[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7179] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Thu Jan 6 07:24:05 CET 2022


Revision: 7179
          https://developer.blender.org/rBMT7179
Author:   urko
Date:     2022-01-06 07:24:05 +0100 (Thu, 06 Jan 2022)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-05 17:57:53 UTC (rev 7178)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-06 06:24:05 UTC (rev 7179)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-05 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-06 08:23+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -88335,8 +88335,8 @@
 "zoom."
 msgstr ""
 "Зумування може здійснюватися прокручуванням коліща :kbd:`Wheel` уверх "
-"або вниз. Also, as in the 3D Viewport, you can use :kbd:`NumpadPlus` or :"
-"kbd:`NumpadMinus` to zoom."
+"або вниз. Також, як і в оглядвікні 3D Viewport, ви можете "
+"використовувати :kbd:`NumpadPlus` або :kbd:`NumpadMinus` для зумування."
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:13
 #: ../../manual/editors/video_sequencer/preview/display/gizmos.rst:5
@@ -88343,7 +88343,7 @@
 #: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst
 #: ../../manual/video_editing/preview/introduction.rst:87
 msgid "Gizmos"
-msgstr "Гізмо -- Gizmos"
+msgstr "Gizmos -- Гізмо"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:15
 msgid ""
@@ -88351,13 +88351,13 @@
 "panning and zooming more comfortably when e.g. no mouse wheel is "
 "available."
 msgstr ""
-"Поруч з регіоном Бічносмуги -- Sidebar на верху є гізмо, що дозволяють "
+"Поруч з регіоном бічносмуги Sidebar на верху є гізмо, що дозволяють "
 "панорамувати та зумувати більш зручно, коли, наприклад коліща миші не "
 "доступне."
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:22
 msgid "Region Controls"
-msgstr "Керувальники Регіону -- Region Controls"
+msgstr "Region Controls -- Керувальники Регіону"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:23
 msgid "Adjust which regions are visible in the Image editor."
@@ -88365,17 +88365,17 @@
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:24
 msgid "Update Automatically"
-msgstr "Оновлювати Автоматично -- Update Automatically"
+msgstr "Update Automatically -- Оновлення Автоматично"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:25
 msgid "Update the view in multiple areas."
-msgstr "Оновлюється огляд у кількох одночасно областях."
+msgstr "Оновлення огляду у кількох одночасно областях."
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:26
 #: ../../manual/editors/image/overlays.rst:24
 #: ../../manual/editors/uv/overlays.rst:53
 msgid "Show Metadata"
-msgstr "Показати Метадані -- Show Metadata"
+msgstr "Show Metadata -- Показ Метаданих"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:27
 #: ../../manual/editors/image/overlays.rst:23
@@ -88384,58 +88384,58 @@
 "Displays the metadata if they were set in the render tab's :doc:`/render/"
 "output/properties/metadata` panel."
 msgstr ""
-"Displays the metadata if they were set in the render tab's :doc:`/render/"
-"output/properties/metadata` panel."
+"Показує метадані, якщо вони були установлені на панелі :doc:`/render/"
+"output/properties/metadata` вкладки Render."
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:28
 #: ../../manual/editors/image/overlays.rst:17
 msgid "Display Texture Paint UVs"
-msgstr "Показ UVт Малювання Текстур -- Display Texture Paint UVs"
+msgstr "Display Texture Paint UVs -- Показ UVт Малювання Текстур"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:29
 msgid "Toggles UVs in Paint Mode."
-msgstr "Toggles UVs in Paint Mode."
+msgstr "Перемикає показ координат UV у режимі малювання Paint Mode."
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:30
 msgid "Zoom In/Out :kbd:`Wheel`"
-msgstr "Zoom In/Out :kbd:`Wheel`"
+msgstr "Zoom In/Out :kbd:`Wheel` -- Зум До/Від"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:31
 msgid "Adjusts the zoom level."
-msgstr "Adjusts the zoom level."
+msgstr "Наладжує рівень зуму."
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:38
 #: ../../manual/video_editing/preview/introduction.rst:37
 msgid "Fractional Zoom"
-msgstr "Фракційне Зумування -- Fractional Zoom"
+msgstr "Fractional Zoom -- Фракційний Зум"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:33
 msgid "Zoom 1:8 :kbd:`Numpad8`"
-msgstr "Зумування -- Zoom 1:8 :kbd:`Numpad8`"
+msgstr "Zoom 1:8 :kbd:`Numpad8`"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:34
 msgid "Zoom 1:4 :kbd:`Numpad4`"
-msgstr "Зумування -- Zoom 1:4 :kbd:`Numpad4`"
+msgstr "Zoom 1:4 :kbd:`Numpad4`"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:35
 msgid "Zoom 1:2 :kbd:`Numpad2`"
-msgstr "Зумування -- Zoom 1:2 :kbd:`Numpad2`"
+msgstr "Zoom 1:2 :kbd:`Numpad2`"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:36
 msgid "Zoom 1:1 :kbd:`Numpad1`"
-msgstr "Зумування -- Zoom 1:1 :kbd:`Numpad1`"
+msgstr "Zoom 1:1 :kbd:`Numpad1`"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:37
 msgid "Zoom 2:1 :kbd:`Shift-Numpad2`"
-msgstr "Зумування -- Zoom 2:1 :kbd:`Shift-Numpad2`"
+msgstr "Zoom 2:1 :kbd:`Shift-Numpad2`"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:38
 msgid "Zoom 4:1 :kbd:`Shift-Numpad4`"
-msgstr "Зумування -- Zoom 4:1 :kbd:`Shift-Numpad4`"
+msgstr "Zoom 4:1 :kbd:`Shift-Numpad4`"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:39
 msgid "Zoom 8:1 :kbd:`Shift-Numpad8`"
-msgstr "Зумування -- Zoom 8:1 :kbd:`Shift-Numpad8`"
+msgstr "Zoom 8:1 :kbd:`Shift-Numpad8`"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:41
 msgid "Center the view to the entire image."
@@ -88443,7 +88443,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:42
 msgid "Frame All Fit :kbd:`Shift-Home`"
-msgstr "Усе у Кадр Припасування -- Frame All Fit :kbd:`Shift-Home`"
+msgstr "Frame All Fit :kbd:`Shift-Home` -- Усе в Кадр Припасування"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:43
 msgid "Fit the view to the image dimensions."
@@ -88454,12 +88454,12 @@
 "When the 2D cursor is visible, move the view so that it is at the center "
 "of the editor."
 msgstr ""
-"When the 2D cursor is visible, move the view so that it is at the center "
-"of the editor."
+"Коли 2D курсор є видимим, то переміщується огляд так, щоб він "
+"знаходиться в центрі редактора."
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:46
 msgid "Render Region :kbd:`Ctrl-B`"
-msgstr "Регіон Рендера -- Render Region :kbd:`Ctrl-B`"
+msgstr "Render Region :kbd:`Ctrl-B` -- Регіон Рендера"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:47
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:49
@@ -88469,7 +88469,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:48
 msgid "Clear Render Region :kbd:`Ctrl-Alt-B`"
-msgstr "Зчистити Регіон Рендера -- Clear Render Region :kbd:`Ctrl-Alt-B`"
+msgstr "Clear Render Region :kbd:`Ctrl-Alt-B` -- Зчищення Регіону Рендера"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:52
 #: ../../manual/editors/info_editor.rst:27
@@ -88476,7 +88476,7 @@
 #: ../../manual/modeling/meshes/selecting/similar.rst:51
 #: ../../manual/render/materials/legacy_textures/types/image_movie.rst:229
 msgid "Area"
-msgstr "Область -- Area"
+msgstr "Area -- Область"
 
 #: ../../manual/editors/image/navigating.rst:51
 msgid ""
@@ -88484,7 +88484,7 @@
 "is in."
 msgstr ""
 "Наладнується область -- :doc:`area </interface/window_system/areas>`, в "
-"якій є Редактор Зображень."
+"якій знаходиться Редактор Зображень."
 
 #: ../../manual/editors/image/overlays.rst:4
 #: ../../manual/editors/uv/overlays.rst:4



More information about the Bf-docboard-svn mailing list