[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7179] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:
Kulchynskiy Yuriy
noreply at blender.org
Thu Jan 6 07:24:05 CET 2022
Revision: 7179
https://developer.blender.org/rBMT7179
Author: urko
Date: 2022-01-06 07:24:05 +0100 (Thu, 06 Jan 2022)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-01-05 17:57:53 UTC (rev 7178)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-01-06 06:24:05 UTC (rev 7179)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-06 08:23+0200\n"
"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
@@ -88335,8 +88335,8 @@
"zoom."
msgstr ""
"Зумування може здійснюватися прокручуванням коліща :kbd:`Wheel` уверх "
-"або вниз. Also, as in the 3D Viewport, you can use :kbd:`NumpadPlus` or :"
-"kbd:`NumpadMinus` to zoom."
+"або вниз. Також, як і в оглядвікні 3D Viewport, ви можете "
+"використовувати :kbd:`NumpadPlus` або :kbd:`NumpadMinus` для зумування."
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:13
#: ../../manual/editors/video_sequencer/preview/display/gizmos.rst:5
@@ -88343,7 +88343,7 @@
#: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst
#: ../../manual/video_editing/preview/introduction.rst:87
msgid "Gizmos"
-msgstr "Гізмо -- Gizmos"
+msgstr "Gizmos -- Гізмо"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:15
msgid ""
@@ -88351,13 +88351,13 @@
"panning and zooming more comfortably when e.g. no mouse wheel is "
"available."
msgstr ""
-"Поруч з регіоном Бічносмуги -- Sidebar на верху є гізмо, що дозволяють "
+"Поруч з регіоном бічносмуги Sidebar на верху є гізмо, що дозволяють "
"панорамувати та зумувати більш зручно, коли, наприклад коліща миші не "
"доступне."
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:22
msgid "Region Controls"
-msgstr "Керувальники Регіону -- Region Controls"
+msgstr "Region Controls -- Керувальники Регіону"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:23
msgid "Adjust which regions are visible in the Image editor."
@@ -88365,17 +88365,17 @@
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:24
msgid "Update Automatically"
-msgstr "Оновлювати Автоматично -- Update Automatically"
+msgstr "Update Automatically -- Оновлення Автоматично"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:25
msgid "Update the view in multiple areas."
-msgstr "Оновлюється огляд у кількох одночасно областях."
+msgstr "Оновлення огляду у кількох одночасно областях."
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:26
#: ../../manual/editors/image/overlays.rst:24
#: ../../manual/editors/uv/overlays.rst:53
msgid "Show Metadata"
-msgstr "Показати Метадані -- Show Metadata"
+msgstr "Show Metadata -- Показ Метаданих"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:27
#: ../../manual/editors/image/overlays.rst:23
@@ -88384,58 +88384,58 @@
"Displays the metadata if they were set in the render tab's :doc:`/render/"
"output/properties/metadata` panel."
msgstr ""
-"Displays the metadata if they were set in the render tab's :doc:`/render/"
-"output/properties/metadata` panel."
+"Показує метадані, якщо вони були установлені на панелі :doc:`/render/"
+"output/properties/metadata` вкладки Render."
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:28
#: ../../manual/editors/image/overlays.rst:17
msgid "Display Texture Paint UVs"
-msgstr "Показ UVт Малювання Текстур -- Display Texture Paint UVs"
+msgstr "Display Texture Paint UVs -- Показ UVт Малювання Текстур"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:29
msgid "Toggles UVs in Paint Mode."
-msgstr "Toggles UVs in Paint Mode."
+msgstr "Перемикає показ координат UV у режимі малювання Paint Mode."
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:30
msgid "Zoom In/Out :kbd:`Wheel`"
-msgstr "Zoom In/Out :kbd:`Wheel`"
+msgstr "Zoom In/Out :kbd:`Wheel` -- Зум До/Від"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:31
msgid "Adjusts the zoom level."
-msgstr "Adjusts the zoom level."
+msgstr "Наладжує рівень зуму."
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:38
#: ../../manual/video_editing/preview/introduction.rst:37
msgid "Fractional Zoom"
-msgstr "Фракційне Зумування -- Fractional Zoom"
+msgstr "Fractional Zoom -- Фракційний Зум"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:33
msgid "Zoom 1:8 :kbd:`Numpad8`"
-msgstr "Зумування -- Zoom 1:8 :kbd:`Numpad8`"
+msgstr "Zoom 1:8 :kbd:`Numpad8`"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:34
msgid "Zoom 1:4 :kbd:`Numpad4`"
-msgstr "Зумування -- Zoom 1:4 :kbd:`Numpad4`"
+msgstr "Zoom 1:4 :kbd:`Numpad4`"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:35
msgid "Zoom 1:2 :kbd:`Numpad2`"
-msgstr "Зумування -- Zoom 1:2 :kbd:`Numpad2`"
+msgstr "Zoom 1:2 :kbd:`Numpad2`"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:36
msgid "Zoom 1:1 :kbd:`Numpad1`"
-msgstr "Зумування -- Zoom 1:1 :kbd:`Numpad1`"
+msgstr "Zoom 1:1 :kbd:`Numpad1`"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:37
msgid "Zoom 2:1 :kbd:`Shift-Numpad2`"
-msgstr "Зумування -- Zoom 2:1 :kbd:`Shift-Numpad2`"
+msgstr "Zoom 2:1 :kbd:`Shift-Numpad2`"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:38
msgid "Zoom 4:1 :kbd:`Shift-Numpad4`"
-msgstr "Зумування -- Zoom 4:1 :kbd:`Shift-Numpad4`"
+msgstr "Zoom 4:1 :kbd:`Shift-Numpad4`"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:39
msgid "Zoom 8:1 :kbd:`Shift-Numpad8`"
-msgstr "Зумування -- Zoom 8:1 :kbd:`Shift-Numpad8`"
+msgstr "Zoom 8:1 :kbd:`Shift-Numpad8`"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:41
msgid "Center the view to the entire image."
@@ -88443,7 +88443,7 @@
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:42
msgid "Frame All Fit :kbd:`Shift-Home`"
-msgstr "Усе у Кадр Припасування -- Frame All Fit :kbd:`Shift-Home`"
+msgstr "Frame All Fit :kbd:`Shift-Home` -- Усе в Кадр Припасування"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:43
msgid "Fit the view to the image dimensions."
@@ -88454,12 +88454,12 @@
"When the 2D cursor is visible, move the view so that it is at the center "
"of the editor."
msgstr ""
-"When the 2D cursor is visible, move the view so that it is at the center "
-"of the editor."
+"Коли 2D курсор є видимим, то переміщується огляд так, щоб він "
+"знаходиться в центрі редактора."
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:46
msgid "Render Region :kbd:`Ctrl-B`"
-msgstr "Регіон Рендера -- Render Region :kbd:`Ctrl-B`"
+msgstr "Render Region :kbd:`Ctrl-B` -- Регіон Рендера"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:47
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:49
@@ -88469,7 +88469,7 @@
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:48
msgid "Clear Render Region :kbd:`Ctrl-Alt-B`"
-msgstr "Зчистити Регіон Рендера -- Clear Render Region :kbd:`Ctrl-Alt-B`"
+msgstr "Clear Render Region :kbd:`Ctrl-Alt-B` -- Зчищення Регіону Рендера"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:52
#: ../../manual/editors/info_editor.rst:27
@@ -88476,7 +88476,7 @@
#: ../../manual/modeling/meshes/selecting/similar.rst:51
#: ../../manual/render/materials/legacy_textures/types/image_movie.rst:229
msgid "Area"
-msgstr "Область -- Area"
+msgstr "Area -- Область"
#: ../../manual/editors/image/navigating.rst:51
msgid ""
@@ -88484,7 +88484,7 @@
"is in."
msgstr ""
"Наладнується область -- :doc:`area </interface/window_system/areas>`, в "
-"якій є Редактор Зображень."
+"якій знаходиться Редактор Зображень."
#: ../../manual/editors/image/overlays.rst:4
#: ../../manual/editors/uv/overlays.rst:4
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list