[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8405] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 06/12/2022, time: 20:35

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Tue Dec 6 21:35:58 CET 2022


Revision: 8405
          https://developer.blender.org/rBMT8405
Author:   hoangduytran
Date:     2022-12-06 21:35:57 +0100 (Tue, 06 Dec 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 06/12/2022, time: 20:35

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-12-06 08:10:35 UTC (rev 8404)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-12-06 20:35:57 UTC (rev 8405)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-11-26 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-05 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-06 20:13+0000\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -87235,7 +87235,7 @@
 
 #: ../../grease_pencil/modes/draw/tools/draw.rst:76
 msgid "Active Smooth"
-msgstr "Năng Động Làm Mượt (Active Smooth)"
+msgstr "Năng Động Làm Mịn (Active Smooth)"
 
 #: ../../grease_pencil/modes/draw/tools/draw.rst:76
 msgid "The number of smoothing iterations to apply to the stroke while drawing."
@@ -110307,7 +110307,7 @@
 
 #: ../../render/shader_nodes/converter/map_range.rst
 msgid "Smooth Step"
-msgstr "Phân Bước Làm Mượt (Smooth Step)"
+msgstr "Phân Bước Làm Mịn (Smooth Step)"
 
 #: ../../render/shader_nodes/converter/map_range.rst:44
 #: ../../render/shader_nodes/converter/map_range.rst:48
@@ -110316,7 +110316,7 @@
 
 #: ../../render/shader_nodes/converter/map_range.rst
 msgid "Smoother Step"
-msgstr "Phân Bước Làm Mượt Hơn (Smoother Step)"
+msgstr "Phân Bước Làm Mịn Hơn (Smoother Step)"
 
 #: ../../render/shader_nodes/converter/map_range.rst:45
 #: ../../render/shader_nodes/converter/map_range.rst:49
@@ -117784,11 +117784,11 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/retopology.rst:125
 msgid "Smooth Normals"
-msgstr "Làm Mượt Pháp Tuyến (Smooth Normals)"
+msgstr "Làm Mịn Pháp Tuyến (Smooth Normals)"
 
 #: ../../modeling/meshes/retopology.rst:125
 msgid "Applies the :ref:`Smooth Normals <bpy.ops.object.shade_smooth>` operator to the resulting mesh."
-msgstr "Áp dụng thao tác :ref:`Làm Mượt Pháp Tuyến (Smooth Normals) <bpy.ops.object.shade_smooth>` vào khung lưới kết quả."
+msgstr "Áp dụng thao tác :ref:`Làm Mịn Pháp Tuyến (Smooth Normals) <bpy.ops.object.shade_smooth>` vào khung lưới kết quả."
 
 #: ../../modeling/meshes/retopology.rst:128
 msgid "How to specify the amount of detail for the new mesh."
@@ -134911,7 +134911,7 @@
 
 #: ../../physics/fluid/type/domain/liquid/mesh.rst:69
 msgid "Smoothing Positive"
-msgstr "Làm Mượt Dương (Smoothing Positive)"
+msgstr "Làm Mịn Dương (Smoothing Positive)"
 
 #: ../../physics/fluid/type/domain/liquid/mesh.rst:68
 msgid "Positive mesh smoothing iterations. Higher values will make the mesh outline increasingly smooth. Yet higher values can prevent small details (e.g. smaller liquid drops) from getting meshed."
@@ -146029,7 +146029,7 @@
 
 #: ../../render/eevee/render_settings/bloom.rst:18
 msgid "Makes transition between under/over-threshold gradual."
-msgstr "Làm cho chuyển tiếp giữa hai giới Hạn dưới/trên mềm mại hơn."
+msgstr "Làm cho chuyển tiếp giữa hai ngưỡng dưới/trên từ từ."
 
 #: ../../render/eevee/render_settings/bloom.rst:21
 msgid "Bloom spread distance."
@@ -160601,7 +160601,7 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/brush/stroke.rst:156
 msgid "Recent mouse locations (input samples) are averaged together to smooth brush strokes."
-msgstr "Các vị trí chuột gần đây (mẫu vật cung cấp ở đầu vào) được tính trung bình cùng nhau để làm mượt các nét vẽ."
+msgstr "Các vị trí chuột gần đây (mẫu vật cung cấp ở đầu vào) được tính trung bình cùng nhau để làm mịn các nét vẽ."
 
 #: ../../sculpt_paint/brush/stroke.rst:164
 #, fuzzy
@@ -160728,11 +160728,11 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/brush/texture.rst:84
 msgid "Rake :kbd:`R`"
-msgstr "Đường Cào (Rake) :kbd:`R`"
+msgstr "Nghiêng Góc (Rake) :kbd:`R`"
 
 #: ../../sculpt_paint/brush/texture.rst:83
 msgid "Angle follows the direction of the brush stroke. Not available with *3D* textures. (Shortcut sculpting only.)"
-msgstr "Góc độ đi theo chiều hướng của nét vẽ. Không khả dụng với chất liệu *3D*. (:abbr:`Đường cắt ngắn trong điêu khắc mà thôi (Shortcut sculpting only: 'R' trong điêu khắc là để xoay chiều vật thể đang điêu khắc lên, khi bật chất liệu lên thì 'R' cho phép tiếp cận trình đơn bật lên cho 'Đường Cào' và 'Ngẫu Nhiên'. Hoàn lại bằng cách đổi đầu bút vẽ)`.)"
+msgstr "Góc độ đi theo chiều hướng của nét vẽ. Không khả dụng với chất liệu *3D*. (:abbr:`Đường cắt ngắn trong điêu khắc mà thôi (Shortcut sculpting only: 'R' trong điêu khắc là để xoay chiều vật thể đang điêu khắc lên, khi bật chất liệu lên thì 'R' cho phép tiếp cận trình đơn bật lên cho 'Nghiêng Góc' và 'Ngẫu Nhiên'. Hoàn lại bằng cách đổi đầu bút vẽ)`.)"
 
 #: ../../sculpt_paint/brush/texture.rst:94
 msgid "Random :kbd:`R`"
@@ -160817,7 +160817,7 @@
 #: ../../sculpt_paint/brush/texture_mask.rst:61
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/snake_hook.rst:27
 msgid "Rake"
-msgstr "Đường Cào (Rake)"
+msgstr "Nghiêng Góc (Rake)"
 
 #: ../../sculpt_paint/brush/texture_mask.rst:62
 msgid "Angle follows the direction of the brush stroke."
@@ -161870,11 +161870,11 @@
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/editing/mask.rst:245
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/pose.rst:70
 msgid "Smooth Iterations"
-msgstr "Số Lần Làm Mượt/Mềm Mại (Smooth Iterations)"
+msgstr "Số Lần Làm Mịn (Smooth Iterations)"
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/editing/mask.rst:245
 msgid "Smooth iterations applied to the extracted mesh."
-msgstr "Số lần tái lặp quá trình làm mềm mại để áp dụng vào khung lưới trích xuất."
+msgstr "Số lần tái lặp quá trình làm mịn để áp dụng vào khung lưới trích xuất."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/editing/mask.rst:248
 msgid "Project to Sculpt"
@@ -162430,7 +162430,7 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tool_settings/dyntopo.rst:82
 msgid "Topology Rake"
-msgstr "Cấu Trúc Liên Kết Đường Cào (Topology Rake)"
+msgstr "Cấu Trúc Liên Kết Nghiêng Góc (Topology Rake)"
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tool_settings/dyntopo.rst:86
 msgid ":menuselection:`Tool Settings --> Brush --> Topology Rake`"
@@ -163608,19 +163608,19 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/elastic_deform.rst:9
 msgid ":menuselection:`Toolbar --> Elastic Deform`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Thanh Công Cụ (Toolbar) --> Biến Dạng Đàn Hồi (Elastic Deform)`"
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/elastic_deform.rst:11
 msgid "Used to simulate realistic deformations such as grabbing or twisting of :term:`Elastic` objects. For example, this tool works great for modeling the shape of flesh like objects such as humans or animals. When pressing :kbd:`Ctrl`, the brush deforms vertices along the normal of the active vertex."
-msgstr ""
+msgstr "Được sử dụng để mô phỏng các biến dạng giống thật như túm nắm hoặc xoắn vặn các vật thể :term:`Elastic` (*Đàn Hồi*). Công cụ này hoạt động rất hay trong việc mô hình hóa hình dạng của thịt, giống như các vật thể như con người hoặc động vật, chẳng hạn. Khi nhấn phím :kbd:`Ctrl` thì bút vẽ biến dạng các điểm đỉnh dọc theo pháp tuyến của điểm đỉnh đang hoạt động."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/elastic_deform.rst:22
 msgid "The surface alteration that is used in the brush."
-msgstr ""
+msgstr "Sự thay đổi bề mặt được sử dụng ở đầu bút."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/elastic_deform.rst:25
 msgid "Used to drag a group of vertices around."
-msgstr ""
+msgstr "Được sử dụng để kéo một nhóm các điểm đỉnh xung quanh."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/elastic_deform.rst:26
 msgid "Bi-scale Grab"
@@ -163628,7 +163628,7 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/elastic_deform.rst:27
 msgid "Like *Grab* but the falloff is more localized to the center of the brush."
-msgstr "Giống như :abbr:`Trên Bề Mặt (On Surface)`, song dịch chuyển được áp dụng ra phía ngoài của mục tiêu."
+msgstr "Giống như \":abbr:`Túm Nắm (Grab)`\" song suy giảm dần tập trung vào trung tâm của đầu bút nhiều hơn."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/elastic_deform.rst:28
 msgid "Tri-scale Grab"
@@ -163636,15 +163636,15 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/elastic_deform.rst:29
 msgid "Like *Bi-scale Grab* but the falloff is more localized to the center of the brush."
-msgstr "Giống như :abbr:`Trên Bề Mặt (On Surface)`, song dịch chuyển được áp dụng ra phía ngoài của mục tiêu."
+msgstr "Giống như \":abbr:`Túm Nắm Cấp Nhị-Phân (Bi-scale Grab)`\" song suy giảm dần tập trung vào trung tâm của đầu bút nhiều hơn."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/elastic_deform.rst:31
 msgid "Displaces vertices away from the active vertex."
-msgstr ""
+msgstr "Dịch chuyển các điểm đỉnh rời xa khỏi điểm đỉnh đang hoạt động."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/elastic_deform.rst:33
 msgid "Vertices are rotated around the active vertex."
-msgstr ""
+msgstr "Các điểm đỉnh được xoay quanh điểm đỉnh đang hoạt động."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/elastic_deform.rst:38
 msgid "Poisson ratio for elastic deformation. Higher values preserve volume more, but also lead to more bulging."
@@ -163682,7 +163682,7 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/grab.rst:12
 msgid "Used to drag a group of vertices around. *Grab* selects a group of vertices on mouse-down, and pulls them to follow the mouse. And unlike other brushes, *Grab* does not move different vertices as the brush is dragged across the model. The effect is like moving a group of vertices in Edit Mode with Proportional Editing enabled, except that *Grab* can make use of other Sculpt Mode options (like textures and symmetry)."
-msgstr ""
+msgstr "Được sử dụng để kéo rê một nhóm các điểm đỉnh xung quanh. \":abbr:`Túm Nắm (Grab)`\" chọn một nhóm điểm đỉnh khi chuột được ấn xuống và kéo chúng đi theo con chuột. Không giống như các đầu bút khác, \":abbr:`Túm Nắm (Grab)`\" không di chuyển các điểm đỉnh khác khi đầu bút được kéo ngang qua mô hình. Hiệu ứng này giống như việc di chuyển một nhóm điểm đỉnh trong :abbr:`Chế Độ Biên Soạn (Edit Mode)` với tùy chọn :abbr:`Biên Soạn Cân đối (Proportional Editing)` được bật lên, ngoại trừ là \":abbr:`Túm Nắm (Grab)`\" có thể sử dụng các tùy chọn của :abbr:`Chế Độ Điêu Khắc (Sculpt Mode)` khác (như các chất liệu và đối xứng hóa)."
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/grab.rst:31
 msgid "Grab Active Vertex"
@@ -163690,11 +163690,11 @@
 
 #: ../../sculpt_paint/sculpting/tools/grab.rst:25

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list