[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7446] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Translation of the documentation to Ukrainian.

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Thu Feb 17 09:04:11 CET 2022


Revision: 7446
          https://developer.blender.org/rBMT7446
Author:   urko
Date:     2022-02-17 09:04:10 +0100 (Thu, 17 Feb 2022)
Log Message:
-----------
Translation of the documentation to Ukrainian.

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-02-16 16:53:23 UTC (rev 7445)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-02-17 08:04:10 UTC (rev 7446)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-11 14:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-16 09:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:03+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -60692,25 +60692,25 @@
 "Which point on the bones is used when calculating paths. Only available "
 "for bones while in Pose Mode."
 msgstr ""
-"Which point on the bones is used when calculating paths. Only available "
-"for bones while in Pose Mode."
+"Яка точка на кістках використовується при розрахуванні шляхів. Доступно "
+"для кісток лише в режимі пози Pose Mode."
 
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst
 msgid "Heads"
-msgstr "Heads"
+msgstr "Heads -- Голови"
 
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst:118
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst:119
 msgid "Calculates the path position of the bone's heads."
-msgstr "Calculates the path position of the bone's heads."
+msgstr "Розраховує шлях по позиціях голів кісток."
 
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst
 msgid "Tails"
-msgstr "Tails"
+msgstr "Tails -- Хвости"
 
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst:132
 msgid "Update Paths"
-msgstr "Update Paths"
+msgstr "Update Paths -- Оновлення Шляхів"
 
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst:125
 msgid ""
@@ -60719,14 +60719,14 @@
 "range of the calculated path, you need to delete the path and calculate "
 "it again."
 msgstr ""
-"In the case a path has already been calculated, this operator will "
-"update the path shape to the current animation. Для зміни діапазону "
-"кадрів розрахованого шляху вам необхідно видалити шлях та розрахувати "
-"його знову."
+"У випадку, коли шлях вже розраховано, цей оператор буде оновлювати форму "
+"шляху відповідно до поточної анімації. Для зміни діапазону кадрів "
+"розрахованого шляху вам необхідно видалити шлях та розрахувати його "
+"знову."
 
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst:132
 msgid "Clear Paths ``X``"
-msgstr "Clear Paths ``X`` -- Зчистити Шляхи"
+msgstr "Clear Paths ``X`` -- Зчищення Шляхів"
 
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst:132
 msgid ""
@@ -60738,11 +60738,11 @@
 
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst:138
 msgid "Update All Paths"
-msgstr "Update All Paths"
+msgstr "Update All Paths -- Оновлення Усіх Шляхів"
 
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst:137
 msgid "Recalculates the motion paths for all visible objects and poses."
-msgstr "Recalculates the motion paths for all visible objects and poses."
+msgstr "Перераховує шляхи руху для всіх видимих об'єктів та поз."
 
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst:147
 msgid "Frame Numbers"
@@ -64732,11 +64732,11 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/posterize.rst:5
 msgid "Posterize"
-msgstr "Posterize"
+msgstr "Posterize -- Постеризування"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/posterize.rst:10
 msgid "Posterize Node."
-msgstr "Posterize Node."
+msgstr "Вузол Posterize -- «Постеризування»."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/posterize.rst:12
 msgid ""
@@ -64745,10 +64745,10 @@
 "one color to another. This node is useful for generating masks in "
 "particular for rotoscoping."
 msgstr ""
-"The *Posterize Node* reduces the number of colors that compose the image "
-"by converting portions of continuous gradation into abrupt changes from "
-"one color to another. This node is useful for generating masks in "
-"particular for rotoscoping."
+"Вузол *Posterize* -- «Постеризування» зменшує кількість кольорів, що "
+"складають зображення шляхом конвертування частин безперервної градації в "
+"раптові зміни від одного кольору до іншого. Цей вузол корисний для "
+"генерування масок, зокрема, для ротоскопування."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/posterize.rst:23
 msgid ""
@@ -64755,8 +64755,8 @@
 "The number of colors per channel; A value of 8 will result is :math:`3^8 "
 "= 512` total colors."
 msgstr ""
-"The number of colors per channel; A value of 8 will result is :math:`3^8 "
-"= 512` total colors."
+"Кількість кольорів на канал; Значення як 8 буде давати :math:`3^8 = 512` "
+"кольорів усього."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/rgb_curves.rst:5
 #: ../../manual/compositing/types/color/rgb_curves.rst:9
@@ -65525,8 +65525,9 @@
 "The list of color spaces depends on the active :ref:`OCIO config <ocio-"
 "config>`. Using the default config will list the following options:"
 msgstr ""
-"The list of color spaces depends on the active :ref:`OCIO config <ocio-"
-"config>`. Using the default config will list the following options:"
+"Список колірних просторів залежно від активної конфігурації :ref:`OCIO "
+"config <ocio-config>`. При використанні стандартного конфігу буде "
+"перелік наступних опцій:"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/color_space.rst
 #: ../../manual/editors/image/image_settings.rst
@@ -67044,23 +67045,23 @@
 "animate, and you have an image sequence that fades to black over a two-"
 "second period."
 msgstr ""
-"У прикладі вище канал альфа зображення з виром ігнорується. Instead, a :"
-"doc:`Time Curve node </compositing/types/input/time_curve>` introduces a "
-"factor from 0.0 to 1.0 over 60 frames, or about 2 seconds, to the Set "
-"Alpha node. Зауважте, що крива часу має експоненціальну форму, так що "
-"загальна чорнота буде виникати повільно, а потім прискорюватися до "
-"кінця. Вузол Set Alpha не потребує увідного зображення; натомість "
-"використовується плоский (безвідтінковий) чорний колір. Вузол Set Alpha "
-"Node використовує увідні фактор та колір для створення чорного "
-"зображення, що має набір альфа, який йде від 0.0 до 1.0 протягом 60 "
-"кадрів або від повністю прозорості до повністю безпрозорості. Думайте "
-"про альфа як множник того, наскільки яскраво ви можете бачити піксель. "
-"Ці два зображення комбінуються вузлом Alpha Over повністю (*Factor* як "
-"1.0) для продукування композитного зображення. Таким чином, вузол Set "
-"Alpha буде, залежно від того, як кадр буде рендеритися, продукувати "
-"чорне зображення, що має деяку кількість прозорості. Укладіть так та "
-"анімуйте, і ви маєте послідовність зображень, що зникає у чорноту "
-"протягом двосекундного періоду."
+"У прикладі вище канал альфа зображення з виром ігнорується. Натомість "
+"вузол :doc:`Time Curve node </compositing/types/input/time_curve>` "
+"уводить фактор від 0.0 до 1.0 протягом 60 кадрів, або приблизно 2 "
+"секунд, на вузол Set Alpha. Зауважте, що крива часу має експоненціальну "
+"форму, так що загальна чорнота буде виникати повільно, а потім "
+"прискорюватися до кінця. Вузол Set Alpha не потребує увідного "
+"зображення; натомість використовується плоский (безвідтінковий) чорний "
+"колір. Вузол Set Alpha Node використовує увідні фактор та колір для "
+"створення чорного зображення, що має набір альфа, який йде від 0.0 до "
+"1.0 протягом 60 кадрів або від повністю прозорості до повністю "
+"безпрозорості. Думайте про альфа як множник того, наскільки яскраво ви "
+"можете бачити піксель. Ці два зображення комбінуються вузлом Alpha Over "
+"повністю (*Factor* як 1.0) для продукування композитного зображення. "
+"Таким чином, вузол Set Alpha буде, залежно від того, як кадр буде "
+"рендеритися, продукувати чорне зображення, що має деяку кількість "
+"прозорості. Укладіть так та анімуйте, і ви маєте послідовність "
+"зображень, що зникає у чорноту протягом двосекундного періоду."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/set_alpha.rst:86
 msgid "No Scene Information Used"
@@ -67097,8 +67098,9 @@
 "shown below."
 msgstr ""
 "Для представлення вашої анімації ви захочете представити титр вашої "
-"анімації на фоні. Ви можете мати титр, що влітає або виникає. To fade it "
-"in, use the Set Alpha node with the Time Curve node as shown below."
+"анімації на фоні. Ви можете мати титр, що влітає або виникає. Для його "
+"виникання використовуйте вузол Set Alpha з вузлом Time Curve, як "
+"показано нижче."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/set_alpha.rst:106
 msgid "Using Set Alpha to fade in a title."
@@ -71193,9 +71195,9 @@
 "output non-round numbers, in order to support higher quality :doc:"
 "`motion blur </render/eevee/render_settings/motion_blur>`."
 msgstr ""
-"Current scene frame. As an input in geometry nodes, this output may also "
-"output non-round numbers, in order to support higher quality :doc:"
-"`motion blur </render/eevee/render_settings/motion_blur>`."
+"Поточний кадр сцени. Як увід у вузли геометрії, цей вивід може також "
+"виводити не-заокруглені числа, для підтримки вищої якості розмиву рухом "
+"-- :doc:`motion blur </render/eevee/render_settings/motion_blur>`."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/texture.rst:5
 #: ../../manual/editors/texture_node/types/input/texture.rst:5



More information about the Bf-docboard-svn mailing list