[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7170] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Tue Jan 4 07:40:25 CET 2022


Revision: 7170
          https://developer.blender.org/rBMT7170
Author:   urko
Date:     2022-01-04 07:40:25 +0100 (Tue, 04 Jan 2022)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-04 04:14:50 UTC (rev 7169)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-04 06:40:25 UTC (rev 7170)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-31 17:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-04 08:39+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -88036,14 +88036,14 @@
 "applications and file formats like PNG. This preserves colors in parts "
 "of the image with zero alpha."
 msgstr ""
-"Store RGB and alpha channels separately with alpha acting as a mask, "
-"also known as unassociated alpha. Commonly used by image editing "
-"applications and file formats like PNG. This preserves colors in parts "
-"of the image with zero alpha."
+"Збереження каналів RGB та альфа окремо, при чому альфа діє як маска, "
+"також відома як неасоційоване альфа. Зазвичай використовується "
+"застосунками редагування зображень та такими форматами файлів, як PNG. "
+"Це зберігає кольори в частинах зображення з нульовим альфа."
 
 #: ../../manual/editors/image/image_settings.rst
 msgid "Premultiplied"
-msgstr "Передмножене -- Premultiplied"
+msgstr "Premultiplied -- Передмножене"
 
 #: ../../manual/editors/image/image_settings.rst:157
 msgid ""
@@ -88052,15 +88052,15 @@
 "OpenEXR. This can represent purely emissive effects like fire correctly, "
 "unlike straight alpha."
 msgstr ""
-"Store RGB channels with alpha multiplied in, also known as associated "
-"alpha. The natural format for renders and used by file formats like "
-"OpenEXR. This can represent purely emissive effects like fire correctly, "
-"unlike straight alpha."
+"Збереження каналів RGB з множеним альфа, що також відоме як асоційоване "
+"альфа. Природний формат для рендерів та використовується такими "
+"форматами файлів, як OpenEXR. Це може правильно представляти чисто "
+"емісійні ефекти, як вогонь, на відміну від прямого альфа."
 
 #: ../../manual/editors/image/image_settings.rst
 #: ../../manual/glossary/index.rst:62
 msgid "Channel Packed"
-msgstr "Канал Упаковано -- Channel Packed"
+msgstr "Channel Packed -- Канал Упаковано"
 
 #: ../../manual/editors/image/image_settings.rst:161
 msgid ""
@@ -88068,9 +88068,9 @@
 "should not affect each other. Channel packing is commonly used by game "
 "engines to save memory."
 msgstr ""
-"Different images are packed in the RGB and alpha channels, and they "
-"should not affect each other. Channel packing is commonly used by game "
-"engines to save memory."
+"Різні зображення упаковуються в канали RGB та альфа, і вони не повинні "
+"впливати один на одного. Упакування каналів зазвичай використовується "
+"рушіями ігор для заощадження пам'яті."
 
 #: ../../manual/editors/image/image_settings.rst:164
 msgid "Ignore alpha channel from the file and make image fully opaque."
@@ -88080,7 +88080,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/image/image_settings.rst:169
 msgid "Half Float Precision"
-msgstr "Half Float Precision"
+msgstr "Half Float Precision -- Половинна Дійсночислова Точність"
 
 #: ../../manual/editors/image/image_settings.rst:169
 msgid ""
@@ -88087,13 +88087,13 @@
 "Load the image as having only a :term:`Bit Depth` of 16 bits per channel "
 "instead of 32 bits which saves memory."
 msgstr ""
-"Load the image as having only a :term:`Bit Depth` of 16 bits per channel "
-"instead of 32 bits which saves memory."
+"Завантаження зображення, ніби воно має бітову глибину -- :term:`Bit "
+"Depth` як 16 біт, а не 32 біти на канал, що дає заощадження пам'яті."
 
 #: ../../manual/editors/image/image_settings.rst:175
 #: ../../manual/render/color_management.rst:209
 msgid "View as Render"
-msgstr "Огляд як Рендер -- View as Render"
+msgstr "View as Render -- Огляд як Рендер"
 
 #: ../../manual/editors/image/image_settings.rst:174
 msgid ""
@@ -88100,7 +88100,7 @@
 "Applies :doc:`color transform </render/color_management>` when "
 "displaying this image on the screen."
 msgstr ""
-"Застосовує трансформу кольору :doc:`color transform </render/"
+"Застосовує трансформу кольору -- :doc:`color transform </render/"
 "color_management>`, коли показується це зображення на екрані."
 
 #: ../../manual/editors/image/index.rst:5
@@ -88110,7 +88110,7 @@
 #: ../../manual/render/output/properties/stereoscopy/usage.rst:297
 #: ../../manual/sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/tiling.rst:9
 msgid "Image Editor"
-msgstr "Редактор Зображень -- Image Editor"
+msgstr "Image Editor -- Редактор Зображень"
 
 #: ../../manual/editors/image/introduction.rst:6
 msgid ""
@@ -88126,7 +88126,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/image/introduction.rst:21
 msgid "Sample Tool"
-msgstr "Засіб Вибірки -- Sample Tool"
+msgstr "Sample Tool -- Засіб Вибірки"
 
 #: ../../manual/editors/image/introduction.rst:17
 #: ../../manual/video_editing/preview/toolbar/index.rst:7
@@ -88136,7 +88136,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/image/introduction.rst:21
 msgid "Sample Size"
-msgstr "Розмір Вибірки -- Sample Size"
+msgstr "Sample Size -- Розмір Вибірки"
 
 #: ../../manual/editors/image/introduction.rst:20
 msgid ""



More information about the Bf-docboard-svn mailing list