[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7487] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Editors\3D Viewport\Sidebar and Viewport Render - Translated [es]

Israel C. noreply at blender.org
Sun Feb 20 20:58:25 CET 2022


Revision: 7487
          https://developer.blender.org/rBMT7487
Author:   Mazhuka
Date:     2022-02-20 20:58:25 +0100 (Sun, 20 Feb 2022)
Log Message:
-----------
Editors\3D Viewport\Sidebar and Viewport Render - Translated [es]

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-02-20 11:03:23 UTC (rev 7486)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-02-20 19:58:25 UTC (rev 7487)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.2 Manual 3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-20 10:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-20 11:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-20 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Mazhuka <mazhuka at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: es\n"
@@ -5441,7 +5441,7 @@
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:31
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:86
 msgid "Camera to View"
-msgstr "Camera to View (Cámara a Vista)"
+msgstr "Cámara a la Vista"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/stored_views.rst:32
 msgid "Move the selected camera to current view."
@@ -5808,7 +5808,7 @@
 #: ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:77
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:56
 msgid "Clip Start/End"
-msgstr "Clip Start/End (Inicio de Recorte/Final)"
+msgstr "Recorte del Inicio/Fin"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:76
 msgid "Clipping values of the VR view, :ref:`as in the 3D Viewport <3dview-view-clip>`."
@@ -31086,12 +31086,8 @@
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:86
 #: ../../manual/modeling/meshes/properties/vertex_groups/vertex_groups.rst:30
 #: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/tool_settings/symmetry.rst:20
-#, fuzzy
 msgid "Lock"
-msgstr "#-#-#-#-#  sidebar.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-#\n"
-"Lock (Bloqueo)\n"
-"#-#-#-#-#  views.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-#\n"
-"Lock (Bloquear)"
+msgstr "Bloquear"
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/editing/properties.rst:36
 msgid "(also :kbd:`Shift-W` :menuselection:`--> (Locked, ...)`) This will prevent all editing of the bone in *Edit Mode*; see :ref:`bone locking <animation_armatures_bones_locking>`."
@@ -55471,15 +55467,15 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:16
 msgid "Show settings of the active tool and Workspace."
-msgstr "Muestra los ajustes de la herramienta y el *Workspace* activos."
+msgstr "Muestra los ajustes de la herramienta y el Espacio de Trabajo activos."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:23
 msgid "View Panel"
-msgstr "Panel View"
+msgstr "Panel Vista"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:25
 msgid "The *View* panel lets you set other settings regarding the 3D Viewport. You can show it with the :menuselection:`View --> View Properties...` menu entry."
-msgstr "El panel *View* permite establecer otros ajustes en relación a la Vista 3D. Se puede mostrar mediante la entrada de menú :menuselection:`View --> View Properties...`."
+msgstr "El panel *Vista* le permite establecer otros ajustes en relación a la Vista 3D. Puede mostrarlo mediante la entrada de menú :menuselection:`Vista --> Propiedades de la Vista...`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:30
 #: ../../manual/glossary/index.rst:345
@@ -55486,7 +55482,7 @@
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/camera.rst:33
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/toolbar/solve.rst:53
 msgid "Focal Length"
-msgstr "Focal Length (Distancia Focal)"
+msgstr "Distancia Focal"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:29
 msgid "Control the focal length of the 3D Viewport camera in millimeters, unlike a :doc:`rendering camera </render/cameras>`."
@@ -55498,68 +55494,67 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:41
 msgid "The definition of the two planes depends on the kind of view:"
-msgstr "La definición de los dos planos depende de la clase de vista:"
+msgstr "La definición de los dos planos depende del tipo de vista:"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:43
 msgid "Perspective view: The planes with distance of start and end from viewport camera."
-msgstr "Vista en Perspectiva: Los planos con distancia *start* y *end* de la cámara de la vista."
+msgstr "Vista en Perspectiva: Los planos con distancia inicio y fin de la cámara de la vista."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:45
 msgid "Orthographic view: The planes with distance of negative end and positive end from the focus point, in this case the *Start* is ignored."
-msgstr "Vista Ortográfica: Los planos con distancia *end* negativa y *end* positiva desde el punto de foco; en este caso, *start* se ignora."
+msgstr "Vista Ortogonal: Los planos con distancia de fin negativa y de fin positiva desde el punto de foco; en este caso, Inicio se ignora."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:50
 msgid "A large clipping range will allow you to see both near and far objects, but reduces the depth precision resulting in artifacts."
-msgstr "Un rango de recorte grande permite ver tanto objetos cercanos como lejanos, pero reduce la precisión de profundidad, resultando en la aparición de artefactos."
+msgstr "Un rango de recorte grande le permite ver tanto objetos cercanos como lejanos, pero reduce la precisión de profundidad, lo que genera artefactos."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:53
 msgid "In some cases, a very large range may cause operations that depend on the depth buffer to become unreliable although this depends on the graphics card and drivers."
-msgstr "En algunos casos, un rango muy grande puede causar que algunas operaciones que dependen del *buffer* de profundidad se vuelvan poco fiables, aunque esto depende de la tarjeta gráfica y los controladores."
+msgstr "En algunos casos, un rango muy grande puede hacer que las operaciones que dependen del búfer de profundidad no sean fiables, aunque esto depende de la tarjeta gráfica y los controladores."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:56
 msgid "See :ref:`Troubleshooting Depth Buffer Glitches <troubleshooting-depth>` for more information."
-msgstr "Vea :ref:`Resolución de Problemas de fallos en el Buffer de Profundidad <troubleshooting-depth>` para más información."
+msgstr "Vea :ref:`Resolución de Problemas de Fallos en el Buffer de Profundidad <troubleshooting-depth>` para más información."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:60
 msgid "Local Camera"
-msgstr "Local Camera (Cámara Local)"
+msgstr "Cámara Local"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:59
 msgid "Use a local camera in this view, selected from the object selector, rather than the scene's (global) active camera."
-msgstr "Usa una cámara local en esta vista, seleccionada con un selector de objetos, en lugar de la cámara activa de la escena (global)."
+msgstr "Utiliza una cámara local en esta vista, seleccionada desde el selector de objetos, en lugar de la cámara activa de la escena (global)."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:63
 msgid "Use a Render Region when not looking through a camera. Using :kbd:`Ctrl-B` to draw a region will automatically enable this option."
-msgstr "Usa una Región de Render cuando no se mira a través de la cámara. Usar :kbd:`Ctrl-B` para dibujar una región habilitará esta opción automáticamente."
+msgstr "Usa una Región de Procesamiento cuando no se mira a través de la cámara. Usar :kbd:`Ctrl-B` para dibujar una región habilitará automáticamente esta opción."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:70
 msgid "View Lock"
-msgstr "View Lock (Bloqueo de Vista)"
+msgstr "Fijar Vista"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:76
 msgid "Lock to Object"
-msgstr "Lock to Object (Bloquear a Objeto)"
+msgstr "Fijar a Objeto"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:73
 msgid "A :ref:`ui-data-id` that defines an object as the center of the view. In this case, the view can be rotated around or zoomed towards that central object, but not while you move the object itself (this option is not available in a camera view)."
-msgstr "Un :ref:`ui-data-id` que define un objeto como el centro de la vista. En este caso, la vista puede rotar alrededor de ese objeto central, o hacer zoom hacia este, aunque no mientras se mueve el objeto en sí (esta opción no está disponible en vista de cámara)."
+msgstr "Un :ref:`ui-data-id` que define un objeto como el centro de la vista. En este caso, la vista se puede rotar alrededor de ese objeto central, o hacer zoom hacia éste, aunque no mientras mueve el objeto en sí (esta opción no está disponible en vista de cámara)."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:82
 msgid "To 3D Cursor"
-msgstr "To 3D Cursor (Al Cursor 3D)"
+msgstr "A Cursor 3D"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:82
 msgid "Lock the center of the view to the position of the 3D cursor. It is only available when *Lock to Object* is not active."
-msgstr "Bloquea el centro de la vista a la posición del cursor 3D. Solo está disponible cuando *Lock to Object* no está activo."
+msgstr "Bloquea el centro de la vista a la posición del cursor 3D. Sólo está disponible cuando *Fijar a Objecto* no está activo."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:85
 msgid "When in camera view, all changes in the view (pans, rotations, zooms) will affect the active camera. The camera frame will be outlined with a red dashed line."
-msgstr "Al estar en vista de cámara, todos los cambios de la vista (desplazamientos panorámicos, rotaciones, zooms) afectarán a la cámara activa. El marco de la cámara estará perfilado con una línea roja de puntos."
+msgstr "Al estar en vista de cámara, todos los cambios en la vista (desplazamientos panorámicos, rotaciones, zooms), afectarán a la cámara activa. El marco de la cámara estará perfilado con una línea punteada roja."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:90
-#, fuzzy
 msgid "This will move the camera's parent which can be useful with camera rigs. Use the :ref:`Camera Parent Lock <bpy.types.Object.use_camera_lock_parent>` property to change this behavior."
-msgstr "Esto moverá el padre de la cámara, lo cual puede ser útil en *rigs* de cámara. Para cambiar este comportamiento, se usa la preferencia :ref:`Camera Parent Lock <prefs-camera-parent-lock>`."
+msgstr "Esto moverá al superior de la cámara, lo cual puede ser útil en *rigs* de cámara. Utilice la propiedad :ref:`Fijar Camara a Superior <bpy.types.Object.use_camera_lock_parent>` para cambiar este comportamiento."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:110

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list