[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7183] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:
Kulchynskiy Yuriy
noreply at blender.org
Sun Jan 9 12:55:35 CET 2022
Revision: 7183
https://developer.blender.org/rBMT7183
Author: urko
Date: 2022-01-09 12:55:35 +0100 (Sun, 09 Jan 2022)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-01-08 20:41:35 UTC (rev 7182)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-01-09 11:55:35 UTC (rev 7183)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-09 13:54+0200\n"
"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
@@ -88918,9 +88918,10 @@
"instance another strip, select a strip, go to :menuselection:`Edit --> "
"Linked Duplicate`. It will uses the same action as the selected strips."
msgstr ""
-"The contents of one Action strip can be instanced multiple times. To "
-"instance another strip, select a strip, go to :menuselection:`Edit --> "
-"Linked Duplicate`. It will uses the same action as the selected strips."
+"Вміст однієї смужки Дії може примірникуватися кілька разів. Для "
+"примірникування смужки, виберіть потрібну смужку, та перейдіть до :"
+"menuselection:`Edit --> Linked Duplicate` -- «Редагування > Пов'язане "
+"Дублювання». Це буде використовувати ту саму дію, що й вибрані смужки."
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:45
msgid ""
@@ -88927,8 +88928,9 @@
"Now, when any strip is tweaked, the others will change too. If a strip "
"other than the original is tweaked, the original will turn to red."
msgstr ""
-"Now, when any strip is tweaked, the others will change too. If a strip "
-"other than the original is tweaked, the original will turn to red."
+"Тепер, коли будь-яка з цих смужок підправляється, то інші з них будуть "
+"змінюватися також. Якщо підправляється смужка, інша ніж оригінал, то цей "
+"оригінал забарвиться червоним."
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:51
msgid "Linked duplicated strip being edited."
@@ -88936,47 +88938,47 @@
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:57
msgid "Split Strips"
-msgstr "Split Strips"
+msgstr "Split Strips -- Розділ Смужок"
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:65
msgid "Delete Strips"
-msgstr "Видалити Смужки -- Delete Strips"
+msgstr "Delete Strips -- Видалення Смужок"
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:73
#: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:106
msgid "Delete Tracks"
-msgstr "Delete Tracks"
+msgstr "Delete Tracks -- Видалення Відстежень"
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:81
msgid "Toggle Muting"
-msgstr "Toggle Muting"
+msgstr "Toggle Muting -- Перемкнення Приглушення"
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:89
#: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/toolbar/solve.rst:129
msgid "Apply Scale"
-msgstr "Застосувати Масштаб -- Apply Scale"
+msgstr "Apply Scale -- Застосування Масштабу"
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:97
#: ../../manual/video_editing/sequencer/editing.rst:251
msgid "Clear Scale"
-msgstr "Зчистити Масштаб -- Clear Scale"
+msgstr "Clear Scale -- Зчищення Масштабу"
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:105
#: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:115
msgid "Sync Action Length"
-msgstr "Синхронізувати Довжину Дії -- Sync Action Length"
+msgstr "Sync Action Length -- Синхрон Тривалості Дії"
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:113
#: ../../manual/editors/outliner/editing.rst:123
#: ../../manual/scene_layout/object/editing/relations/make_single_user.rst:5
msgid "Make Single User"
-msgstr "Зробити Однокористувацьким -- Make Single User"
+msgstr "Make Single User -- Зроблення Однокористувацьким"
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:117
msgid ":menuselection:`Edit --> Make Single User`"
msgstr ""
-"«Редагування > Зробити Однокористувацьким» -- :menuselection:`Edit --> "
-"Make Single User`"
+":menuselection:`Edit --> Make Single User` -- «Редагування > Зроблення "
+"Однокористувацьким»"
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:118
#: ../../manual/grease_pencil/materials/introduction.rst:49
@@ -89001,41 +89003,41 @@
"This tool ensures that none of the selected strips use an action which "
"is also used by any other strips."
msgstr ""
-"Цей засіб гарантує, що вибрані смужки будуть використовувати дію, яка "
+"Цей засіб гарантує, що вибрані смужки не будуть використовувати дію, яка "
"також використовується будь-якою з інших смужок."
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:124
msgid "This does not recursively go inside meta strips."
-msgstr "This does not recursively go inside meta strips."
+msgstr "Це рекурсивно не входить всередину мета смужок."
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:130
#: ../../manual/video_editing/sequencer/editing.rst:144
msgid "Swap Strips"
-msgstr "Обміняти Смужки -- Swap Strips"
+msgstr "Swap Strips -- Обмін Смужок"
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:138
msgid "Move Strips Up"
-msgstr "Перемістити Смужки Уверх -- Move Strips Up"
+msgstr "Move Strips Up -- Переміщення Смужок Уверх"
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:146
msgid "Move Strips Down"
-msgstr "Перемістити Смужки Вниз -- Move Strips Down"
+msgstr "Move Strips Down -- Переміщення Смужок Вниз"
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:152
#: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:134
msgid "Track Ordering"
-msgstr "Упорядкування Стежок -- Track Ordering"
+msgstr "Track Ordering -- Порядок Відстеження"
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:160
#: ../../manual/editors/nla/introduction.rst:136
msgid "Remove Empty Animation Data"
-msgstr "Вилучити Порожні Дані Анімації -- Remove Empty Animation Data"
+msgstr "Remove Empty Animation Data -- Вилучення Порожніх Даних Анімації"
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:164
msgid ":menuselection:`Edit --> Remove Empty Animation Data`"
msgstr ""
-"«Редагування > Вилучити Порожні Дані Анімації» -- :menuselection:`Edit --"
-"> Remove Empty Animation Data`"
+":menuselection:`Edit --> Remove Empty Animation Data` -- «Редагування > "
+"Вилучення Порожніх Даних Анімації»"
#: ../../manual/editors/nla/editing.rst:166
msgid ""
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list