[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7168] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 04/01/2022, time: 01:53

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Tue Jan 4 02:53:24 CET 2022


Revision: 7168
          https://developer.blender.org/rBMT7168
Author:   hoangduytran
Date:     2022-01-04 02:53:24 +0100 (Tue, 04 Jan 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 04/01/2022, time: 01:53

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-03 14:18:21 UTC (rev 7167)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-04 01:53:24 UTC (rev 7168)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.0.0 Release Candidate (b'd2e608733507')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-04 01:53+0000\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at gmail.com>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
-msgstr "Xây Dựng bản Hướng Dẫn Sử Dụng -- Building the Manual"
+msgstr "Building the Manual"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:7
 msgid "Converting the RST-files into pretty HTML pages is simple."
@@ -91,15 +91,13 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:40
 msgid "If you are going to add or overhaul a section, be sure to check carefully that it does not already exist. In some places, the docs are so disorganized that sections may be duplicated or in a strange location. In the case that you find a duplicate or out of place section, `create a task <https://developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/default/?project=PHID-PROJ-c4nvvrxuczix2326vlti>`__ explaining the issue, and optionally include a revision (actual changes)."
-msgstr ""
-"Nếu bạn định cho thêm hoặc định trùng tu một phần nào đó của bản hướng dẫn, thì xin hãy nhớ kiểm tra cẩn thận, xem rằng phần đó chưa có ai viết cả. Ở một số nơi, các tài liệu không được tổ chức nghiêm ngặt, đến nỗi các phần có thể bị trùng lặp, hoặc nằm ở một vị trí bất thường. Trong trường hợp bạn tìm thấy một phần nào đó trùng lặp nhau, hoặc phần đó nằm không đúng chỗ của nó, thì xin hãy `tạo một tác vụ -- create a task <https://developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/default/?project=PHID-PROJ-c4nvvrxuczix2326vlti>`__ để giải thích vấn đề, và, nếu có thể, cho kèm vào đó bản sửa đổi "
-"(những thay đổi thực) mà mình đã viết nữa."
+msgstr "Nếu bạn định cho thêm hoặc định trùng tu một phần nào đó của bản hướng dẫn, thì xin hãy nhớ kiểm tra cẩn thận, xem rằng phần đó chưa có ai viết cả. Ở một số nơi, các tài liệu không được tổ chức nghiêm ngặt, đến nỗi các phần có thể bị trùng lặp, hoặc nằm ở một vị trí bất thường. Trong trường hợp bạn tìm thấy một phần nào đó trùng lặp nhau, hoặc phần đó nằm không đúng chỗ của nó, thì xin hãy `tạo một tác vụ -- create a task <https://developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/default/?project=PHID-PROJ-c4nvvrxuczix2326vlti>`__ để giải thích vấn đề, và, nếu có thể, cho kèm vào đó bản sửa đổi (những thay đổi thực) mà mình đã viết nữa."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:46
 msgid "Before you make any edits that are not simple and plainly justified (for example, moving folders around), you should verify with a manual maintainer that your contribution is along the community's vision for the manual. This ensures the best use of your time and good will as it is otherwise possible that, for some reason, your changes will conflict and be rejected or need time-consuming review. For example, another person may be already working on the section you wish to change, the section may be scheduled for deletion or to be updated according to a planned change to Blender."
 msgstr ""
-"Trước khi bạn thực hiện bất kỳ một sự chỉnh sửa khá phức tạp và khó lý giải nào (ví dụ: di chuyển các thư mục từ chỗ nọ sang chỗ kia), thì bạn nên kiểm tra và xác minh các thay đổi của mình với một người bảo trì bản hướng dẫn sử dụng trước đi đã, xem xem sự đóng góp của bạn có đi đôi với đường lối của cộng đồng trong bản hướng dẫn hay không. Điều này sẽ đảm bảo sự tận dụng tốt nhất thời gian và lòng tốt của bạn, vì nếu không, rất có thể vì một số lý do nào đó, những thay đổi của bạn sẽ gây xung đột với bản hiện tại và hoặc là bị từ chối, hoặc là cần phải tốn kém thời gian để xem xét lại. Ví "
-"dụ, một người khác có thể đã làm việc trên phần mà bạn muốn thay đổi, hoặc phần này có thể đã được lên kế hoạch để xóa hoặc đi hoặc để cập nhật theo một kế hoạch đã được Blender đặt ra trước đây, chẳng hạn."
+"Trước khi bạn thực hiện bất kỳ một sự chỉnh sửa khá phức tạp và khó lý giải nào (ví dụ: di chuyển các thư mục từ chỗ nọ sang chỗ kia), thì bạn nên kiểm tra và xác minh các thay đổi của mình với một người bảo trì bản hướng dẫn sử dụng trước đi đã, xem xem sự đóng góp của bạn có đi đôi với đường lối của cộng đồng trong bản hướng dẫn hay không. Điều này sẽ đảm bảo sự tận dụng tốt nhất thời gian và lòng tốt của bạn, vì nếu không, rất có thể vì một số lý do nào đó, những thay đổi của bạn sẽ gây xung đột với bản hiện tại và hoặc là bị từ chối, hoặc là cần phải tốn kém thời gian để xem xét lại. Ví dụ, một người khác có thể đã làm việc trên phần mà bạn muốn thay đổi, hoặc phần này có thể đã được lên kế hoạch để xóa h
 oặc đi hoặc để cập nhật theo một kế hoạch đã được Blender đặt ra trước đây, chẳng "
+"hạn."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:53
 msgid ":ref:`Communicating <contribute-contact>` early and frequently is the key to have a productive environment, to not waste people's effort and to attain a better Blender manual as a result."
@@ -117,8 +115,7 @@
 msgid "Blender itself has a system of module owners with developer and artist members who are responsible for the design and maintenance of the assigned Blender areas. See the `module owners page <https://wiki.blender.org/wiki/Process/Module_Owners/List>`__ for more information."
 msgstr "Bản thân Blender cũng có một hệ thống các nhân viên chịu trách nhiệm về các mô-đun, gồm có các nhân viên phát triển phần mềm và các nghệ sĩ thành viên chịu trách nhiệm thiết kế và bảo trì các bộ phận của Blender mà họ được chỉ định. Xin xem trang `Nhân viên chịu trách nhiệm về các mô-đun -- module owners page <https://wiki.blender.org/wiki/Process/Module_Owners/List>`__ để biết thêm thông tin."
 
-#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:75 ../../manual/compositing/types/filter/defocus.rst:61 ../../manual/compositing/types/filter/defocus.rst:140 ../../manual/editors/asset_browser.rst:44 ../../manual/editors/video_sequencer/introduction.rst:36 ../../manual/editors/video_sequencer/introduction.rst:62 ../../manual/editors/video_sequencer/preview/index.rst:4 ../../manual/files/media/image_formats.rst:254 ../../manual/interface/controls/nodes/parts.rst:133 ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:56 ../../manual/render/materials/preview.rst:5
-#: ../../manual/video_editing/preview/index.rst:4
+#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:75 ../../manual/compositing/types/filter/defocus.rst:61 ../../manual/compositing/types/filter/defocus.rst:140 ../../manual/editors/asset_browser.rst:44 ../../manual/editors/video_sequencer/introduction.rst:36 ../../manual/editors/video_sequencer/introduction.rst:62 ../../manual/editors/video_sequencer/preview/index.rst:4 ../../manual/files/media/image_formats.rst:254 ../../manual/interface/controls/nodes/parts.rst:133 ../../manual/interface/controls/templates/data_block.rst:56 ../../manual/render/materials/preview.rst:5 ../../manual/video_editing/preview/index.rst:4
 msgid "Preview"
 msgstr "Duyệt Thảo -- Preview"
 
@@ -330,14 +327,12 @@
 msgid "Do not use animated ``.gif`` files, these are hard to maintain, can be distracting and are usually large in file size. Instead use a video if needed (see `Videos`_ below)."
 msgstr "Không sử dụng các tập tin ``.gif`` hoạt họa vì những tập tin này khó bảo trì và có thể gây mất tập trung, đồng thời chúng thường có kích thước tập tin lớn. Thay vào đó, hãy sử dụng một video nếu cần (xem phần về `Video`_ bên dưới)."
 
-#: ../../manual/about/contribute/guides/markup_guide.rst:143 ../../manual/addons/3d_view/3d_navigation.rst ../../manual/addons/3d_view/blenderkit.rst ../../manual/addons/3d_view/math_vis_console.rst ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst ../../manual/addons/add_curve/assign_shape_keys.rst ../../manual/addons/add_curve/btracer.rst ../../manual/addons/add_curve/curve_tools.rst ../../manual/addons/add_curve/extra_objects.rst ../../manual/addons/add_curve/ivy_gen.rst
-#: ../../manual/addons/add_curve/sapling.rst ../../manual/addons/add_curve/simplify_curves.rst ../../manual/addons/add_mesh/ant_landscape.rst ../../manual/addons/add_mesh/archimesh.rst ../../manual/addons/add_mesh/archipack.rst ../../manual/addons/add_mesh/boltfactory.rst ../../manual/addons/add_mesh/discombobulator.rst ../../manual/addons/add_mesh/geodesic_domes.rst ../../manual/addons/add_mesh/mesh_extra_objects.rst ../../manual/addons/animation/animall.rst ../../manual/addons/animation/bone_selection_sets.rst ../../manual/addons/animation/corrective_shape_keys.rst
-#: ../../manual/addons/animation/turnaround_camera.rst ../../manual/addons/camera/camera_rigs.rst ../../manual/addons/development/dependency_graph.rst ../../manual/addons/development/edit_operator.rst ../../manual/addons/development/icon_viewer.rst ../../manual/addons/development/is_key_free.rst ../../manual/addons/interface/brush_menus.rst ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst ../../manual/addons/interface/context_menu.rst ../../manual/addons/interface/copy_attributes.rst ../../manual/addons/interface/modifier_tools.rst ../../manual/addons/interface/viewport_pies.rst
-#: ../../manual/addons/lighting/dynamic_sky.rst ../../manual/addons/lighting/sun_position.rst ../../manual/addons/lighting/sun_position.rst:95 ../../manual/addons/lighting/trilighting.rst ../../manual/addons/materials/material_library.rst ../../manual/addons/materials/material_utils.rst ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst ../../manual/addons/mesh/auto_mirror.rst ../../manual/addons/mesh/bsurfaces.rst ../../manual/addons/mesh/edit_mesh_tools.rst ../../manual/addons/mesh/f2.rst ../../manual/addons/mesh/inset_straight_skeleton.rst ../../manual/addons/mesh/looptools.rst

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list