[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7424] trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Japanese translation - 'Editors/Python Console'
Ichijiku Ichigo
noreply at blender.org
Sat Feb 12 13:53:01 CET 2022
Revision: 7424
https://developer.blender.org/rBMT7424
Author: toyomitsuhime
Date: 2022-02-12 13:53:00 +0100 (Sat, 12 Feb 2022)
Log Message:
-----------
Japanese translation - 'Editors/Python Console'
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-02-12 11:26:52 UTC (rev 7423)
+++ trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-02-12 12:53:00 UTC (rev 7424)
@@ -81865,7 +81865,7 @@
#: ../../manual/editors/python_console.rst:7
msgid "Python Console"
-msgstr ""
+msgstr "Python Console(Pythonコンソール)"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:9
msgid ""
@@ -81874,6 +81874,10 @@
" is typical for Python 3.x, the interpreter is loaded and is ready to "
"accept commands at the prompt ``>>>``."
msgstr ""
+"Python Console(Pythonコンソール)は、Python API全体、コマンド履歴、"
+"オートコンプリートにアクセスして、コマンドをすばやく実行する方法です。"
+"コマンドプロンプトはPython3.xで一般的であり、インタープリターが読み込まれ、"
+"プロンプト ``>>>`` でコマンドを受け入れる準備ができています。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:14
msgid ""
@@ -81881,22 +81885,25 @@
"built-in Python. The Python Console can be used to test small bits of "
"Python code which can then be pasted into larger scripts."
msgstr ""
+"Pythonコンソールは、Blenderの組み込みPythonの可能性を探る良い方法です。"
+"Pythonコンソールを使用してPythonコードの小さな断片をテストし、"
+"それを大きなスクリプトに貼り付けることができます。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:19
msgid "Python Console."
-msgstr ""
+msgstr "Pythonコンソール。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:31
msgid "Zoom In / Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom In(ズームイン) / Zoom Out(ズームアウト)"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:32
msgid "Increases/Decreases the font size of the console text."
-msgstr ""
+msgstr "コンソールテキストのフォントサイズを増減します。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:34
msgid "Move to Previous Word :kbd:`Ctrl-Left`"
-msgstr ""
+msgstr "Move to Previous Word(前の単語に移動) :kbd:`Ctrl-Left`"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:34
#: ../../manual/editors/text_editor.rst:93
@@ -81910,7 +81917,7 @@
#: ../../manual/editors/python_console.rst:37
msgid "Move to Next Word :kbd:`Ctrl-Right`"
-msgstr ""
+msgstr "Move to Next Word(次の単語に移動) :kbd:`Ctrl-Right`"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:37
#: ../../manual/editors/text_editor.rst:96
@@ -81923,7 +81930,7 @@
#: ../../manual/editors/python_console.rst:39
msgid "Move to Line Begin :kbd:`Home`"
-msgstr ""
+msgstr "Move to Line Begin(行頭に移動) :kbd:`Home`"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:40
#: ../../manual/editors/text_editor.rst:85
@@ -81932,7 +81939,7 @@
#: ../../manual/editors/python_console.rst:43
msgid "Move to Line End :kbd:`End`"
-msgstr ""
+msgstr "Move to Line End(行末に移動) :kbd:`End`"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:42
#: ../../manual/editors/text_editor.rst:87
@@ -81941,12 +81948,12 @@
#: ../../manual/editors/python_console.rst:46
msgid "Console Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Console(コンソール) メニュー"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:49
#: ../../manual/video_editing/sequencer/editing.rst:271
msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "Clear All(すべてクリア)"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:49
msgid ""
@@ -81953,18 +81960,20 @@
"Refreshes the console giving the view a fresh start. Note that command "
"history is not cleared."
msgstr ""
+"コンソールを更新して、ビューを新たに開始します。"
+"コマンド履歴はクリアされないことに注意してください。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:51
msgid "Clear Line :kbd:`Shift-Return`."
-msgstr ""
+msgstr "Clear Line(行をクリア) :kbd:`Shift-Return`"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:52
msgid "Removes everything from the prompt line."
-msgstr ""
+msgstr "プロンプト行からすべてを削除します。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:54
msgid "Delete Previous Word :kbd:`Ctrl-Backspace`"
-msgstr ""
+msgstr "Delete Previous Word(前の単語を削除) :kbd:`Ctrl-Backspace`"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:54
msgid ""
@@ -81972,10 +81981,12 @@
"word (separated by periods). If the cursor is in the middle of a word, "
"deletes everything to the beginning of the current word."
msgstr ""
+"カーソルから前の(ピリオドで区切られた)単語の先頭までのすべてを削除します。"
+"カーソルが単語の途中にある場合は、現在の単語の先頭までのすべてを削除します。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:57
msgid "Delete Next Word :kbd:`Ctrl-Delete`"
-msgstr ""
+msgstr "Delete Next Word(次の単語を削除) :kbd:`Ctrl-Delete`"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:57
msgid ""
@@ -81983,10 +81994,12 @@
"the cursor is in the middle of a word, deletes everything to the end of "
"the current word."
msgstr ""
+"カーソルから次の単語の終わりまでのすべてを削除します。"
+"カーソルが単語の途中にある場合は、現在の単語の最後までのすべてを削除します。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:60
msgid "Copy as Script :kbd:`Shift-Ctrl-C`"
-msgstr ""
+msgstr "Copy as Script(スクリプトとしてコピー) :kbd:`Shift-Ctrl-C`"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:60
msgid ""
@@ -81993,10 +82006,12 @@
"Copies the full history buffer to the clipboard, this can be pasted into "
"a text file to be used as a Python script."
msgstr ""
+"履歴バッファ全体をクリップボードにコピーします。"
+"これをテキストファイルに貼り付けて、Pythonスクリプトとして使用できます。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:63
msgid "Copy the selection."
-msgstr ""
+msgstr "選択範囲をコピーします。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:64
#: ../../manual/editors/text_editor.rst:134
@@ -82006,7 +82021,7 @@
#: ../../manual/editors/python_console.rst:65
msgid "Paste into the command line."
-msgstr ""
+msgstr "コマンドラインに貼り付けます。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:66
#: ../../manual/editors/text_editor.rst:187
@@ -82020,7 +82035,7 @@
#: ../../manual/editors/python_console.rst:68
msgid "Unindent :kbd:`Shift-Tab`"
-msgstr ""
+msgstr "Unindent(インデントを解除) :kbd:`Shift-Tab`"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:69
#: ../../manual/editors/text_editor.rst:190
@@ -82029,7 +82044,7 @@
#: ../../manual/editors/python_console.rst:70
msgid "Backward in History :kbd:`Up`"
-msgstr ""
+msgstr "Backward in History(履歴の後方) :kbd:`Up`"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:71
msgid ""
@@ -82036,10 +82051,11 @@
"Changes the current command to previous command as they appear in the "
"command history."
msgstr ""
+"現在のコマンドを、コマンド履歴の前のコマンドに変更します。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:72
msgid "Forward in History :kbd:`Down`"
-msgstr ""
+msgstr "Forward in History(履歴の前方) :kbd:`Down`"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:73
msgid ""
@@ -82046,66 +82062,67 @@
"Changes the current command to next command as they appear in the command"
" history."
msgstr ""
+"現在のコマンドを、コマンド履歴の次のコマンドに変更します。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:76
msgid "Autocomplete :kbd:`Tab`"
-msgstr ""
+msgstr "Autocomplete(オートコンプリート) :kbd:`Tab`"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:75
msgid "See `Auto Completion`_ for more information."
-msgstr ""
+msgstr "詳細は、 `Auto Completion`_ を参照してください。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:82
msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "キーバインディング"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:83
msgid ":kbd:`Left` / :kbd:`Right` -- Cursor motion."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Left` / :kbd:`Right` -- カーソルを移動。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:84
msgid ":kbd:`Ctrl-Left` / :kbd:`Ctrl-Right` -- Cursor motion, by word."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Ctrl-Left` / :kbd:`Ctrl-Right` -- カーソルを単語単位に移動。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:85
msgid ":kbd:`Backspace` / :kbd:`Delete` -- Erase characters."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Backspace` / :kbd:`Delete` -- 文字を消去。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:86
msgid ":kbd:`Ctrl-Backspace` / :kbd:`Ctrl-Delete` -- Erase words."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Ctrl-Backspace` / :kbd:`Ctrl-Delete` -- 単語を消去。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:87
msgid ":kbd:`Return` -- Execute command."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Return` -- コマンドを実行。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:88
msgid ":kbd:`Shift-Return` -- Add to command history without executing."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Shift-Return` -- 実行せずにコマンド履歴に追加。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:95
msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "エイリアス"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:97
msgid "Some variables and modules are available for convenience:"
-msgstr ""
+msgstr "便宜上、いくつかの変数とモジュールを使用できます: "
#: ../../manual/editors/python_console.rst:99
msgid "``C``: Quick access to ``bpy.context``."
-msgstr ""
+msgstr "``C``: ``bpy.context`` へのクイックアクセス。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:100
msgid "``D``: Quick access to ``bpy.data``."
-msgstr ""
+msgstr "``D``: ``bpy.data`` へのクイックアクセス。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:101
msgid "``bpy``: Top level Blender Python API module."
-msgstr ""
+msgstr "``bpy``: Blender Python APIモジュールのトップレベル。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:105
msgid "First Look at the Console Environment"
-msgstr ""
+msgstr "コンソール環境の初見"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:107
msgid ""
@@ -82112,10 +82129,12 @@
"To check what is loaded into the interpreter environment, type ``dir()`` "
"at the prompt and execute it."
msgstr ""
+"インタプリタ環境に何がロードされているかを確認するには、"
+"プロンプトで ``dir()`` と入力して実行します。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:116
msgid "Auto Completion"
-msgstr ""
+msgstr "オートコンプリート"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:118
msgid ""
@@ -82122,6 +82141,8 @@
"Now, type ``bpy.`` and then press :kbd:`Tab` and you will see the Console"
" auto-complete feature in action."
msgstr ""
+"試しに、``bpy.`` と入力してから :kbd:`Tab` を押すと、"
+"コンソールのオートコンプリート機能が動作していることがわかります。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:123
msgid ""
@@ -82129,10 +82150,13 @@
" modules encapsulate all that we can do with Blender Python API and are "
"very powerful tools."
msgstr ""
+"``bpy`` 内のサブモジュールのリストが表示されるのに気付きます。"
+"これらのモジュールは、Blender Python APIで実行できるすべてのことを"
+"カプセル化しており、非常に強力なツールです。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:126
msgid "Lets list all the contents of ``bpy.app`` module."
-msgstr ""
+msgstr "``bpy.app`` モジュールのすべての内容を一覧表示しましょう。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:128
msgid ""
@@ -82141,6 +82165,10 @@
" above listing all are module attributed names, but if you see any name "
"end with ``(``, then that is a function."
msgstr ""
+"オートコンプリートを有効にしたプロンプト上の緑色の出力に注目してください。"
+"表示されるのは、オートコンプリートリストの結果です。"
+"上記のリストでは、すべてモジュール属性の名前ですが、名前が ``(`` "
+"で終わる場合、それは関数です。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:133
msgid ""
@@ -82148,10 +82176,12 @@
"that you got a hang of this, lets proceed to investigate some of modules "
"in ``bpy``."
msgstr ""
+"これを多用することで、APIの学習に役立ちます。"
+"今これを理解したので、 ``bpy`` のモジュールの調査に進みましょう。"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:138
msgid "Before Tinkering with the Modules"
-msgstr ""
+msgstr "モジュールを使ってみる前に"
#: ../../manual/editors/python_console.rst:140
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list