[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7999] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 18/08/2022, time: 18:21

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Thu Aug 18 19:21:34 CEST 2022


Revision: 7999
          https://developer.blender.org/rBMT7999
Author:   hoangduytran
Date:     2022-08-18 19:21:34 +0200 (Thu, 18 Aug 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 18/08/2022, time: 18:21

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-18 16:18:09 UTC (rev 7998)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-18 17:21:34 UTC (rev 7999)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-17 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 17:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-18 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -58822,7 +58822,7 @@
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:25
 msgid "The *View* panel lets you change other settings regarding the 3D Viewport."
-msgstr "Bảng \":abbr:`View (Góc Nhìn)`\" cho phép bạn theo dõi các cài đặt liên quan đến :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`."
+msgstr "Bảng \":abbr:`Góc Nhìn (View)`\" cho phép bạn theo dõi các cài đặt liên quan đến :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:28
 #: ../../glossary/index.rst:352
@@ -58837,23 +58837,23 @@
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:33
 msgid "Adjust the minimum and maximum distances for geometry to be visible. Geometry closer than *Start* or further away than *End* will not be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Điều chỉnh khoảng cách tối thiểu và tối đa để cho hình học có thể nhìn thấy được. Hình học nằm gần hơn điểm \":abbr:`Khởi Đầu (Start)`\" hoặc xa hơn điểm \":abbr:`Kết Thúc (End)`\" sẽ không được hiển thị."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:38
 msgid "In Orthographic view, the viewport uses negative *End* instead of *Start*."
-msgstr ""
+msgstr "Trong chế độ xem \":abbr:`Trực Giao (Orthographic)`\", :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)` sử dụng điểm \":abbr:`Kết Thúc (End)`\" âm thay vì điểm \":abbr:`Khởi Đầu (Start)`\"."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:42
 msgid "A large clipping range will allow you to see both near and far objects, but reduces the depth precision resulting in artifacts."
-msgstr ""
+msgstr "Phạm vi cắt xén lớn sẽ cho phép bạn nhìn thấy cả vật thể ở gần và xa, nhưng sẽ làm giảm độ chính xác về độ sâu, dẫn đến kết quả là có giả tượng."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:45
 msgid "In some cases, a very large range may cause operations that depend on the depth buffer to become unreliable, although this depends on the graphics card and drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Trong một số trường hợp, phạm vi rất lớn có thể khiến các hoạt động phụ thuộc vào bộ đệm độ sâu trở nên không đáng tin cậy, mặc dù điều này còn phụ thuộc vào thẻ đồ họa và trình điều vận đồ họa nữa."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:48
 msgid "See :ref:`Troubleshooting Depth Buffer Glitches <troubleshooting-depth>` for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Xin xem mục :ref:`Xử Lý các Sự Cố Trục Trặc Trong Bộ Đệm về Chiều Sâu (Troubleshooting Depth Buffer Glitches) <troubleshooting-depth>` để biết thêm thông tin."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:55
 msgid "Local Camera"
@@ -58861,15 +58861,15 @@
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:53
 msgid "Allow this 3D Viewport to have its own :doc:`active camera </editors/3dview/navigate/camera_view>`, separate from the global active camera that's defined in the scene. The selector next to the checkbox lets you choose this camera."
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)` này có :doc:`máy quay phim đang hoạt động (active camera) </editors/3dview/navigate/camera_view>`, tách biệt với máy quay phim đang hoạt động toàn cầu được xác định trong cảnh. Trình chọn lựa bên cạnh hộp kiểm cho phép bạn chọn máy quay phim này."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:60
 msgid "Use the :ref:`Render Region <editors-3dview-navigate-render-region>`. Defining the region with :kbd:`Ctrl-B` will automatically enable this option."
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng :ref:`Định Vùng Kết Xuất (Render Region) <editors-3dview-navigate-render-region>`. Xác định vùng bằng :kbd:`Ctrl-B` sẽ tự động bật tùy chọn này lên."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:63
 msgid "Note that if you're viewing the scene through the active camera, this option has no effect -- in this case, you instead need to use the checkbox :menuselection:`Output Properties --> Format --> Render Region` in the Properties editor. This will affect not just the viewport, but also the final render."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu ý rằng nếu bạn đang quan sát cảnh qua máy quay phim đang hoạt động thì tùy chọn này không có hiệu lực -- trong trường hợp này, bạn cần sử dụng hộp kiểm :menuselection:`Tính Chất của Đầu Ra (Output Properties) --> Định Dạng/Hình Thức (Format) --> Định Vùng Kết Xuất (Render Region)` trong :abbr:`trình biên soạn Tính Chất (Properties editor)`. Việc làm này sẽ không chỉ ảnh hưởng đến cổng nhìn mà thôi, mà còn ảnh hưởng đến bản kết xuất cuối cùng nữa."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:71
 msgid "View Lock"
@@ -58881,7 +58881,7 @@
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:74
 msgid "Lets you select an object to become the point of interest of the viewpoint. The view will then orbit around, and zoom towards, that object. This option is not available when viewing the scene through the active camera."
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép bạn chọn một đối tượng để trở thành điểm chú ý của điểm nhìn. Sau đó, góc nhìn sẽ quỹ đạo xung quanh và thu phóng gần về phía đối tượng đó. Tùy chọn này không khả dụng khi quan sát cảnh qua máy quay phim đang hoạt động."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:81
 msgid "To 3D Cursor"
@@ -58889,15 +58889,15 @@
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:80
 msgid "Makes the 3D Cursor the point of interest of the viewpoint. This option is only available when *Lock to Object* is not active."
-msgstr ""
+msgstr "Làm cho Con Trỏ 3D trở thành điểm chú ý của điểm nhìn. Tùy chọn này chỉ khả dụng khi \":abbr:`Chốt vào Vật Thể (Lock to Object)`\" không hoạt động mà thôi."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:86
 msgid "When looking through a camera, the camera becomes \"glued\" to the view and will follow it around as you navigate. The camera frame will be outlined with a red dashed line."
-msgstr ""
+msgstr "Khi quan sát qua máy quay phim thì máy quay phim sẽ \":abbr:`dán chặt (glued)`\" vào góc nhìn và sẽ đi theo nó xung quanh khi bạn điều hướng. Khung hình máy quay phim sẽ được viền bằng một đường vạch đứt nét màu đỏ."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:92
 msgid "If the camera is parented to an object, you can choose to enable :ref:`Camera Parent Lock <bpy.types.Object.use_camera_lock_parent>` in the camera's properties. This will cause viewport navigation to transform the camera's root parent rather than the camera itself."
-msgstr ""
+msgstr "Nếu máy quay phim được phụ huynh hóa với một đối tượng thì bạn có thể chọn bật :ref:`Máy Quay Phim Chốt Biến Hóa Phụ Huynh (Camera Parent Lock) <bpy.types.Object.use_camera_lock_parent>` trong tính chất của máy quay phim. Điều này sẽ khiến điều hướng khung nhìn biến đổi nguồn gốc của máy ảnh chứ không phải chính máy ảnh."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:102
 msgid "The location of the 3D Cursor."
@@ -58932,7 +58932,7 @@
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:116
 msgid "The *Collections* panel shows a list of :doc:`collections </scene_layout/collections/index>` and can be used to control their visibility. If a collection contains objects, there is a circle to the left of its name."
-msgstr ""
+msgstr "Bảng \":abbr:`Tập Hợp (Collections)`\" hiển thị danh sách các :doc:`tập hợp (collections) </scene_layout/collections/index>` và có thể được sử dụng để điều khiển tầm nhìn của chúng. Nếu một tập hợp có chứa các đối tượng thì ở bên trái tên của nó sẽ có một vòng tròn."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:121
 msgid "Local Collections"
@@ -58940,7 +58940,7 @@
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:121
 msgid "Allows setting collection visibility per viewport rather than globally."
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép sắp đặt tầm nhìn của tập hợp trên mỗi cổng chiếu thay vì trên toàn cầu."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:124
 msgid "Hide in Viewport (eye icon)"
@@ -58952,7 +58952,7 @@
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:126
 msgid "You can also \"isolate\" a collection by clicking its name. This will show the collection as well as its ancestors and descendants, and hide all other collections."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn cũng có thể \":abbr:`cô lập (isolate)`\" một tập hợp bằng cách nhấp chuột vào tên của nó. Thao tác này sẽ hiển thị tập hợp cũng như tổ tiên và con cháu của nó, đồng thời ẩn giấu tất cả các tập hợp khác."
 
 #: ../../editors/3dview/sidebar.rst:133
 #: ../../editors/image/introduction.rst:24
@@ -59597,19 +59597,19 @@
 
 #: ../../editors/3dview/toolbar/index.rst:49
 msgid ":ref:`Grease Pencil Edit <gpencil_edit-toolbar-index>`"
-msgstr ""
+msgstr ":ref:`Chế Độ Biên Soạn Bút Chì Dầu (Grease Pencil Edit) <gpencil_edit-toolbar-index>`"
 
 #: ../../editors/3dview/toolbar/index.rst:50
 msgid ":ref:`Grease Pencil Draw <gpencil_draw-toolbar-index>`"
-msgstr ""
+msgstr ":ref:`Vẽ Nét Bút Chì Dầu (Grease Pencil Draw) <gpencil_draw-toolbar-index>`"
 
 #: ../../editors/3dview/toolbar/index.rst:51
 msgid ":ref:`Grease Pencil Sculpting <gpencil_sculpt-toolbar-index>`"
-msgstr ""
+msgstr ":ref:`Điêu Khắc Bút Chì Dầu (Grease Pencil Sculpting) <gpencil_sculpt-toolbar-index>`"
 
 #: ../../editors/3dview/toolbar/index.rst:52
 msgid ":ref:`Grease Pencil Weight Paint <gpencil_weight_paint-toolbar-index>`"
-msgstr ""
+msgstr ":ref:`Sơn trọng lượng Bút Chì Dầu (Grease Pencil Weight Paint) <gpencil_weight_paint-toolbar-index>`"
 
 #: ../../editors/3dview/toolbar/measure.rst:6
 msgid "Measure"



More information about the Bf-docboard-svn mailing list