[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8451] trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po: pt > animation/drivers/drivers_panel

Eduardo Schilling noreply at blender.org
Wed Dec 28 19:18:16 CET 2022


Revision: 8451
          https://developer.blender.org/rBMT8451
Author:   elschilling
Date:     2022-12-28 19:18:15 +0100 (Wed, 28 Dec 2022)
Log Message:
-----------
pt > animation/drivers/drivers_panel

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-12-27 17:28:32 UTC (rev 8450)
+++ trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-12-28 18:18:15 UTC (rev 8451)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.0 Manual 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-11-18 22:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-28 15:16-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: pt <LL at li.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -45699,144 +45699,132 @@
 #: ../../manual/troubleshooting/gpu/common/introduction.rst:10
 #: ../../manual/troubleshooting/gpu/common/introduction.rst:11
 msgid "Drivers"
-msgstr "Controladores"
+msgstr "Drivers"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:15
 msgid ":menuselection:`Sidebar region --> Drivers`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Sidebar region --> Drivers`"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:16
 #: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:99
 msgid ":kbd:`N`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`N`"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:20
 #: ../../manual/animation/drivers/usage.rst:36
 msgid ":menuselection:`Context menu --> Edit Driver`"
-msgstr ":menuselection:`Menu de contexto --> Adicionar controlador`"
+msgstr ":menuselection:`Menu de contexto --> Edit Driver`"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:21
 #: ../../manual/animation/drivers/usage.rst:21
 #: ../../manual/interface/keymap/industry_compatible.rst:44
 #: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/tool_settings/dyntopo.rst:11
-#, fuzzy
 msgid ":kbd:`Ctrl-D`"
-msgstr "#-#-#-#-#  adaptive.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"Atalho:   :kbd:`Ctrl-D`\n"
-"#-#-#-#-#  introduction.po (Blender 2.79 Manual 2.79)  #-#-#-#-#\n"
-":kbd:`Ctrl-D`"
+msgstr ":kbd:`Ctrl-D`"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:23
 msgid "This panel is visible in Sidebar of the :doc:`Drivers Editor </editors/drivers_editor>` or as a popover when adding a driver to a property."
-msgstr ""
+msgstr "Esse painel é visível no menu lateral do :doc:`Drivers Editor </editors/drivers_editor>` ou como um popover ao adicionar um driver a uma propriedade."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:26
 msgid "It shows the property that is being driven, followed by a series of settings that determine how the driver works."
-msgstr ""
+msgstr "Ele mostra a propriedade que está sendo dirigida, seguido por uma série de configurações que determina como o driver funciona."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:31
-#, fuzzy
 msgid "Driver Settings"
-msgstr "Configurações"
+msgstr "Configurações do Driver"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:36
 msgid "There are two categories of drivers:"
-msgstr ""
+msgstr "Existem duas categorias de drivers:"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:38
 msgid "**Built-in functions** (*Average*, *Sum*, *Min* and *Max*)"
-msgstr ""
+msgstr "**Funções integradas** (*Average*, *Sum*, *Min* and *Max*)"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:40
 msgid "The driven property will have the value of the average, sum, lowest or highest (respectively) of the values of the referenced *Driver Variables*. If there is only one driver variable, these functions will yield the same result."
-msgstr ""
+msgstr "A propriedade dirigida terá o valor da média, soma, mais baixo ou mais alto (respectivamente) dos valores das *Driver Variables* referenciadas. Se houver apenas uma variável de driver, essas funções vão produzir o mesmo resultado."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:44
 msgid "**Custom** (*Scripted Expression*)."
-msgstr ""
+msgstr "**Personalizada** (*Scripted Expression*)."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:46
 msgid "An arbitrary Python expression that can refer to the *Driver Variables* by name. See `Expressions`_."
-msgstr ""
+msgstr "Uma expressão Python arbitrária que pode se referir às *Driver Variables* pelo nome. Veja `Expressions`_."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:50
 msgid "Driver Value"
-msgstr "Valor do controlador"
+msgstr "Driver Value"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:52
 msgid "The current result of the driver setup. Useful for debug purposes."
-msgstr ""
+msgstr "O resultado atual da configuração do driver. Útil para fins de depuração."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:56
-#, fuzzy
 msgid "Variables"
-msgstr "Variáveis de controlador"
+msgstr "Variables"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:58
-#, fuzzy
 msgid "See `Driver Variables`_."
-msgstr "Variáveis de controlador"
+msgstr "Veja `Driver Variables`_."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:62
 msgid "Update Dependencies"
-msgstr "Atualizar dependências"
+msgstr "Update Dependencies"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:64
-#, fuzzy
 msgid "Forces an update for the Driver Value dependencies."
-msgstr "Isto irá forçar uma atualização para as dependências dos valores do controlador."
+msgstr "Força uma atualização para as dependências do Driver Value."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:68
 msgid "Show in Drivers Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Show in Drivers Editor"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:70
 msgid "Opens the fully featured :doc:`Drivers Editor </editors/drivers_editor>`. This button only appears in the popover version of the Drivers panel."
-msgstr ""
+msgstr "Abre o :doc:`Drivers Editor </editors/drivers_editor>` completo. Esse botão aparece apenas na versão popover do painel de Drivers."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:77
 msgid "Driver Variables"
-msgstr "Variáveis de controlador"
+msgstr "Driver Variables"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:79
-#, fuzzy
 msgid "Variables are references to properties, transformation channels, or the result of a comparison between transformations of two objects."
-msgstr "As variáveis são referências a propriedades ou transformações delta (adicionais) as quais são uma referência para duas propriedades."
+msgstr "Variáveis são referências a propriedades, canais de transformação, ou o resultado de uma comparação entre transformações de dois objetos."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:82
 msgid "Drivers should access object data via *Driver Variables*, rather than direct references in the Python expression, in order for dependencies to be correctly tracked."
-msgstr ""
+msgstr "Drivers devem acessar dados do objeto via *Driver Variables*, em vez de referências diretas na expressão Python, para que as dependências sejam rastreadas corretamente."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:88
 msgid "Add, Copy, Paste buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Botões Adicionar, Copiar e Colar."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:91
-#, fuzzy
 msgid "Add Input Variable"
-msgstr "Adicionar variável"
+msgstr "Add Input Variable"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:91
 msgid "Adds a new Driver Variable."
-msgstr "Adiciona uma nova variável de controlador."
+msgstr "Adiciona uma nova Driver Variable."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:94
 msgid "Copy/Paste Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Copy/Paste Variables"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:94
 msgid "Copies the current variable list so it can be pasted into another driver's variable list."
-msgstr ""
+msgstr "Copia a lista de variáveis atual para que possa ser colada na lista de variáveis de outro driver."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:100
-#, fuzzy
 msgid "Single property."
-msgstr "Propriedade única"
+msgstr "Propriedade única."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:104
-#, fuzzy
 msgid "Transform channel."
-msgstr "Canal de transformação"
+msgstr "Canal de transformação."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:108
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/texture/voronoi.rst:138
@@ -45849,20 +45837,16 @@
 #: ../../manual/render/shader_nodes/textures/voronoi.rst:165
 #: ../../manual/render/shader_nodes/textures/voronoi.rst:182
 #: ../../manual/render/shader_nodes/textures/voronoi.rst:241
-#, fuzzy
 msgid "Distance."
-msgstr "#-#-#-#-#  voronoi.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  drivers_panel.po (Blender 2.78 Manual 2.78)  #-#-#-#-#\n"
-"Distância"
+msgstr "Distância."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:111
-#, fuzzy
 msgid "Name for use in scripted expressions. The name must start with a letter, and only contain letters, digits, or underscores."
-msgstr "O nome a ser usado para funções ou expressões em formato de script. Nenhum caractere do tipo espaço ou ponto é permitido e este nome deve iniciar com uma letra."
+msgstr "Nome para uso em expressões com script. O nome deve começar com uma letra, e conter apenas letras, dígitos ou underscores."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:165
 msgid "Variable Type"
-msgstr "Tipo de variável"
+msgstr "Variable Type"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:115
 msgid "The type of variable to use."
@@ -45870,28 +45854,27 @@
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:139
 msgid "Single Property"
-msgstr "Propriedade única"
+msgstr "Single Property"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:118
 msgid "Retrieves the value of an RNA property, specified by a data-block reference and a path string."
-msgstr ""
+msgstr "Recupera o valor de uma propriedade RNA, especificada por uma referência de data-block e uma string de caminho."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:120
 msgid "In case of transform properties, this will return the exact value of the UI property, while Transform Channel will take parenting and/or constraints into account as needed."
-msgstr ""
+msgstr "No caso de propriedades de transformação, isso irá retornar o valor exato da propriedade da UI, enquanto Transform Channel levará em conta parentesco e/ou restrições conforme necessário."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:123
 msgid "See also :ref:`files-data_blocks-custom-properties`."
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list