[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8007] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 21/08/2022, time: 08:40

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Sun Aug 21 09:40:27 CEST 2022


Revision: 8007
          https://developer.blender.org/rBMT8007
Author:   hoangduytran
Date:     2022-08-21 09:40:27 +0200 (Sun, 21 Aug 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 21/08/2022, time: 08:40

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-21 06:36:40 UTC (rev 8006)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-21 07:40:27 UTC (rev 8007)
@@ -13357,7 +13357,7 @@
 
 #: ../../addons/import_export/scene_dxf.rst:94
 msgid "Represent Line Thickness/Width"
-msgstr "Đại Diện cho Độ Dày/Chiều Rộng của Đường Nét/Đại Diện Cho Độ Dày của Đường Thẳng/Chiều Rộng (Represent Line Thickness/Width)"
+msgstr "Đại Diện cho Độ Dày/Chiều Rộng của Đường Nét (Represent Line Thickness/Width)"
 
 #: ../../addons/import_export/scene_dxf.rst:93
 msgid "DXF line attributes *thickness* and *width* have an effect on line in Z and X/Y direction respectively. A straight line might be turned to a cube by its attributes for instance. Therefore, in Blender these attributes are represented with curve extrusion, bevel and taper objects."
@@ -23869,7 +23869,7 @@
 #: ../../addons/render/povray.rst:250
 #: ../../glossary/index.rst:719
 msgid "Radiosity"
-msgstr "Radiosity (Tính Va Đập của Ánh Sáng/Mức Độ Phát Xạ)"
+msgstr "Độ Phát Xạ (Radiosity)"
 
 #: ../../addons/render/povray.rst:252
 msgid "In POV-Ray, \"Radiosity\" is diffuse interreflection which has nothing to do with vertex color based radiosity. In fact, it is more similar to final gathering of irradiance samples and provides a noise free indirect light."
@@ -34455,7 +34455,7 @@
 
 #: ../../animation/armatures/bones/properties/bendy_bones.rst:228
 msgid "Scale X/Y/Z/Ease"
-msgstr "Tỷ Lệ X/Y/Z/Chuyển Đổi Chậm/Tỷ Lệ X/Y/Z/Nới Lỏng/Làm Dịu/Chậm Rãi/Mềm Mại (Scale X/Y/Z/Ease)"
+msgstr "Đổi Tỷ Lệ X/Y/Z/Xóa (Scale X/Y/Z/Ease)"
 
 #: ../../animation/armatures/bones/properties/bendy_bones.rst:224
 msgid "If enabled, the final Scale and/or Ease values are multiplied by the corresponding local scale channels of the handle bone. This step is applied independently of *Scale Easing* and doesn't interact with it, i.e. enabling *Y* and *Scale Easing* doesn't replace the *Ease* toggle. These toggles are a more efficient replacement for up to eight trivial drivers passing segment scale data from the handle bones into the B-Bone option properties."
@@ -34645,7 +34645,7 @@
 #: ../../scene_layout/object/editing/transform/scale.rst:42
 #: ../../scene_layout/object/tools/scale_cage.rst:37
 msgid "Scale X, Y, Z"
-msgstr "Tỷ Lệ X, Y, Z (Scale X, Y, Z)"
+msgstr "Đổi Tỷ Lệ X, Y, Z (Scale X, Y, Z)"
 
 #: ../../animation/armatures/bones/properties/display.rst:36
 msgid "Additional scaling factor to apply to the custom shape."
@@ -36736,7 +36736,7 @@
 
 #: ../../animation/armatures/posing/bone_constraints/inverse_kinematics/spline_ik.rst:50
 msgid "Roll Control"
-msgstr "Điều Khiển Xoáy Xoáy (Roll Control)"
+msgstr "Điều Khiển Xoáy (Roll Control)"
 
 #: ../../animation/armatures/posing/bone_constraints/inverse_kinematics/spline_ik.rst:52
 msgid "To control the :term:`Roll` of the Spline IK chain, the standard methods of rotating the bones in the chain along their local Y axes still apply. For example, start at the farthest bone and simply rotate the bones in the chain around their local Y axes to adjust the roll of the chain from that point onward."
@@ -47558,7 +47558,7 @@
 
 #: ../../compositing/types/color/tone_map.rst:48
 msgid "R/D Photoreceptor"
-msgstr "Tế bào cảm nhận ánh sáng - R/D (R/D Photoreceptor)"
+msgstr "Tế Bào Cảm Nhận Ánh Sáng R/D (R/D Photoreceptor)"
 
 #: ../../compositing/types/color/tone_map.rst:40
 #: ../../modeling/modifiers/common_options.rst:117
@@ -48771,7 +48771,7 @@
 #: ../../compositing/types/converter/math.rst:214
 #: ../../compositing/types/converter/math.rst:220
 msgid "Restrict Color Selection (Posterization)"
-msgstr "Hạn Chế sự lựa chọn màu sắc [:abbr:`Áp Phích Hóa [Posterization]`] (Restrict Color Selection [Posterization])"
+msgstr "Hạn Chế sự lựa chọn màu sắc [Áp Phích Hóa] (Restrict Color Selection [Posterization])"
 
 #: ../../compositing/types/converter/math.rst:218
 #: ../../compositing/types/converter/math.rst:224
@@ -58247,7 +58247,7 @@
 
 #: ../../editors/3dview/navigate/regions.rst:81
 msgid "When using the :ref:`Rendered shading mode <view3d-viewport-shading>`, it can be quite slow to render the entire 3D Viewport. To fix this, you can define a subregion to render just a portion. This can be very useful for reducing render times for quick previews on an area of interest."
-msgstr "Khi sử dụng :ref:`chế độ tô bóng đã kết xuất (Rendered shading mode) <view3d-viewport-shading>`, có thể khá chậm để hiển thị toàn bộ :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`. Để khắc phục điều này, bạn có thể xác định một vùng nhỏ để chỉ hiển thị một phần. Điều này có thể rất hữu ích để giảm thời gian kết xuất để duyệt thảo nhanh về một khu vực quan tâm nào đó."
+msgstr "Khi sử dụng :ref:`Chế độ tô bóng kết xuất (Rendered shading mode) <view3d-viewport-shading>`, có thể khá chậm để hiển thị toàn bộ :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`. Để khắc phục điều này, bạn có thể xác định một vùng nhỏ để chỉ hiển thị một phần. Điều này có thể rất hữu ích để giảm thời gian kết xuất để duyệt thảo nhanh về một khu vực quan tâm nào đó."
 
 #: ../../editors/3dview/navigate/regions.rst:86
 msgid "Apart from clearing the render region, you can also temporarily disable it in the :ref:`Sidebar <3dview-sidebar-render-region>` if you're not in :doc:`Camera View </editors/3dview/navigate/camera_view>`, or in the Output tab of the :ref:`Properties <bpy.types.RenderSettings.use_border>` editor if you are."
@@ -83257,7 +83257,7 @@
 
 #: ../../glossary/index.rst:654
 msgid "Pole"
-msgstr "Pole (Điểm Cực/Trục/Hội Tụ)"
+msgstr "Điểm Cực/Hội Tụ (Pole)"
 
 #: ../../glossary/index.rst:656
 msgid ":term:`Vertex` where three, five, or more edges meet. A vertex connected to one, two, or four edges is not a pole."
@@ -83423,7 +83423,7 @@
 
 #: ../../glossary/index.rst:760
 msgid "Resource"
-msgstr "Resource (Nguồn lực/tài nguyên)"
+msgstr "Tài Nguyên (Resource)"
 
 #: ../../glossary/index.rst:762
 msgid "External files such as images, sounds, fonts and volumes files that can be packed into a blend-file."
@@ -91211,7 +91211,7 @@
 #: ../../grease_pencil/properties/display.rst:38
 #: ../../modeling/modifiers/modify/uv_project.rst:37
 msgid "Scale X/Y"
-msgstr "Tỷ Lệ X/Y (Scale X/Y)"
+msgstr "Đổi Tỷ Lệ X/Y (Scale X/Y)"
 
 #: ../../grease_pencil/properties/display.rst:38
 msgid "Defines the X and Y scale of the Canvas."
@@ -92249,7 +92249,7 @@
 
 #: ../../grease_pencil/visual_effects/rim.rst:25
 msgid "Rim Color"
-msgstr "Màu của Mép Viền (Rim Color)"
+msgstr "Màu của Vành Mép (Rim Color)"
 
 #: ../../grease_pencil/visual_effects/rim.rst:25
 msgid "Defines the rim light color."
@@ -97539,7 +97539,7 @@
 
 #: ../../interface/window_system/topbar.rst:59
 msgid "Revert"
-msgstr "Trở Lại (Revert)"
+msgstr "Quay Trở Lại (Revert)"
 
 #: ../../interface/window_system/topbar.rst:60
 msgid "Reopens the current file to its last saved version."
@@ -101820,7 +101820,7 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/curve/reverse_curve.rst:6
 msgid "Reverse Curve Node"
-msgstr "Duy Trì Thể Tích -- Preserve Volume (Reverse Curve Node)"
+msgstr "Nút Đảo Ngược Đường Cong (Reverse Curve Node)"
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/curve/reverse_curve.rst:12
 msgid "The *Reverse Curve* node swaps the start and end of splines. The shape of the splines is not changed."
@@ -102489,7 +102489,7 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadratic_bezier.rst:6
 msgid "Quadratic Bézier Node"
-msgstr "Bậc Hai -- Quadratic (Quadratic Bézier Node)"
+msgstr "Nút Bézier Bậc Hai (Quadratic Bézier Node)"
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/curve_primitives/quadratic_bezier.rst:12
 msgid "The *Quadratic Bézier* node generates a poly spline curve from the given control points. The generated shape is a parabola."
@@ -103560,7 +103560,7 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/input/radius.rst:6
 msgid "Radius Node"
-msgstr "Bán Kính -- Radius (Radius Node)"
+msgstr "Nút Bán Kính (Radius Node)"
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/input/radius.rst:12
 msgid "The *Radius* node outputs the radius value at each point on the evaluated geometry. For curves, this value is used for things like determining the size of the mesh created in the :doc:`Curve to Mesh </modeling/geometry_nodes/curve/curve_to_mesh>` node. For point clouds, the value is used for the display size of the point in the viewport."
@@ -107316,7 +107316,7 @@
 #: ../../modeling/geometry_nodes/texture/wave.rst
 #: ../../render/shader_nodes/textures/wave.rst
 msgid "Saw"
-msgstr "Hình Răng Cưa (Saw)"
+msgstr "Răng Cưa (Saw)"
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/texture/wave.rst:54
 #: ../../render/shader_nodes/textures/wave.rst:47
@@ -108166,7 +108166,7 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/utilities/random_value.rst:6
 msgid "Random Value Node"
-msgstr "Random Seed -- Mầm Ngẫu Nhiên (Random Value Node)"
+msgstr "Nút Giá Trị Ngẫu Nhiên (Random Value Node)"
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/utilities/random_value.rst:12
 msgid "The *Random Value* node outputs a white noise like value as a *Float*, *Integer*, *Vector*, or *Boolean* field."
@@ -113418,7 +113418,7 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/uv.rst:260
 msgid "Scale to Bounds"
-msgstr "Tỷ Lệ Hóa cho Khít Ranh Giới (Scale to Bounds)"
+msgstr "Đổi Tỷ Lệ cho Khít Ranh Giới (Scale to Bounds)"
 
 #: ../../modeling/meshes/editing/uv.rst:259
 msgid "If the UV map is larger than the (0 to 1) range, the entire map will be scaled to fit inside."
@@ -114314,7 +114314,7 @@
 
 #: ../../modeling/meshes/primitives.rst:39
 msgid "Radius/Size, Align to View, Location, Rotation"
-msgstr "Bán Kính/Cỡ, Canh Hàng theo Góc Nhìn, Vị Trí, Xoay Chiều (Radius/Size, Align to View, Location, Rotation)"
+msgstr "Bán Kính/Kích Thước, Canh Hàng theo Góc Nhìn, Vị Trí, Xoay Chiều (Radius/Size, Align to View, Location, Rotation)"
 
 #: ../../modeling/meshes/primitives.rst:38
 #: ../../modeling/metas/primitives.rst:41
@@ -119532,7 +119532,7 @@
 
 #: ../../modeling/modifiers/common_options.rst:119
 msgid "Red/Green/Blue/Alpha"
-msgstr "Đỏ,Lục,Lam,Alpha (Red/Green/Blue/Alpha)"
+msgstr "Đỏ/Lục/Lam/Alpha (Red/Green/Blue/Alpha)"
 
 #: ../../modeling/modifiers/common_options.rst:120
 msgid "One of the color channels' values."
@@ -122783,7 +122783,7 @@
 #: ../../modeling/modifiers/generate/solidify.rst:168

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list