[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7212] trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Russian Translate: User Interface / Topbar

Aleksei Smirnov noreply at blender.org
Wed Jan 19 19:19:24 CET 2022


Revision: 7212
          https://developer.blender.org/rBMT7212
Author:   MrDixioner
Date:     2022-01-19 19:19:23 +0100 (Wed, 19 Jan 2022)
Log Message:
-----------
Russian Translate: User Interface / Topbar

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-19 15:59:33 UTC (rev 7211)
+++ trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-19 18:19:23 UTC (rev 7212)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.0 Manual 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-09 22:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-19 18:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-19 21:17+0300\n"
 "Last-Translator: Aleksei Smirnov\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ru\n"
@@ -71889,9 +71889,8 @@
 
 #: ../../manual/files/blend/open_save.rst:81
 #: ../../manual/troubleshooting/recover.rst:33
-#, fuzzy
 msgid "Last Session"
-msgstr "*Recover Last Session* (восстановить последний сеанс)"
+msgstr "Recover Last Session"
 
 #: ../../manual/files/blend/open_save.rst:85
 #: ../../manual/troubleshooting/recover.rst:37
@@ -75044,7 +75043,7 @@
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/groups.rst:216
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:4
 msgid "Topbar"
-msgstr "Верхняя панель инструментов"
+msgstr "Верхняя панель"
 
 #: ../../manual/files/linked_libraries/link_append.rst:24
 #: ../../manual/files/linked_libraries/link_append.rst:64
@@ -92781,59 +92780,53 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:16
-#, fuzzy
 msgid "Blender Menu"
-msgstr "#-#-#-#-#  adaptive_subdiv.po (Руководство по Blender 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"Визуализация\n"
-"#-#-#-#-#  sampling.po (Руководство по Blender 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"Визуализация\n"
-"#-#-#-#-#  index.po (Руководство по Blender 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"Render (Визуализация)"
+msgstr "Меню Blender"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:19
 msgid "Open the :ref:`splash`."
-msgstr ""
+msgstr "Открывает :ref:`splash`."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:21
 msgid "Opens a menu displaying information about Blender."
-msgstr ""
+msgstr "Открывает окно, отображающее информацию о Blender."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:23
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:24
 msgid "The Blender version."
-msgstr ""
+msgstr "Версия Blender."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:25
 #: ../../manual/render/output/properties/metadata.rst:26
 msgid "Date"
-msgstr "*Date* (дата)"
+msgstr "Date (дата)"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:26
 msgid "Date when Blender was compiled."
-msgstr ""
+msgstr "Дата компиляции Blender."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:28
 msgid "Hash"
-msgstr "*Hash* (хеш)"
+msgstr "Hash (хеш)"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:28
 msgid "The Git Hash of the build. This can be useful to give to support personal when diagnosing a problem."
-msgstr ""
+msgstr "Git-хеш сборки. Это может быть полезно передать в службу поддержки при диагностике проблемы."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:31
 msgid "Optional branch name."
-msgstr "Опциональный branch ID."
+msgstr "Название ветки."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:32
 msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Release Notes (примечание к выпуску)"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:33
 msgid "Open the latest release notes."
-msgstr ""
+msgstr "Открывает страницу примечаний к последнему выпуску."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:34
 msgid "Credits"
@@ -92841,19 +92834,19 @@
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:35
 msgid "Open credits website."
-msgstr ""
+msgstr "Открывает сайт списка людей, которые внесли свой вклад в развитие Blender."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:37
 msgid "Open License website."
-msgstr ""
+msgstr "Открывает сайт лицензии."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:38
 msgid "Blender Website"
-msgstr "Официальный сайт Blender'а"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:39
 msgid "Open main Blender website."
-msgstr ""
+msgstr "Открывает оснвовной сайт Blender."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:40
 msgid "Blender Store"
@@ -92861,7 +92854,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:41
 msgid "Open the Blender store."
-msgstr ""
+msgstr "Открывает магазин Blender."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:42
 msgid "Development Fund"
@@ -92869,7 +92862,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:43
 msgid "Open the developer fund website."
-msgstr ""
+msgstr "Открывает сайт фонда разработчиков."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:46
 msgid "Install Application Template"
@@ -92877,15 +92870,15 @@
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:45
 msgid "Install a new :ref:`application template <app_templates>`."
-msgstr ""
+msgstr "Устанавливает новые :ref:`шаблоны приложения <app_templates>`."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:49
 msgid "File Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню File"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:51
 msgid "The options to manage files are:"
-msgstr ""
+msgstr "Варианты управления файлами:"
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:53
 msgid "New :kbd:`Ctrl-N`"
@@ -92893,7 +92886,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:54
 msgid "Clears the current scene and loads the selected application template."
-msgstr ""
+msgstr "Очищает текущую сцену и загружает выбранный шаблон приложения."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:55
 msgid "Open :kbd:`Ctrl-O`"
@@ -92901,7 +92894,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:56
 msgid ":ref:`Open <bpy.ops.wm.open_mainfile>` a blend-file."
-msgstr ""
+msgstr ":ref:`Открывает <bpy.ops.wm.open_mainfile>` blend-файл."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:57
 msgid "Open Recent :kbd:`Shift-Ctrl-O`"
@@ -92909,7 +92902,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:58
 msgid "Displays a list of :ref:`recently <other-file-open-options>` saved blend-files to open."
-msgstr ""
+msgstr "Отображает список :ref:`недавно <other-file-open-options>` сохранённых blend-файлов для открытия."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:59
 msgid "Revert"
@@ -92917,11 +92910,11 @@
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:60
 msgid "Reopens the current file to its last saved version."
-msgstr ""
+msgstr "Повторно открывает текущий файл в его последней сохранённой версии."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:63
 msgid "This will load a blend-file that Blender automatically saves just before exiting. So this option enables you to :doc:`recover </troubleshooting/recover>` your last work session, e.g. if you closed Blender by accident."
-msgstr ""
+msgstr "Это загрузит blend-файл, который Blender автоматически сохранил непосредственно перед выходом. Таким образом, эта опция позволяет вам :doc:`восстановить </troubleshooting/recover>` ваш последний рабочий сеанс, например, если вы случайно закрыли Blender."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:67
 msgid "Recover Auto Save"
@@ -92929,7 +92922,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:67
 msgid "This will open an automatically saved file to :doc:`recover </troubleshooting/recover>` it."
-msgstr ""
+msgstr "Это откроет автоматически сохранённый файл для его :doc:`восстановления </troubleshooting/recover>`."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:69
 msgid "Save :kbd:`Ctrl-S`"
@@ -92937,7 +92930,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:70
 msgid ":ref:`Save <bpy.ops.wm.save_mainfile>` the current blend-file."
-msgstr ""
+msgstr ":ref:`Сохраняет <bpy.ops.wm.save_mainfile>` текущий blend-файл."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:71
 msgid "Save As... :kbd:`Shift-Ctrl-S`"
@@ -92945,7 +92938,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:72
 msgid "Opens the File Browser to specify file name and location of :ref:`save <bpy.ops.wm.save_mainfile>`."
-msgstr ""
+msgstr "Открывает браузер файлов для указания имени файла и места :ref:`сохранения <bpy.ops.wm.save_mainfile>`."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:73
 msgid "Save Copy..."
@@ -92953,7 +92946,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:74
 msgid ":ref:`Saves <bpy.ops.wm.save_mainfile>` a copy of the current file."
-msgstr ""
+msgstr ":ref:`Сохраняет <bpy.ops.wm.save_mainfile>` копию текущего файла."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:78
 msgid "Link..."
@@ -92961,7 +92954,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:76
 msgid "Links data from an external blend-file (library) to the current scene. The edition of that data is only possible in the external library. *Link* and *Append* are used to load in only selected parts from another file. See :doc:`Linked Libraries </files/linked_libraries/index>`."
-msgstr ""
+msgstr "Связывает данные из внешнего blend-файла (библиотеки) с текущей сценой. Редактирование этих данных возможно только во внешней библиотеке. *Link* и *Append* используются для загрузки только выбранных частей из другого файла. См. :doc:`Связанные библиотеки </files/linked_libraries/index>`."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:81
 msgid "Append..."
@@ -92969,7 +92962,7 @@
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:81
 msgid "Appends data from an external blend-file to the current scene. The new data is copied from the external file, and completely unlinked from it."
-msgstr ""
+msgstr "Добавляет данные из внешнего blend-файла к текущей сцене. Новые данные копируются из внешнего файла и полностью теряют связь с ним."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:83
 msgid "Data Previews"
@@ -92977,15 +92970,15 @@
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:84
 msgid "Tools for managing :doc:`data-block previews </files/blend/previews>`."
-msgstr ""
+msgstr "Инструменты для управления :doc:`предварительным просмотром блоков данных </files/blend/previews>`."
 
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:86
 msgid "Blender can use information stored in a variety of other format files which are created by other graphics programs. See :doc:`Import/Export </files/import_export>`."
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list