[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8437] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 18/12/2022, time: 12:51

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Sun Dec 18 13:51:24 CET 2022


Revision: 8437
          https://developer.blender.org/rBMT8437
Author:   hoangduytran
Date:     2022-12-18 13:51:23 +0100 (Sun, 18 Dec 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 18/12/2022, time: 12:51

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-12-17 16:28:43 UTC (rev 8436)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-12-18 12:51:23 UTC (rev 8437)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-11-26 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-17 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-18 12:50+0000\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -57861,7 +57861,7 @@
 #: ../../render/workbench/options.rst:47
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:102
 msgid "Cavity"
-msgstr "Chỗ Trũng (Cavity)"
+msgstr "Khe Hốc (Cavity)"
 
 #: ../../editors/3dview/display/shading.rst:160
 #: ../../render/workbench/options.rst:34
@@ -89876,7 +89876,7 @@
 #: ../../grease_pencil/modes/vertex_paint/tool_settings/brush.rst:48
 #, fuzzy
 msgid "Note that Vertex Paint works in sRGB :term:`space <Color Space>` and the RGB representation of the same colors will be different between the paint tools and the materials that are in linear space."
-msgstr "Lưu ý rằng Vertex Paint hoạt động trong sRGB :term:`space <Color Space>` và biểu diễn RGB của các màu giống nhau sẽ khác nhau giữa các công cụ vẽ và vật liệu trong không gian tuyến tính."
+msgstr "Lưu ý rằng :abbr:`Sơn Điểm Đỉnh (Vertex Paint)` hoạt động trong sRGB :term:`phân khoảng cách/trống/không gian (space) <Color Space>` (*phân khoảng cách/trống/không gian*) và đại diện RGB của các màu giống nhau sẽ khác nhau giữa các công cụ vẽ và nguyên vật liệu trong không gian tuyến tính."
 
 #: ../../grease_pencil/modes/vertex_paint/tool_settings/brush.rst:56
 #, fuzzy
@@ -161276,15 +161276,15 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:84
 msgid "The overall contrast of how strong the cavity is applied. The value of 0.5 is the default, but better results can also be achieved on 0.2 if a Custom Curve is used as well."
-msgstr "Sự tương phản tổng thể về mức độ các chỗ trũng được áp dụng. Giá trị 0.5 là giá trị mặc định, nhưng chúng ta cũng có thể đạt được kết quả tốt hơn với giá trị 0.2 nếu :abbr:`Đường Cong Tùy Chỉnh (Custom Curve)` cũng được sử dụng nữa."
+msgstr "Sự tương phản tổng thể về mức độ các khe hốc được áp dụng. Giá trị 0.5 là giá trị mặc định, nhưng chúng ta cũng có thể đạt được kết quả tốt hơn với giá trị 0.2 nếu :abbr:`Đường Cong Tùy Chỉnh (Custom Curve)` cũng được sử dụng nữa."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:90
 msgid "The number of times the cavity mask is blurred. A value of 0 will give the pure cavity auto-mask. Anything higher than 6 will likely have a less visible effect and decrease performance. Even though the value is capped to 10, it can be increased up to 25 if typing in the value."
-msgstr "Số lần màn chắn chỗ trũng bị làm nhòe mờ đi. Giá trị 0 sẽ cho mức tự động chắn lọc chỗ trũng thuần túy. Bất cứ thứ gì cao hơn 6 sẽ có thể có hiệu ứng ít rõ ràng hơn và giảm hiệu suất hoạt động. Mặc dù giá trị được giới hạn ở mức 10, song nó có thể tăng lên đến 25 nếu tự nhập giá trị số."
+msgstr "Số lần màn chắn khe hốc bị làm nhòe mờ đi. Giá trị 0 sẽ cho mức tự động chắn lọc khe hốc thuần túy. Bất cứ thứ gì cao hơn 6 sẽ có thể có hiệu ứng ít rõ ràng hơn và giảm hiệu suất hoạt động. Mặc dù giá trị được giới hạn ở mức 10, song nó có thể tăng lên đến 25 nếu tự nhập giá trị số."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:97
 msgid "Use a custom curve to fine tweak the cavity auto-mask. This is very useful if only small crevices or flat surfaces should be affected. Or for example if the contrast should be increased/decreased in a specific way."
-msgstr "Sử dụng một đường cong tùy chỉnh để tinh chỉnh màn chắn tự động chắn lọc chỗ trũng. Chức năng này rất hữu ích nếu chúng ta chỉ có các khe trũng nhỏ hoặc các bề mặt phẳng bẹt để tác động ảnh hưởng trên đó. Hoặc, ví dụ, nếu độ tương phản cần phải được tăng/giảm theo một cách cụ thể nào đó."
+msgstr "Sử dụng một đường cong tùy chỉnh để tinh chỉnh màn chắn tự động chắn lọc khe hốc. Chức năng này rất hữu ích nếu chúng ta chỉ có các khe trũng nhỏ hoặc các bề mặt phẳng bẹt để tác động ảnh hưởng trên đó. Hoặc, ví dụ, nếu độ tương phản cần phải được tăng/giảm theo một cách cụ thể nào đó."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:102
 msgid "Create Mask"
@@ -161296,11 +161296,11 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:110
 msgid "Cavity (Inverted)"
-msgstr "Chỗ Trũng [Đảo Ngược] (Cavity [Inverted])"
+msgstr "Khe Hốc [Đảo Ngược] (Cavity [Inverted])"
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:107
 msgid "This is the same as \"Cavity\", but inverted. This means the valleys/crevices of the surface curvature will not be affected. It cannot be used at the same time as Cavity and shares all of its settings. Enable this to quickly invert the cavity auto-mask."
-msgstr "Chức năng này giống như \":abbr:`Chỗ Trũng (Cavity)`\", song đảo ngược lại. Điều này có nghĩa là các thung lũng/khe nứt của đường cong bề mặt sẽ không bị ảnh hưởng. Nó không thể được sử dụng cùng một lúc với :abbr:`Chỗ Trũng (Cavity)` được, song cả hai đều sử dụng chung các cài đặt. Kích hoạt tính năng này để nhanh chóng đảo ngược tự động chắn lọc chỗ trũng."
+msgstr "Chức năng này giống như \":abbr:`Khe Hốc (Cavity)`\", song đảo ngược lại. Điều này có nghĩa là các thung lũng/khe nứt của đường cong bề mặt sẽ không bị ảnh hưởng. Nó không thể được sử dụng cùng một lúc với :abbr:`Khe Hốc (Cavity)` được, song cả hai đều sử dụng chung các cài đặt. Kích hoạt tính năng này để nhanh chóng đảo ngược tự động chắn lọc khe hốc."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:136
 msgid "View Normal"
@@ -161921,7 +161921,7 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/editing/mask.rst:279
 msgid "Mask From Cavity"
-msgstr "Màn Chắn từ Chỗ Trũng (Mask From Cavity)"
+msgstr "Màn Chắn từ Khe Hốc (Mask From Cavity)"
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/editing/mask.rst:284
 msgid ":menuselection:`Mask --> Dirty Mask`"
@@ -161929,7 +161929,7 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/editing/mask.rst:286
 msgid "Generates a mask based on the cavity of the surface. The settings of the operation can be changed in the :doc:`Adjust Last Operation </interface/undo_redo>` panel."
-msgstr "Sinh tạo một màn chắn dựa trên chỗ trũng của bề mặt. Chúng ta có thể thay đổi cài đặt của thao tác trong bảng điều khiển :doc:`Điều Chỉnh Thao Tác Trước Đây (Adjust Last Operation) </interface/undo_redo>`."
+msgstr "Sinh tạo một màn chắn dựa trên khe hốc của bề mặt. Chúng ta có thể thay đổi cài đặt của thao tác trong bảng điều khiển :doc:`Điều Chỉnh Thao Tác Trước Đây (Adjust Last Operation) </interface/undo_redo>`."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/editing/mask.rst:290
 msgid "Choose how the newly created mask is mixed with the existing one. By default it will replace the old mask via \"Mix\"."
@@ -164829,11 +164829,11 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/mask.rst:15
 msgid "Stencil Mask"
-msgstr "Chắn Lọc của Khuôn-In (Stencil Mask)"
+msgstr "Khuôn-In Chắn Lọc (Stencil Mask)"
 
 #: ../../sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/mask.rst:17
 msgid "The mask can be deactivated by the checkbox in the header."
-msgstr ""
+msgstr "Chúng ta có thể được giải hoạt màn chắn lọc bằng hộp kiểm trong thanh tiêu đề."
 
 #: ../../sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/mask.rst:19
 msgid "Stencil Image"
@@ -164841,15 +164841,15 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/mask.rst:20
 msgid "Image used as a mask. See :ref:`ui-data-block`."
-msgstr ""
+msgstr "Hình ảnh được sử dụng làm màn chắn lọc. Xin xem :ref:`ui-data-block`."
 
 #: ../../sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/mask.rst:22
 msgid "Allows you to select the UV layer for the mask image."
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép bạn chọn tầng lớp UV cho hình ảnh màn chắn lọc."
 
 #: ../../sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/mask.rst:24
 msgid "Mask color in the viewport. See :ref:`ui-color-picker`."
-msgstr ""
+msgstr "Màu đánh dấu vùng chắn lọc trong cổng nhìn. Xem :ref:`ui-color-picker`."
 
 #: ../../sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/mask.rst:28
 msgid "Invert Stencil (black/white icon)"
@@ -164857,11 +164857,11 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/mask.rst:33
 msgid "Cavity Mask"
-msgstr "Màn Chắn Lọc Hố Hốc (Cavity Mask)"
+msgstr "Màn Chắn Lọc Khe Hốc (Cavity Mask)"
 
 #: ../../sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/mask.rst:35
 msgid "Cavity masking means that the brush will be masked if there is a cavity or a hill on the mesh surface depending on the mesh options. The cavity algorithm is vertex-based."
-msgstr ""
+msgstr "Chắn lọc :abbr:`Khe Hốc (Cavity)` có nghĩa là đầu bút sẽ bị chắn lọc khỏi các khe hốc, hoặc một chỗ cao trên bề mặt khung lưới, :abbr:`tùy thuộc vào tùy chọn về chắn lọc khung lưới (Paint Mask: Màn Chắn Sơn, nếu chọn/bật lên thì khe hốc sẽ không được chắn lọc, nếu không chọn thì khe hốc sẽ bị chắn lọc đi)`. Thuật toán :abbr:`Khe Hốc (Cavity)` hoạt động trên cơ sở điểm đỉnh."
 
 #: ../../sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/options.rst:10
 msgid "Bleed"



More information about the Bf-docboard-svn mailing list