[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7468] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Update r8980

Aaron Carlisle noreply at blender.org
Fri Feb 18 23:26:55 CET 2022


Revision: 7468
          https://developer.blender.org/rBMT7468
Author:   Blendify
Date:     2022-02-18 23:26:55 +0100 (Fri, 18 Feb 2022)
Log Message:
-----------
Update r8980

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT8980

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-02-18 22:26:47 UTC (rev 7467)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-02-18 22:26:55 UTC (rev 7468)
@@ -8,17 +8,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 3.2 Manual 3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-18 09:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-18 17:22-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-18 09:52+0100\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
+"Language: sk\n"
 "Language-Team: jm\n"
-"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
@@ -30,8 +29,8 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:9
 msgid ""
-"Open a terminal or Command Prompt in the ``~/blender_docs`` directory and "
-"simply run::"
+"Open a terminal or Command Prompt in the ``~/blender_docs`` directory and"
+" simply run::"
 msgstr ""
 "Otvorte terminál alebo príkazový riadok v priečinku ``~/blender_docs`` a "
 "jednoducho spustite::"
@@ -38,20 +37,22 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:15
 msgid ""
-"On Microsoft Windows you can simply open the ``make.bat`` file to easily run "
-"the command without having to open the Command Prompt and typing commands."
+"On Microsoft Windows you can simply open the ``make.bat`` file to easily "
+"run the command without having to open the Command Prompt and typing "
+"commands."
 msgstr ""
 "V systéme MS-Windows môžete jednoducho otvoriť súbor ``make.bat`` a "
-"jednoducho spustiť príkaz bez toho, aby ste museli otvárať Príkazový riadok "
-"a zadávať príkazy."
+"jednoducho spustiť príkaz bez toho, aby ste museli otvárať Príkazový "
+"riadok a zadávať príkazy."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:18
 msgid ""
-"This is the command you should use when building the docs, however, other "
-"commands are available by typing ``make help``. This command will convert "
-"the RST-files into HTML pages and automatically open your default web "
-"browser to view the result. The command will continue to run and watch for "
-"changes made to the RST-files and refresh the HTML pages as necessary."
+"This is the command you should use when building the docs, however, other"
+" commands are available by typing ``make help``. This command will "
+"convert the RST-files into HTML pages and automatically open your default"
+" web browser to view the result. The command will continue to run and "
+"watch for changes made to the RST-files and refresh the HTML pages as "
+"necessary."
 msgstr ""
 "Tento príkaz by ste mali použiť pri vytváraní dokumentácie, avšak ďalšie "
 "príkazy sú k dispozícii po zadaní ``make help``. Tento príkaz konvertuje "
@@ -62,20 +63,22 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:27
 msgid ""
 "The converted pages can also be viewed manually by browsing the build "
-"directory: ``~/blender_docs/build/html``. For example to open the home page, "
-"open ``build/html/index.html`` to read the manual."
+"directory: ``~/blender_docs/build/html``. For example to open the home "
+"page, open ``build/html/index.html`` to read the manual."
 msgstr ""
-"Konvertované stránky si môžete prezrieť aj ručne, ak si prezriete priečinok "
-"zostavenia: ``~/blender_docs/build/html``. Ak chcete napríklad otvoriť "
-"domovskú stránku, otvorte ``build/html/index.html`` a prečítajte si manuál."
+"Konvertované stránky si môžete prezrieť aj ručne, ak si prezriete "
+"priečinok zostavenia: ``~/blender_docs/build/html``. Ak chcete napríklad "
+"otvoriť domovskú stránku, otvorte ``build/html/index.html`` a prečítajte "
+"si manuál."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:30
 msgid ""
-"The building process may take several minutes the first time (or after any "
-"major changes), but for subsequent changes it should only take a few seconds."
+"The building process may take several minutes the first time (or after "
+"any major changes), but for subsequent changes it should only take a few "
+"seconds."
 msgstr ""
-"Proces vytvárania môže prvýkrát (alebo po väčších zmenách) trvať niekoľko "
-"minút, ale pri ďalších zmenách by mal trvať len niekoľko sekúnd."
+"Proces vytvárania môže prvýkrát (alebo po väčších zmenách) trvať niekoľko"
+" minút, ale pri ďalších zmenách by mal trvať len niekoľko sekúnd."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:5
 msgid "Editing the Manual"
@@ -83,25 +86,27 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:7
 msgid ""
-"You can modify the manual by editing local text files. These files are kept "
-"in sync with those online via a repository, based on this the server will "
-"update the online manual."
+"You can modify the manual by editing local text files. These files are "
+"kept in sync with those online via a repository, based on this the server"
+" will update the online manual."
 msgstr ""
 "Manuál môžete meniť úpravou miestnych textových súborov. Tieto súbory sa "
-"synchronizujú s tými priamo pripojenými prostredníctvom úložiska, na základe "
-"toho bude server priamym pripojením aktualizovať manuál."
+"synchronizujú s tými priamo pripojenými prostredníctvom úložiska, na "
+"základe toho bude server priamym pripojením aktualizovať manuál."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:11
 msgid ""
-"The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-doc.org/"
-"en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup language and "
-"can be edited using a plain text editor. For a local preview, you convert "
-"(build) the manual source files from RST into HTML web pages."
+"The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-"
+"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup "
+"language and can be edited using a plain text editor. For a local "
+"preview, you convert (build) the manual source files from RST into HTML "
+"web pages."
 msgstr ""
-"Manuál je napísaný v značkovom jazyku `reStructuredText <https://www.sphinx-"
-"doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) a je možné ho "
-"upravovať použitím textového editora. Pre miestny náhľad konvertujete "
-"(zostavíte) zdrojové súbory príručky z RST na webové stránky HTML."
+"Manuál je napísaný v značkovom jazyku `reStructuredText <https://www"
+".sphinx-doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) a "
+"je možné ho upravovať použitím textového editora. Pre miestny náhľad "
+"konvertujete (zostavíte) zdrojové súbory príručky z RST na webové stránky"
+" HTML."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:17
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:70
@@ -110,8 +115,8 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:19
 msgid ""
-"Firstly, make sure that your local copy of the manual is up to date with the "
-"online repository using::"
+"Firstly, make sure that your local copy of the manual is up to date with "
+"the online repository using::"
 msgstr ""
 "Najskôr sa ubezpečte, že vaša lokálna kópia manuálu je aktuálna s priamo "
 "pripojeným úložiskom použitím:"
@@ -131,12 +136,13 @@
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:30
 msgid ""
 "Be sure to check the :doc:`/about/contribute/guides/writing_guide` for "
-"conventions and :doc:`/about/contribute/guides/markup_guide` to learn how to "
-"write in the reStructuredText markup language."
+"conventions and :doc:`/about/contribute/guides/markup_guide` to learn how"
+" to write in the reStructuredText markup language."
 msgstr ""
-"Nezabudnite skontrolovať konvencie v :doc:`/about/contribute/guides/"
-"writing_guide` a :doc:`/about/contribute/guides/markup_guide`, aby ste sa "
-"naučili písať v značkovom jazyku reStructuredText."
+"Nezabudnite skontrolovať konvencie v "
+":doc:`/about/contribute/guides/writing_guide` a "
+":doc:`/about/contribute/guides/markup_guide`, aby ste sa naučili písať v "
+"značkovom jazyku reStructuredText."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:34
 msgid "Happy writing!"
@@ -148,47 +154,51 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:40
 msgid ""
-"If you are going to add or overhaul a section, be sure to check carefully "
-"that it does not already exist. In some places, the docs are so disorganized "
-"that sections may be duplicated or in a strange location. In the case that "
-"you find a duplicate or out of place section, `create a task <https://"
-"developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/default/?project=PHID-PROJ-"
-"c4nvvrxuczix2326vlti>`__ explaining the issue, and optionally include a "
-"revision (actual changes)."
+"If you are going to add or overhaul a section, be sure to check carefully"
+" that it does not already exist. In some places, the docs are so "
+"disorganized that sections may be duplicated or in a strange location. In"
+" the case that you find a duplicate or out of place section, `create a "
+"task "
+"<https://developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/default/?project"
+"=PHID-PROJ-c4nvvrxuczix2326vlti>`__ explaining the issue, and optionally "
+"include a revision (actual changes)."
 msgstr ""
 "Ak sa chystáte pridať alebo opraviť sekciu, nezabudnite starostlivo "
 "skontrolovať, či už neexistuje. Na niektorých miestach sú dokumenty tak "
-"neusporiadané, že časti môžu byť duplicitné alebo na nezvyčajnom mieste. V "
-"prípade, že nájdete duplikát alebo časť, ktorá nie je na mieste, `vytvorte "
-"úlohu <https://developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/default/?"
-"project=PHID-PROJ-c4nvvrxuczix2326vlti>`__, vysvetlite problém a voliteľne "
+"neusporiadané, že časti môžu byť duplicitné alebo na nezvyčajnom mieste. "
+"V prípade, že nájdete duplikát alebo časť, ktorá nie je na mieste, "
+"`vytvorte úlohu "
+"<https://developer.blender.org/maniphest/task/edit/form/default/?project"
+"=PHID-PROJ-c4nvvrxuczix2326vlti>`__, vysvetlite problém a voliteľne "
 "vrátane revízie (aktuálne zmeny)."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:46
 msgid ""
 "Before you make any edits that are not simple and plainly justified (for "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list