer.blender.org/rBMT7213
Author:   urko
Date:     2022-01-20 07:41:52 +0100 (Thu, 20 Jan 2022)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-19 18:19:23 UTC (rev 7212)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-20 06:41:52 UTC (rev 7213)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-19 11:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-20 08:41+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -90051,11 +90051,12 @@
 "button see above. Alternatively, you can go to :menuselection:`Add --> "
 "Action Strip`."
 msgstr ""
-"Action Strips are a container of keyframe data of an action. Any action "
-"used by the NLA first must be turned into an Action strip. This is done "
-"so by clicking the :ref:`Push Down Action <bpy.ops.nla.action_pushdown>` "
-"button see above. Alternatively, you can go to :menuselection:`Add --> "
-"Action Strip`."
+"Смужки Дій є контейнером ключкадрових даних дії. Будь-яка дія, що "
+"використовується НЛА, спершу повинна бути перетворена в смужку Дії. Це "
+"робиться шляхом клацання на кнопці :ref:`Push Down Action <bpy.ops.nla."
+"action_pushdown>` -- «Спихання Дії», дивіться вище. Альтернативно, ви "
+"можете перейти до :menuselection:`Add --> Action Strip` -- «Додання > "
+"Смужка Дії»."
 
 #: ../../manual/editors/nla/strips.rst:20
 msgid ""
@@ -90063,9 +90064,9 @@
 "of the strip. This includes any :doc:`modifiers </editors/graph_editor/"
 "fcurves/modifiers>` that might extend keyframe data."
 msgstr ""
-"Action Strips only playback the keyframe data that fits into the length "
-"of the strip. This includes any :doc:`modifiers </editors/graph_editor/"
-"fcurves/modifiers>` that might extend keyframe data."
+"Смужки Дій програють лише ті ключкадрові дані, що вміщуються в довжину "
+"смужки. Це включає будь-які модифікатори -- :doc:`modifiers </editors/"
+"graph_editor/fcurves/modifiers>`, що можуть розширяти ключкадрові дані."
 
 #: ../../manual/editors/nla/strips.rst:26
 msgid "Transition Strips"
@@ -90077,9 +90078,10 @@
 "other strips. Select two or more strips on the same track, and go to :"
 "menuselection:`Add --> Transition`."
 msgstr ""
-"Transitions interpolate between Actions. They must be placed in between "
-"other strips. Select two or more strips on the same track, and go to :"
-"menuselection:`Add --> Transition`."
+"Переходи інтерполюють між Діями. Вони повинні розміщуватися між іншими "
+"смужками. Виберіть дві або більше смужок на одному і тому ж відстеженні "
+"та перейдіть до :menuselection:`Add --> Transition` -- «Додання > "
+"Перехід»."
 
 #: ../../manual/editors/nla/strips.rst:34
 msgid "Transition Strip."
@@ -90094,8 +90096,8 @@
 "Controls when a speaker plays a sound clip. :menuselection:`Add --> "
 "Sound Clip`."
 msgstr ""
-"Controls when a speaker plays a sound clip. :menuselection:`Add --> "
-"Sound Clip`."
+"Керує, коли гучномовець грає кліп звуку. :menuselection:`Add --> Sound "
+"Clip` -- «Додання > Кліп Звуку»."
 
 #: ../../manual/editors/nla/strips.rst:45
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/meta.rst:5
@@ -90109,16 +90111,16 @@
 "them into a Meta strip. A Meta strip can be moved and duplicated like a "
 "normal strip."
 msgstr ""
-"Meta strips group strips together as a whole, so you can move them as "
-"one. If you find yourself moving a lot of strips together, you can group "
-"them into a Meta strip. A Meta strip can be moved and duplicated like a "
-"normal strip."
+"Мета смужки групують смужки разом як ціле, тож ви можете переміщувати їх "
+"як одне ціле. Якщо ви виявите, що переміщуєте багато смужок разом, то ви "
+"можете згрупувати їх у Мета смужку. Мета смужка може переміщуватися та "
+"дублюватися, як і звичайна смужка."
 
 #: ../../manual/editors/nla/strips.rst:53
 msgid ":menuselection:`Add --> Add Meta-Strips`"
 msgstr ""
-"«Додання > Додати Мета-Смужки» -- :menuselection:`Add --> Add Meta-"
-"Strips`"
+":menuselection:`Add --> Add Meta-Strips` -- «Додання > Додання Мета-"
+"Смужок»"
 
 #: ../../manual/editors/nla/strips.rst:61
 msgid "Select two or more strips."
@@ -90133,14 +90135,14 @@
 "A Meta strip still contains the underlying strips. You can ungroup a "
 "Meta strip."
 msgstr ""
-"A Meta strip still contains the underlying strips. You can ungroup a "
-"Meta strip."
+"Мета смужка все ще містить підлежачі смужки. Ви можете розгрупувати Мета "
+"смужку."
 
 #: ../../manual/editors/nla/strips.rst:72
 msgid ":menuselection:`Add --> Remove Meta-Strips`"
 msgstr ""
-"«Додання > Вилучити Мета-Смужки» -- :menuselection:`Add --> Remove Meta-"
-"Strips`"
+":menuselection:`Add --> Remove Meta-Strips` -- «Додання > Вилучення Мета-"
+"Смужок»"
 
 #: ../../manual/editors/nla/strips.rst:73
 msgid ":kbd:`Alt-G`"
@@ -90152,9 +90154,10 @@
 "can help organize strips. But it also layers motion much like an image "
 "editor layers pixels -- the bottom layer first, to the top, last."
 msgstr ""
-"Tracks are the layering system of the NLA. At its most basic level, it "
-"can help organize strips. But it also layers motion much like an image "
-"editor layers pixels -- the bottom layer first, to the top, last."
+"Відстеження є системою нашарування нелінійної анімації NLA. At its most "
+"basic level, it can help organize strips. But it also layers motion much "
+"like an image editor layers pixels -- the bottom layer first, to the "
+"top, last."
 
 #: ../../manual/editors/nla/tracks.rst:13
 msgid "NLA Tracks and Strips."



More information about the Bf-docboard-svn mailing list