[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8424] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 12/12/2022, time: 17:52

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Mon Dec 12 18:52:36 CET 2022


Revision: 8424
          https://developer.blender.org/rBMT8424
Author:   hoangduytran
Date:     2022-12-12 18:52:35 +0100 (Mon, 12 Dec 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 12/12/2022, time: 17:52

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-12-12 07:35:36 UTC (rev 8423)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-12-12 17:52:35 UTC (rev 8424)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-11-26 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-10 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-12 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst:24
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst:4
 msgid "3D Navigation"
-msgstr "Điều Hướng 3D (3D Navigation)"
+msgstr "3D Navigation"
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst:6
 msgid "This custom menu is in part a virtual numpad emulator and a user perspective navigation tool."
@@ -116966,7 +116966,7 @@
 #: ../../modeling/meshes/properties/object_data.rst:130
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tool_settings/remesh.rst:4
 msgid "Remesh"
-msgstr "Làm Lại Khung Lưới (Remesh)"
+msgstr "Kiến Tạo Lại Khung Lưới (Remesh)"
 
 #: ../../modeling/meshes/properties/object_data.rst:132
 msgid "Mesh objects, in particular meshes that have been modeled to represent organic objects, often have geometry that is not particularly uniform. This can cause problems if the object needs to be :ref:`rigged <animation-rigging>` or just needs simpler geometry for workflows such as 3D printing. Remeshing is a technique that rebuilds the geometry with a more uniform topology. Remeshing can either add or remove the amount of topology depending on the defined resolution. Remeshing is especially useful for :doc:`sculpting </sculpt_paint/sculpting/index>`, to generate better topology after blocking out the initial shape."
@@ -121598,7 +121598,7 @@
 
 #: ../../modeling/metas/structure.rst:19
 msgid "*Meta* objects are nothing more than mathematical formula that perform logical operations on one another (AND, OR), and that can be added and subtracted from each other. This method is also called *Constructive Solid Geometry* (CSG). Because of its mathematical nature, CSG uses little memory, but requires lots of processing power to compute."
-msgstr "Các đối tượng \":abbr:`siêu vật thể (meta)`\" không gì khác hơn là công thức toán học thực hiện các thao tác logic trên nhau (:abbr:`AND (VÀ)`, :abbr:`OR (HOẶC)`) và có thể được cộng và trừ cho nhau nữa. Phương pháp này còn được gọi là \":abbr:`Kiến Tạo Hình Học Khối Rắn (Constructive Solid Geometry)`\" (CSG). Do bản chất toán học của nó, CSG sử dụng ít bộ nhớ, song đòi hỏi nhiều năng lượng xử lý để tính toán."
+msgstr "Các đối tượng \":abbr:`siêu vật thể (meta)`\" không gì khác hơn là công thức toán học thực hiện các thao tác logic trên nhau (:abbr:`AND (VÀ)`, :abbr:`OR (HOẶC)`) và có thể được cộng và trừ cho nhau nữa. Phương pháp này còn được gọi là \":abbr:`Hình Học Không Gian Kết Cấu (Constructive Solid Geometry)`\" (CSG). Do bản chất toán học của nó, CSG sử dụng ít bộ nhớ, song đòi hỏi nhiều năng lượng xử lý để tính toán."
 
 #: ../../modeling/metas/structure.rst:26
 msgid "The Wikipedia page about `metaballs <https://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs>`__."
@@ -161213,35 +161213,35 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:15
 msgid "These properties automatically mask geometry based on geometric features of the mesh. It's an quick alternative to frequent manual masking. These masks are initialized on every new stroke or tool usage. They are also never visible as an overlay."
-msgstr ""
+msgstr "Các tính chất này tự động chắn lọc hình học dựa trên các nét đặc trưng hình học của khung lưới. Đó là một giải pháp thay thế nhanh chóng cho những trường hợp phải thủ công chắn lọc thường gặp. Những màn chắn này được khởi tạo khi mỗi lần sử dụng công cụ hoặc nét vẽ mới. Chúng cũng không bao giờ được hiển thị dưới dạng lớp vẽ lồng."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:19
 msgid "Note, these properties are applied across all sculpt brushes, however, they can also be configured per brush in the :ref:`Advanced Brush Settings <sculpt-tool-settings-brush-settings-advanced>`."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu ý, các tính chất này được áp dụng trên toàn bộ các đầu bút điêu khắc, song chúng cũng có thể được cấu hình cho mỗi đầu bút trong phần :ref:`Cài Đặt Cao Cấp của Đầu Bút (Advanced Brush Settings) <sculpt-tool-settings-brush-settings-advanced>`."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:22
 msgid "These properties can be accessed via a :ref:`bpy.types.UIPieMenu` by pressing :kbd:`Alt-A`."
-msgstr ""
+msgstr "Chúng ta có thể truy cập các tính chất này thông qua :ref:`bpy.types.UIPieMenu` bằng cách nhấn tổ hợp phím :kbd:`Alt-A`."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:24
 msgid "All auto-masking modes can be combined, which makes the generated auto-mask more specific. For example it's possible to auto-mask a specific face set, while excluding disconnected topology and face set boundaries, and only affect faces that are oriented towards the view via View Normal."
-msgstr ""
+msgstr "Toàn bộ các chế độ tự động chắn lọc có thể được kết hợp với nhau nữa, và chức năng này làm cho vùng tự động chắn lọc sinh tạo ra cụ thể hơn. Ví dụ, chúng ta có thể tự động chắn lọc cho một bề mặt ấn định cụ thể nào đó, đồng thời loại trừ cấu trúc liên kết không kết nối cùng các ranh giới bề mặt ấn định, và chỉ ảnh hưởng đến các bề mặt hướng vào góc nhìn thông qua :abbr:`Pháp Tuyến của Góc Nhìn (View Normal)`."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:32
 msgid "Only vertices that are topologically connected to where you started the stroke/tool on are affected. So loose geometry islands will be auto-masked."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ những điểm đỉnh kết nối trong cấu trúc liên kết với nơi bạn bắt đầu nét vẽ/công cụ mới bị ảnh hưởng mà thôi. Vì vậy, các hải đảo hình học rời rạc sẽ được tự động chắn lọc."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:35
 msgid "Additionally for the :doc:`Grab </sculpt_paint/sculpting/tools/grab>` and :doc:`Thumb </sculpt_paint/sculpting/tools/thumb>` brushes, anything that is not connected within the brush radius will be auto-masked. So even if geometry is connected somewhere, it is considered separate if the connection is not within the radius."
-msgstr ""
+msgstr "Ngoài ra, đối với đầu bút :doc:`Túm Nắm (Grab) </sculpt_paint/sculpting/tools/grab>` và :doc:`Dí/Ngón Cái (Thumb) </sculpt_paint/sculpting/tools/thumb>`, mọi trường hợp không kết nối nội trong bán kính đầu bút sẽ được tự động chắn lọc. Vì vậy, ngay cả khi hình học được kết nối ở đâu đó đi chăng nữa, nó được coi là biệt lập nếu kết nối không nằm trong bán kính."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:44
 msgid "Only vertices that are part of the same face set that you started the stroke/tool on are affected."
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ các điểm đỉnh là một phần của cùng một bề mặt ấn định mà bạn đã bắt đầu nét vẽ/công cụ trên đó mới bị ảnh hưởng mà thôi."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:48
 msgid "If no topology or face set is visible under the curser at the start of the stroke, the previously auto-masked area will be targeted. This is especially useful with the \"Projected\" falloff shape in the :doc:`Falloff Settings </sculpt_paint/brush/falloff>`."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu không có cấu trúc liên kết hoặc bề mặt ấn định nào nhìn thấy được nằm dưới con trỏ khi bắt đầu nét vẽ thì khu vực tự động chắn lọc trước đó sẽ trở thành mục tiêu. Chức năng này đặc biệt hữu ích với hình dạng suy giảm dần \":abbr:`Dự Phóng (Projected)`\" trong :doc:`Cài Đặt về Suy Giảm Dần (Falloff Settings) </sculpt_paint/brush/falloff>`."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:65
 msgid "Mesh Boundary"
@@ -161249,15 +161249,15 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:56
 msgid "Vertices that are part of open boundary edges are not affected. This also includes boundary edges to hidden faces."
-msgstr ""
+msgstr "Các điểm đỉnh là phần của các đường cạnh ranh giới mở sẽ không bị ảnh hưởng. Cái này còn bao gồm cả các cạnh ranh giới với các bề mặt ẩn khuất nữa."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:65
 msgid "Propagation Steps"
-msgstr "Số Bước Ngăn sự Lan Truyền (Propagation Steps)"
+msgstr "Số Bước Lan Truyền (Propagation Steps)"
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:62
 msgid "Increases the soft gradient towards the auto-masked boundary edges. Each step iterates the distance one edge further. This setting is used for for both Mesh Boundary and Face Sets Boundary. It is also currently stored per brush."
-msgstr ""
+msgstr "Tăng lên độ dốc mềm về phía các cạnh ranh giới được tự động chắn lọc. Mỗi bước lặp lại khoảng cách thêm một cạnh xa hơn. Cài đặt này được sử dụng cho cả :abbr:`Ranh Giới Khung Lưới (Mesh Boundary)` và :abbr:`Ranh Giới Bề Mặt Ấn Định (Face Sets Boundary)`. Nó hiện cũng được lưu trữ theo từng đầu bút một."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:72
 msgid "Face Sets Boundary"
@@ -161265,23 +161265,23 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:70
 msgid "Vertices that are part of a boundary between face sets are not affected. This also includes boundary edges to hidden faces. Propagation Steps are shared with Mesh Boundary auto-masking."
-msgstr ""
+msgstr "Các điểm đỉnh là một phần của ranh giới giữa các bề mặt ấn định không bị ảnh hưởng. Chức năng này cũng bao gồm các cạnh ranh giới với các bề mặt ẩn khuất. :abbr:`Số Bước Lan Truyền (Propagation Steps)` được sử dụng chung với tính năng tự động chắn lọc :abbr:`Ranh Giới Khung Lưới (Mesh Boundary)`."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:77
 msgid "Vertices that are the peaks of the surface curvature are not affected. While this auto-mask is primarily meant for painting, it can also be used for regular sculpting."
-msgstr ""
+msgstr "Các điểm đỉnh là ở độ cao nhất trong độ cong bề mặt sẽ không bị ảnh hưởng. Mặc dù tự động chắn lọc này chủ yếu dùng để sơn, song nó cũng có thể được sử dụng để điêu khắc thông thường."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/controls.rst:84

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list